搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 吸血鬼記】第二季第十二集(2)Caroline&Tyler

    謝你。如果你昨晚不在,我都不知道自己會(huì)做出些什么。 -Caroline:嗯...嗯,不管怎么說(shuō)。下個(gè)月我們可能需要把墻加固,差點(diǎn)被害死了,這樣的話以后就會(huì)...呃... anyway: 不管怎樣next: 下一個(gè) reinforce: 加固 wall: 墻 -Tyler:怎樣? -Caroline:沒事,就是... mind: 在意 -Tyler:等等,別這樣,嘿。別這樣,到底... 到底是怎么回事? wait: 等 -Caroline:沒什么大不了的。只不過(guò)被狼人咬一口。那么...呃,這可關(guān)系到我的性命。 curtain: 遮蔽 -Tyler:你在說(shuō)什么? -Caroline:傳說(shuō)中說(shuō),被狼人咬上一口,吸血鬼就會(huì)死掉。 legend: 傳說(shuō) -Tyler:你是怎么知道的? -Caroline:我...我好像在哪讀到過(guò),嗯... -Matt:嘿,Caroline,可以跟我談?wù)剢幔?-Tyler:嘿,Matt。 -Caroline:嗯,好。 -Tyler:待會(huì)兒見。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 吸血鬼記》終極Boss:Klaus千呼萬(wàn)喚始出來(lái)

    破了吸血鬼的詛咒,那將會(huì)讓狼人永遠(yuǎn)處在他們的詛咒中,狼人們將吸血鬼日會(huì)在每個(gè)月月圓之夜經(jīng)受變身折磨。[/cn] [en]Klaus' arrival sets events in [wv]motion[/wv] for the sacrifice [wv]ritual[/wv] -- which requires the [wv]demise[/wv] of vampire, a witch, a werewolf, and of course, Elena -- on the night of the full moon. [/en][cn]要破除吸血鬼所受的詛咒就要進(jìn)行祭祀儀式——儀式將會(huì)在一個(gè)月圓之夜進(jìn)行,屆時(shí)將會(huì)需要吸血鬼的死亡、巫師和狼人當(dāng)然還有Elena,[/cn]

  • 吸血鬼記】第二季第十二集(1)Rose&Damon

    以我可以死了。活得夠長(zhǎng)了。 -Damon: 如果你要開始傷感的話,我還是先殺了你吧。省得被你破壞我的心情。沒事的,不就是被狼人咬了一口嗎。 maudlin: 傷感的misery: 痛苦 put out of: 趕走 -Rose:不就是被狼人咬了致命的一口嗎。 fatal: 致命的 -Damon: 那只是傳說(shuō),傳說(shuō)都是沒事實(shí)依據(jù)的...喝了吧。血能幫助愈合。 according to: 根據(jù) legend: 傳說(shuō)notoriously: 聲名狼藉的 unreliable: 不可靠的 source: 來(lái)源 -Rose:啊。是啊。確實(shí)覺得有用。 feel like: 感覺 working: 起作用 -Damon: 我們來(lái)看一下,轉(zhuǎn)過(guò)去。我看看。 have a look: 看一下 -Rose:怎樣了? -Damon: 確實(shí)... 好多了。對(duì)吧 Elena? definitely: 確定的 better: 較好的 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 吸血鬼記】第二季第十一集(6) Stefan&Katherine

    看你變成什么樣了。 -Katherine:是,我是做過(guò)壞事,我承認(rèn)。但我真的很愛你,Stefan,就算你不相信。 -Stefan:你想讓我相信你,做給我看?。∽鳇c(diǎn)什么,證明給我看你內(nèi)心還有一些值得讓人相信的東西。 -Katherine:然后呢? -Stefan:嗯? -Katherine:你還是會(huì)恨我。 -Stefan:也許,但也有可能發(fā)現(xiàn)你終究還有得救。 -Katherine:你在耍我。 -Stefan:有嗎? -Katherine:你想找到Klaus,殺了他,好保護(hù)你的小寶貝Elena嗎? -Stefan:我猜你知道他在哪兒。 -Katherine:不知道。但我能幫你找到他。 -Stefan:你肯定有條件。 -Katherine:從Isobel開始吧!Elena的媽媽,她是個(gè)科研專家,我就是被她找到的。不客氣。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 吸血鬼記】第二季第十三集(1)Caroline&Tyler

    想把問(wèn)題看得太嚴(yán)重...不過(guò)是一個(gè)吻,但是,Matt和我還沒有結(jié)束。Tyler,我們不能在一起。 think about: 想,考慮over: 過(guò)度的 analyze: 分析 over analyze: 小題大做 -Tyler:沒關(guān)系。 -Caroline:那就好。沒事了。 settle: 解決 -Tyler:我叔叔Mason出什么事了? what happened: 發(fā)生了什么事 -Caroline:什么? -Tyler:他死了,我想你告訴我是怎么回事。 want sb to: 想要某人… -Caroline:我... Tyler,我不... -Tyler:那就讓我告訴你。Stefan和他的哥哥Damon殺了他,因?yàn)镾tefan和Damon跟你一樣... 都是吸血鬼。 then: 那么just like you: 像你一樣 -Caroline:誰(shuí)告訴你的? -Tyler:是真的嗎? -Caroline:讓我解釋。 -Tyler:你一直都知道他死了嗎? this whole time: 一直,從頭到尾 -Caroline:求你了。 -Tyler:你知道嗎? -Caroline:對(duì)不起,Tyler,對(duì)不起。 -Tyler:我一直信任你! 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 吸血鬼記】第二季第一集(2) Katherine&Stefan

    : Stefan? Stefan: Elena. Elena: ______3______ Damon: Katherine happened. 能拿高高的正確率、多多的滬元、還能聽到純正的美語(yǔ)、回憶當(dāng)年看吸血鬼記的點(diǎn)點(diǎn)滴滴、又學(xué)習(xí)了英語(yǔ),多好的節(jié)目丫!快來(lái)訂閱吧! 吸血鬼迷們創(chuàng)建的群:111354855,歡迎喜愛該劇的滬友加入哈~~ Just what I needed. At least I fooled one of you. Feel better? What happened? Stefan: 嘿。Caroline怎么樣了? Katherine: 很糟。現(xiàn)在我只想這樣。 Stefan: 你是Katherine。 Katherine: 至少我還能騙到你們中的一個(gè)。感覺好點(diǎn)嗎? Elena:怎么了,Stefan? Stefan: Elena. Elena:出什么事了? Damon:是Katherine。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 吸血鬼記】第一第二十二集(4) Stefan&Bonnie

    能讓你或者Damon死于那場(chǎng)火中。 Stefan:為此我非常感激 Bonnie,希吸血鬼兄弟~~不過(guò)她還是要警告他們的... 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... 注意咯!今天是第二望你知道這點(diǎn)。 Bonnie:我知道但我想讓你明白有些事必須改變,Damon必須改變。 Stefan:我們都希望他改。 Bonnie:我們都想保護(hù)我們?cè)诤醯娜?,不同之處在于?duì)你而言,Damon是你在乎的人之一。今晚你看到我的能力了。我知道我的能力有多強(qiáng)。如果Damon再敢濫殺無(wú)辜,我會(huì)干掉他的。即使意味著連你也一起干掉。 Stefan:希望那一天不要到來(lái)。 Bonnie:希望如此。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 吸血鬼記》第四:C、K、T三人之間到底會(huì)怎樣發(fā)展

    [en]The Vampire Diaries' Tyler Lockwood is preparing for his revolution against Klaus, but will his dedication to the mission cost him the one person he cares about most.[/en][cn]《吸血鬼記》第四接下來(lái)的劇情中,Tyler Lockwood將會(huì)準(zhǔn)備反抗Klaus,而他這一決定是否會(huì)傷害他最關(guān)心的那個(gè)人呢?[/cn] [en]Throughout the last few episodes, Tyler

  • 吸血鬼記】第二季第九集(6)Stefan&Katherine

    才是你的最終目的對(duì)吧?你編了一堆故事,這樣我們就會(huì)想從你那兒拿到石頭? ultimate: 最終的,根本的spin: [美俚]欺騙,哄人 whole: 整體,全部 -Katherine:我一個(gè)字都沒編 Stefan。 都是事實(shí)。 -Stefan: 不,讓我猜猜。你想用這塊石頭來(lái)?yè)Q你的自由。是吧? 你這個(gè)狡猾的瘋婊子。 trade: 用…進(jìn)行交換 freedom: 自由 manipulative: 巧妙處理的;操縱的 psychotic: 瘋子 bitch: 婊子 -Katherine:呵,我的自由?你就錯(cuò)在這里了 Stefan。我不想要自由,等Klaus出現(xiàn)他會(huì)下手,殺了我們所有人。我會(huì)呆在墓穴里因?yàn)槌霾蝗ィ砸矝]有吸血鬼會(huì)進(jìn)來(lái)。我會(huì)是鎮(zhèn)上最安全的瘋婊子。 show up: 露面tomb: 墳?zāi)?enter: 進(jìn)入 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 吸血鬼記】第二季第九集(4)Katherine&Elena

    手把我交給Klaus。嗯都逃了500年了,我想他可能愿意達(dá)成協(xié)議。 partially: 部分的on the run: 在逃;奔波figure: 認(rèn)為 willing: 樂(lè)意的;自愿的;心甘情愿的 strike: 達(dá)成(協(xié)議或合同等) -Elena:所以你讓Mason Lockwood幫你找月光石。 -Katherine:又說(shuō)對(duì)了。 -Elena:破解詛咒還需要什么? curse: 詛咒 -Katherine:嗯真是越來(lái)越聰明了。 -Elena:不只需要我還有月光石對(duì)吧?不然你沒理由要讓Tyler Lockwood變成狼人。 otherwise: 否則,另外trigger: 觸發(fā),引起 -Katherine:還要巫師和咒語(yǔ)。有很多需要的要犧牲很多人。 ingredient: 原料,要素 sacrifice: 犧牲,祭品 -Elena:這么說(shuō)你需要一個(gè)狼人。 -Katherine:信不信由你他們很難搞定。 -Elena:還有什么? -Katherine:能施法的巫師。我的巫師沒了,但Bonnie會(huì)做得很好。 bail: 保釋,幫助某人脫離困境 -Elena:還有什么? -Katherine:吸血鬼。 -Elena:是Caroline。 -Katherine: 本來(lái)可以是其他人的。但我喜歡Caroline的詩(shī)意 suppose: 猜想,料想poetry: 詩(shī)意,詩(shī)情 -Elena:所以你打算把我們都交出去受死? -Katherine: 你們死總比我死好。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>