搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 美劇天天秀: 吸血鬼記 S01E07(5)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: E: Are you ok? S: I...uh...I wanted to help her. But, instead...uh... How's he doing? E: He's a mess. I don't want him going through this again. He's just a kid. S: Elena, what can I do? What can I do

  • 美劇天天秀: 吸血鬼記 S01E06(6)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Waitress: Hi! Here's your drinks. Elena: Thank you. Stefan: We have rings that [w]protect[/w] us. Elena: Crucifixes? Stefan: Decorative. Elena: Holy water? Stefan: Drinkable. Elena: Mirrors? Stefan

  • 吸血鬼記:第一季第十六集(2) Elena&Stefan

    會(huì)了~好像正常的人類生活又開始了...(*^__^*) 嘻嘻… 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一

  • 美劇天天秀: 吸血鬼記 S01E06(06)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Waitress: Hi! Here's your drinks. Elena: Thank you. Stefan: We have rings that protect us. Elena: Crucifixes? Stefan: Decorative. Elena: Holy water? Stefan: Drinkable. Elena: Mirrors? Stefan: Myth.

  • 吸血鬼記:第一季第十九集(1) Elena&Stefan

    Stefan偷偷喝人血了,精神變得很好,還開著封存的汽車上學(xué),真是很拉風(fēng)的啊~~ 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一

  • 吸血鬼記:第一季第十六集(5) Elena&Stefan

    Elena安全到家了,普通人的約會(huì)算是順利結(jié)束了~~ (*^__^*) 嘻嘻… 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... Elena: I'm home. Teeth brushed, ready for bed. _______1_______ Stefan: Oh, good... ____2____ Elena: Is everything all right? You sound serious. Stefan: No, no. Uh, not tonight. You still have a few more minutes left of normal. I'll pay you back tomorrow, ok? Elena: ________3_________ Stefan: Such a liar. Elena: _____4______ In a way, it was exactly what it was supposed to be. Stefan: I had a really nice time, too. 鬼迷們快來訂閱吧! Safe and sound. I'm glad. I had a really nice time on our date tonight. No, I'm serious. Elena:我到家了。洗漱完畢準(zhǔn)備睡了。毫發(fā)無損。 Stefan:噢,那就好 Elena:沒什么事吧? 那么嚴(yán)肅。 Stefan:沒什么,沒什么,今晚我們別一空一談了。你還有幾分鐘的"常人"時(shí)間。明天再說行嗎? Elena:今晚的約會(huì)很開心。 Stefan:別哄我了。 Elena:不,我是認(rèn)真的。在某種程度上其實(shí)就應(yīng)該這樣。 Stefan:我也很開心。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 吸血鬼記:第一季第十三集(5)Stefan&Demon

    在要怎么做?如果你想毀掉它,我就會(huì)殺了她。 Stefan:你不會(huì)殺她的。 Demon:我能一步找到魔法書了,三個(gè)人正面沖突了... 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一做得更好。把書給我 Stefan,不然我就吸她的血,你和我就有了個(gè)吸血鬼女友了。 Stefan:先放開她。 Demon:那本書。 Stefan:等她安全到我身邊我才能把書給你。 Demon:問題是,我不再相信。你會(huì)把書還給我! Stefan:我不會(huì)讓她遇險(xiǎn)。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 吸血鬼記》第三:又吸血鬼祖先即將登場(chǎng)!

    will flashback yet again on the 13th episode of season three (scheduled for January 26), this time to 1491, where we'll meet another member of the Original family.[/en][cn]Michael Ausiello(美劇劇透達(dá)人)率先放出消息,《吸血鬼記》第313集將會(huì)再次閃回,這次將會(huì)閃回到1491年,到時(shí)候我們會(huì)看到吸血鬼祖先家族的另外個(gè)成員。[/cn] [en]Klaus and Rebekah's brother, his name

  • 吸血鬼記:第一季第十八集(2) Elena&Damon

    Stefan和Elena在一起的時(shí)候都開始掙扎了,Elena很擔(dān)心他就找來Damon商量...Damon開始變成個(gè)好痞子了呢~~(*^__^*) 嘻嘻 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... Elena: Oh, good. You're here. Damon:You ask, I come. I'm easy like that. No, Elena, I will not... go to your bedroom with you. Ah... Just like I remembered. Elena: Stop messing around. Damon: You know, did you know that your uncle's been kicking it with the Founder's Council? Elena: What? Damon: Yep. Elena: Perfect. We'll just add it to the growing list of how everything's falling apart. Damon: _______1_______ Elena: Uh, nothing. Look, Damon, I... ______2______ He says that everything's ok, but he's clearly struggling. How long it gonna take before he's back to normal? Damon: Few days, give or take. Elena: It's been a few days. Damon: Give then. I don't know. What's the big deal? Elena: He's not himself, Damon. Damon: Well, maybe his problem is he's spent too long not being himself. Elena:________3_________ Damon: It is what it is, Elena. Elena: Hey. Damon: The Stefan you know was "good behavior" Stefan, "reign it in" Stefan, fight against his nature to an annoyingly obsessive level Stefan, but if you think there's not another part to this, then you have not been paying attention. Elena: He's not you, not even close. Damon: Well, he doesn't wanna be me. __________4__________ Mm... hmm. 鬼迷們快來訂閱吧! What happened right there? I'm worried about Stefan. Please don't make me sorry for asking you. But that doesn't mean deep down that he's not. Elena:哦,太好了。你來了。 Damon:你讓我來我就來,我就是這么好指使。不 Elena 我不會(huì)... 和你一起進(jìn)房間的。啊... 和我記憶中的一樣 Elena:別胡一起的時(shí)候都開始掙扎了,Elena很擔(dān)心他就找來Damon商量...Damon開始變成個(gè)好痞子了呢~~(*^__^*) 嘻嘻 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一鬧了 Damon:啊,你知道。你叔叔和創(chuàng)始人理事會(huì)的人吵架了嗎? Elena:什么? Damon:是啊。 Elena:太棒了。還嫌一切不夠分崩離析啊。fall apart: 崩潰;土崩瓦解 Damon:那邊發(fā)生了什么? Elena:啊,沒什么。聽著 Damon,我很擔(dān)心Stefan。他說他沒事,但他明明在困境中掙扎。他還要多久才能恢復(fù)正常? Damon:大概再過幾天。 Elena:已經(jīng)好幾天了。 Damon:那就再多幾天,我也不知道。這有什么大不了的? Elena:他像變了一個(gè)人似的 Damon。 Damon:嗯??赡芩膯栴}在于他已經(jīng)好久都沒有真正找回自己了。 Elena:別讓我后悔找你幫忙。 Damon:事情就是如此 Elena。 Elena:嘿。 Damon:你認(rèn)識(shí)的Stefan是一個(gè)表現(xiàn)良好能自我控制的Stefan,是一個(gè)堅(jiān)持不懈地與自己本性作斗爭(zhēng)的Stefan。但如果你發(fā)現(xiàn)了他的另外一面難以接受,說明你沒注意到這點(diǎn)。 Elena:他可不是你和你完全不同。 Damon:嗯他也不會(huì)想和我樣,但從本質(zhì)上說他和我還是樣,嗯哼。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 美劇天天秀: 吸血鬼記 S01E07(3)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Elena: She threatened me. Stefan: She's on edge. Imagine every sense in your body operating at super speed. I mean, she's uncomfortable in her own skin, and then when you throw on her other issues. Elena: How long before it settles? Hours? Days? Weeks? Stefan: There's no rule book.? 語調(diào)示意圖: ? ? ? ? ? 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)試身手吧>>?