-
關(guān)于婚姻的英語(yǔ)名言:治療愛(ài)的創(chuàng)傷唯有加倍地去愛(ài)
有人說(shuō),真愛(ài)是上帝單獨(dú)賜予普天下蕓蕓眾生的禮物。那么真愛(ài)在結(jié)婚后會(huì)怎么樣呢?下面小編整理了關(guān)于婚姻的英語(yǔ)名言,請(qǐng)欣賞。
2016-11-06 -
中國(guó)式愛(ài)情與婚姻:中國(guó)在玩的相親游戲
婚
2015-02-21 -
【雙語(yǔ)美文:】夫妻婚后第3年最幸福 第5年是道坎
最為幸福的一年。研究者認(rèn)為,這是因?yàn)榇藭r(shí)雙方已經(jīng)適應(yīng)了夫妻關(guān)系并且開(kāi)始計(jì)劃組建家庭。婚后第三年也是夫婦開(kāi)始共同理財(cái)?shù)囊荒?。[/cn] [en]After the third year, however, couples begin facing more serious challenges. The couples polled reported that the fifth year of marriage was a difficult one due to tiredness, increased [w=workload]workloads[/w], and for some couples, children.[/en][cn]然而第三年之后,夫妻就要開(kāi)始面對(duì)更加難以應(yīng)付的挑戰(zhàn)。參與調(diào)查的夫婦表示,由于厭倦情緒、工作負(fù)擔(dān)增加、子女撫養(yǎng)等種種問(wèn)題,婚后第五年是一道難坎。[/cn] [en]Researchers also found that most couples who successfully made it through the first seven years of marriage were more likely to have a long, happy and lasting union.[/en][cn]研究者也發(fā)現(xiàn),能
2021-01-30 -
關(guān)于婚姻的十個(gè)有趣真相
White Wedding? 白色婚禮? 古代的婚紗是白色嗎? Wedding dresses weren't always white. In fact, they were traditionally red, blue, purple or even black, with gold and silver stitching. It wasn't until 1840, when Queen Victoria wed Prince Albert in a white bridal gown, that the "[w]chaste[/w]" color became the status quo. Pucker Up? 噘嘴一吻? 親吻愛(ài)人會(huì)有意想不到的收獲哦! Men who kiss their wives in the morning are said to live five years longer than those who don’t. So [w]pucker up[/w] and start your day off right! Give It Away? 給予? 對(duì)愛(ài)人無(wú)私=美滿的婚姻生活 A 2006 study found that [w]altruism[/w] leads to marital [w]bliss[/w]. Participants were asked whether they agreed with the following statements: "I'd rather suffer myself than let the one I love suffer" and "I'm willing to sacrifice my own wishes to let the one I love achieve his or hers." The study found that 67 percent of the more altruistic participants rated their own marriages as "very happy," while only 50 percent of the less altruistic were very happy in their marriages. Ring Around the Finger? 手指上的戒指? 關(guān)于訂婚鉆戒的最早記載是什么時(shí)候? While giving a ring to your [w]betrothed[/w] is a practice that dates back to Roman times, the first recorded [w]occurrence[/w] of a diamond engagement ring was in 1477, when the Archduke Maximilian of Austria gave one to his fiancée, Mary of Burgundy. Say "Cheese"? 說(shuō)“茄子”? 笑口常開(kāi)的人更幸福。 If you want to know whether or not the object of your affection will be a good marriage partner, check out his or her yearbook photo. In a 2009 study, scientists ranked the [w]intensity[/w] of people's smiles in their college yearbook photos from 1 to 10. They found that none of the people in the top 10 percent—those with the biggest smiles—had divorced, while almost 25 percent in the bottom 10 percent had ended a marriage. Girl Power? 女性權(quán)力? 女性也能求婚! Most modern marriage proposals are from men, but women actually do a small share of the asking, too. And they have Scotland to thank for starting the trend centuries ago: In 1228, it was the first European country where women earned the right to [w]propose marriage[/w], a law which then spread throughout Europe. Criminal Minds? 犯罪思想? 婚姻能婚禮? 古代的婚減少犯罪行為。 Maybe love really is all you need…at least to stay out of trouble. According to a 2010 study, marriage reduced criminal behavior in high-risk males by 35 percent. While the study's authors weren't sure whether calmer men were more likely to marry or whether marriage had a calming effect, we think the married guys just didn't want to explain those handcuffs to their wives. Tie the Knot? 結(jié)婚? 傳統(tǒng)的婚約是一生一世的承諾嗎? The term "[w]tie the knot[/w]" comes from the pre-Biblical tradition of "handfasting," during which betrothed couples would join hands—his right to her right, his left to her left—in front of witnesses, signifying the couple is married for a year and a day. After the allotted time passed, they could then renew permanently or pledge themselves to each other for another year and a day, [w]ad infinitum[/w]. Ring Finger? 戴戒指? 婚戒為什么要戴在無(wú)名指上? Wedding and engagement rings have been worn on the fourth finger of the left hand since ancient times. The Romans believed a vein in this particular finger, called "vena amoris" (a.k.a. the "vein of love"), leads directly to the heart. Mind or Matter?? 精神還是物質(zhì)?? 戀愛(ài)中的男女大腦會(huì)發(fā)生什么變化? In a 2007 study, scientists found that men in love show more activity in the visual part of the brain, while women in love show more activity in the part of the brain that governs memory. Scientists theorize the difference has more to do with [w]anthropology[/w] than biology: Men look for fertility features in women, and since women can't judge fertility in men by physical appearance, they must remember certain characteristics that will determine if he will be a good mate. ? Notes: chaste: 貞潔的,純潔的 pucker up: 皺起,撅起(嘴) altruism: 利他主義,不自私 bliss: 福氣,無(wú)上幸福 betrothed: 名詞,未婚夫(妻);betroth是動(dòng)詞,表示許配,和…定親,如:girl remain to be betrothed(待字閨中) occurrence: 事件,發(fā)生的事 intensity: 強(qiáng)烈,極度 propose marriage: 求婚 tie the knot: 結(jié)婚,喜結(jié)連理;tie the knot字面上是打結(jié)的意思,傳統(tǒng)的結(jié)婚典禮上要打結(jié),以此表示新郎新娘的生活結(jié)合在一起,故該用語(yǔ)現(xiàn)在用來(lái)表示結(jié)婚 ad infinitum: 來(lái)源于拉丁語(yǔ),意思是無(wú)限地,永遠(yuǎn)地 anthropology: 人類學(xué)
2011-05-24英語(yǔ)學(xué)習(xí) 閱讀 英語(yǔ)點(diǎn)津 愛(ài)情 婚姻 西方文化 情感世界 歷史文化
-
囧研究:維持婚姻幸福感的關(guān)鍵是啥?
[en]Love is a tricky business, with the answer to finding it and keeping it still desperately sought after.[/en][cn]愛(ài)情是一件復(fù)雜的事情,人們依然在迫切地探索找到愛(ài)情并讓愛(ài)情保鮮的答案。[/cn] [en]However, the key to a happy relationship could lie in the amount of money you collectively earn.[/en][cn]然而,維持幸福關(guān)系的關(guān)鍵可能在于你們兩人一起能掙多少錢。[/cn] [en]Not only are couples that earn a higher amount more likely to get married, but people with similar salaries to their partners also have a greater chance of staying together with them, a study has claimed.[/en][cn]研究表明,不僅掙得更多的情侶可能會(huì)結(jié)婚,收入相同的兩個(gè)人也更有可能走在一起。[/cn] [en]Patrick Ishizuka, a postdoctoral fellow at Cornell University's Population Centre, has written a paper that explores the way in which money can affect the state of a relationship.[/en][cn]康奈爾大學(xué)人口研究中心的博士后帕特里克?伊什祖卡寫了一篇論文,探索了金錢是如何影響一段關(guān)系的狀態(tài)的。[/cn] [en]One aspect of his research investigates a theory known as “the marriage bar”, which [w]dictates[/w] that couples are more likely to tie the knot when they’ve achieved a certain level of wealth.[/en][cn]他的研究的一個(gè)方面就是調(diào)查了“婚姻障礙”的一個(gè)理論,該研究指出,當(dāng)一對(duì)情侶的財(cái)富達(dá)到了一定水平,他們兩人更
2018-04-17 -
婚姻家庭法的英文怎么說(shuō)
婚姻家庭法的英文: family law; marriage and family law參考例句: Consequently, the laws of marriage emphasize on the doctrine of division of property when divorce occurs. 因而,在婚姻家庭法中,濃墨重彩地規(guī)定了夫妻離異時(shí)財(cái)產(chǎn)分割的原因。family是什么意思: n. 家,家庭;家庭成員;家世;子女 family friction 家庭的不和 There are often many nuclear families in one extended
2012-06-30 -
移民改革未平息 同性婚姻惹爭(zhēng)議(1/2)
《標(biāo)準(zhǔn)美音模仿秀》是一檔滬江部落的原創(chuàng)口語(yǔ)互動(dòng)節(jié)目,主持人截取30秒左右的英語(yǔ)音頻,然后對(duì)音頻進(jìn)行重點(diǎn)講解和示范模仿,并對(duì)大家遞交的口語(yǔ)模仿作品進(jìn)行一對(duì)一的點(diǎn)評(píng),想要練習(xí)純正美音的童鞋趕快行動(dòng)起來(lái)吧!
2014-05-06 -
【CRI】為我們的婚姻投保,免費(fèi)! (有聲)
新婚姻法解釋引發(fā)夫妻房產(chǎn)加名風(fēng)潮,部分地區(qū)稅務(wù)機(jī)關(guān)對(duì)婚前房產(chǎn)征收“加名稅”引發(fā)公眾質(zhì)疑?;榍胺慨a(chǎn)婚后加配偶的名字到底要不要征契稅?9月2日財(cái)政部及國(guó)家稅務(wù)總局一錘定音——免征。財(cái)政部在其官網(wǎng)公布通知:婚姻關(guān)系存續(xù)期間,房屋、土地權(quán)屬原歸夫妻一方所有,變更為夫妻雙方共婚姻法解釋引發(fā)夫妻房產(chǎn)加名風(fēng)潮,部分地區(qū)稅務(wù)機(jī)關(guān)對(duì)婚前房產(chǎn)征收“加名稅”引發(fā)公眾質(zhì)疑。婚有的,免征契稅。這一政策自8月31日起執(zhí)行。 The 'Third Interpretation' of China's Marriage Law" has created [w=ripple]ripples[/w] throughout Chinese society and has the potential to create [w=rift]rifts[/w] between couples. In addition to the controversy caused by debates regarding marriage and home ownership, the tax bureau of the city of Nanjing initially said that they'd require a tax to be [w=levy]levied[/w] when adding a spouse's name to a home ownership certificate, and the tax rate would be about three to four per cent of the property's value. After that, cities like Wuhan, Chengdu and Qingdao all said they would follow suit. Now the central government has notified the whole country that there would be no taxes like this. Professor Zhu Qing from the People's University of China says the clarification will help ease the public's concerns. "Whether adding a spouse's name on the house ownership certificate [w=bestow]bestows[/w] property upon them, and thus should be taxed, is a matter with different explanations and understandings across the country. This time, the Tax Bureau under the Ministry of Finance has provided a uniform lawful explanation on this dispute, which will help the country make unanimous policies on this issue." Some experts argued that the tax should be levied once the ownership changed. So they believe that adding a spouse's name to the ownership certificate does make some changes regarding the ownership of the house, which should be included under tax laws. However, at the same time, they also admit that the ownership still belongs to the same family, which can be [w]exempt[/w]. But the argument about whether to levy the tax has not affected the result that more women are asking their husband to add their names to the house's ownership certificates. At the Property Management Bureau in Suzhou, the register lobby is crowded with spouses who have come to add names. "It's up to her, my wife, it's ok whether she wants to add her name or not." "I think females need to add their names in order to protect our benefits. Otherwise, our rights can't be protected if we get divorced." Some law experts think the new interpretation of the marriage law goes against the international legislation trends on marriage. Researcher Liu Weimin is from the China Marriage Law Institute. "For example, in Japan, the female can get 70 percent of the whole property value if she gets divorced. Seemingly in China, we've been trying to treat men and women equally, but in fact, we've [w=regress]regressed[/w]." According to the statistics from Chongqing, over the last two weeks, couples getting married have reduced by 30 percent, with more people applying for a single status certificate in order to protect their property before marriage. The data provided by the Centaline Property Company shows that more than 60 percent of home buyers between the ages of 25 to 29 in Beijing are male and 80 percent of them bought their houses before their marriage. For CRI, I'm Liu Min. 聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
2011-09-09 -
世界上最長(zhǎng)壽的婚姻:廝守87年的愛(ài)情秘訣
婚姻加了這一盛典。[/cn] [en]THEIR TOP FIVE TIPS TO KEEPING THE ROMANCE ALIVE[/en][cn]五個(gè)讓浪漫保鮮的好方法[/cn] [en]1. Always be faithful: always be faithful to one another. When you get married you commit to devoting your life to that person and even when the times are tough, don’t believe that the grass is greener...because it isn’t. [/en][cn]永遠(yuǎn)忠貞:對(duì)另一半永遠(yuǎn)忠貞。一旦結(jié)婚,你就把生命都交付給那個(gè)人,無(wú)論遇到什么樣困難境地,都不要
2012-11-11