-
【O+中級(jí)口語5級(jí)】1-1 你是在哪兒學(xué)會(huì)滑冰的?
O
2012-03-28 -
h7n9禽流感感染后的臨床表現(xiàn)和治療方法
H7N9禽流感臨床表現(xiàn) 目前7例確診病例主要表現(xiàn)為典型的病毒性肺炎,起病急,病程早期均有高熱(38℃以上),咳嗽等呼吸道感染癥狀。起病5-7天出現(xiàn)呼吸困難,重癥肺炎并進(jìn)行性加重,部分病例可迅速發(fā)展為急性呼吸窘迫綜合征并死亡。 目前對(duì)該疾病臨床特征的認(rèn)識(shí)還很有限,該病毒感染能否引起輕型病例或其他臨床表現(xiàn)尚不清楚。隨著更多的病例信息的積累,對(duì)該疾病的認(rèn)識(shí)將會(huì)發(fā)生變化。 目前的治療方法 基因序列分析顯示,該病毒對(duì)神經(jīng)氨酸酶抑制劑類抗流感病毒藥物敏感。根據(jù)其他型別流感抗病毒治療的經(jīng)驗(yàn),發(fā)病后早期使用神經(jīng)氨酸酶抑制劑類抗流感病毒藥物可能是有效的,但對(duì)人類新發(fā)現(xiàn)的H7N9禽流感病毒感染的特異性治療手段仍需觀察研究。目前尚無針對(duì)H7N9禽流感病毒的疫苗。
2013-04-04 -
B.o.B + Taylor Swift - Both of us:我們兩個(gè)
? 藝人:B.o.B + Taylor Swift 語種:英語 唱片公司:Atlantic 發(fā)行時(shí)間:2012年05月01日 專輯類別:個(gè)人專輯 【MV】 歌詞: I wish I was strong enough to [w]lift[/w] Not one, but both of us Someday I will be strong enough to lift Not one, but both of us Ever thought about losing it? When your money's all gone and you lose your whip You
-
H&M推出中性服裝,皮夾克太帥了!
[en]Hennes & Mauritz has teamed with Eytys for a gender neutral collection due early next year, targeting younger consumers with a fashion-forward offer.[/en][cn]HM與鞋履品牌Eytys達(dá)成合作,將于明年初發(fā)布中性風(fēng)服飾,意在瞄準(zhǔn)年輕市場(chǎng)。[/cn] [en]The fast-fashion retailer will sell the Swedish label's chunky-soled shoes and clothing for adults as well as items for children, starting Jan. 24 in some stores around the world and online.[/en][cn]HM將售賣Eytys該瑞典品牌的厚底鞋和服飾,從1月24日起在全球線上線下商店同步發(fā)售成人和兒童衣服。[/cn] [en]The collaboration comes as the Swedish retailer undergoes a vast restructuring in a bid to beef up online services and speed up supply chains to catch up with rivals. The group last month said it would close Cheap Monday, a label geared to younger clients.[/en][cn]此次合作源于Eytys,Eytys致力內(nèi)部重組,加強(qiáng)線上服務(wù),完善供給鏈以和對(duì)手抗衡。上月,Eytys宣布將關(guān)閉旗下的針對(duì)年輕用戶的品牌Cheap Monday。[/cn] [en]“The collection is all about proportions — creating a distinct unisex silhouette by playing around with loose silhouettes and chunky architectural footwear,” said Max Schiller, Eytys?creative director.[/en][cn]Cheap Monday創(chuàng)意總監(jiān)麥克斯說:“這個(gè)系列里比例很重要,我們打造的是獨(dú)特的中性風(fēng),線條粗狂,鞋子厚底?!盵/cn] [en]Colors will include dark green, bright yellow, khaki, dark blue, black and white, while materials will include snakeskin prints, fake patent leather and stiff cotton. Shoes will be offered in boxes decorated with artwork by painter Zoe Barcza.[/en][cn]可能會(huì)出深綠色、亮黃色、卡其色、深藍(lán)色、黑白等色系,材質(zhì)有蛇皮革、印花、人造皮、硬條棉等。鞋盒的設(shè)計(jì)由畫家索伊·巴薩執(zhí)筆。[/cn] [en]According to?H&M's statement, the retailer initially approached the label for a shoe collection but then decided on a full range of clothing and accessories, too, in order to show the “whole brand aesthetic and ethos,” according to Ross Lydon, whose title is acting head of men’s wear design and?H&M.[/en][cn]在HM的聲明中,原本H&M只打算和Eytys合作鞋子,后來才決定服飾和配飾都開展合作,男裝設(shè)計(jì)總監(jiān)羅斯說:“都是為了展示Eytys的審美和
2018-12-14 -
你知道嗎:O.K.是如何成為全民語言的
近在報(bào)O.K." are first published in The Boston Morning Post. Meant as an [w]abbreviation[/w] for "oll correct," a popular slang misspelling of "all correct" at the time, OK [w]steadily[/w] made its way into the everyday speech of Americans.[/en][cn]1839年,“O紙上很流行的這個(gè)詞。同時(shí),對(duì)立的輝格黨用OK這個(gè)詞詆毀范?布倫的 政治導(dǎo)師安德魯?杰克遜。根據(jù)輝格黨人所說,杰克遜發(fā)明了“OK”這個(gè)縮寫以掩飾他自己拼寫“all correct”(完全正確)時(shí)的錯(cuò)誤。[/cn] [en]The man [w]responsible[/w] for unraveling the mystery behind "OK" was an American linguist named Allen Walker Read. An English professor at Columbia University, Read dispelled a host of erroneous theories on the origins of "OK," ranging from the name of a popular Army [w]biscuit[/w] (Orrin Kendall) to the name of a Haitian port famed for its rum (Aux Cayes) to the signature of a Choctaw chief named Old Keokuk. Whatever its origins, "OK" has become one of the most [w]ubiquitous[/w] terms in the world, and certainly one of America's greatest lingual exports.[/en][cn]負(fù)責(zé)解開“OK”背后的秘密的人是一位叫做艾倫?沃克?瑞德的美國(guó)語言學(xué)家。瑞德是哥倫比亞大學(xué)的一位英語教授,他擯棄了關(guān)于“OK”起源的一系列錯(cuò)誤理 論,從一種流行的軍旅餅干的名字(Orrin Kendall),到一座因朗姆酒而出名的海地港口的名字(Aux Cayes),到一個(gè)叫Old Keokuk的喬克托族頭領(lǐng)的簽名。不管它的起源是哪個(gè),“OK”已經(jīng)成為世界上使用最普遍的詞語之一,當(dāng)然它也是美國(guó)對(duì)外輸出的最偉大的語言之一。[/cn]
-
H1N1 席卷全球 死亡人數(shù)超出預(yù)期
? 音頻在線播放: >>點(diǎn)擊下載音頻? 世界衛(wèi)生組織13日發(fā)布的最新疫情通報(bào)顯示,全球已有206個(gè)國(guó)家和地區(qū)確認(rèn)發(fā)現(xiàn)甲型H1N1流感病例,該病已至少造成6250人死亡。甲型H1N1流感使今年北半球的冬季流感疫情比往年來得早。有初步跡象顯示,甲型H1N1流感疫情在北美部分地區(qū)已達(dá)到流行高峰。但在歐洲大部分地區(qū)、中亞和東亞,疫情仍在加劇。 The H1N1 flu virus is now the dominant influenza virus around the globe, according to the World Health Organization. The agency
-
H1N1危險(xiǎn)信號(hào)敲響印第安(有聲)
? ? 音頻在線播放: >>點(diǎn)擊下載音頻? 雖然H1N1病毒的致命率已被證實(shí)比原先預(yù)計(jì)要低,但在美國(guó)印第安人和拉斯加土著人族群中,甲流疫情仍然相當(dāng)嚴(yán)重。據(jù)美國(guó)疾病控制和預(yù)防中心的最新報(bào)告顯示:此兩種族群死于H1N1的概率是其它美國(guó)人的四倍,那是什么原因致使他們成為高發(fā)人群呢? You're listening to ALL THINGS CONSIDERED from NPR News. So far, swine flu has proven less deadly than originally anticipated. But it has taken a serious toll
-
H5N1原型病毒的英文怎么說
H5N1原型病毒的英文: H5N1prototype virusprototype是什么意思: n. 原型;模范 This is the prototype for future school buildings. 這是未來的學(xué)校建筑的藍(lán)本。 It hides in the prototypic scenario of the antecedent. 它隱藏于先行詞的典型場(chǎng)景之中。 The company is presently testing a prototype material. 公司目前正在測(cè)試一種原型材料。 virus是什么意思: n. 1.病毒,濾過性微生物,毒害,惡毒 2.
2012-06-19 -
打榜熱歌:B.o.B - Magic
滬江英樂訊??? 新人B.o.B的單曲以迅雷不及掩耳之速連續(xù)在Billboard上打榜,曾創(chuàng)下兩首單曲同時(shí)挺進(jìn)前十的好成績(jī),本周的這首Magic目前還在20-10之間徘徊,不過按照他的勢(shì)頭,估計(jì)幾周之后又會(huì)進(jìn)入前十,創(chuàng)下新的magic! Artist:B.o.B ft. Rivers Cuomo Song:Magic I've got the magic in me Everytime I touch that track it turns into gold Everybody knows I've got the magic in me When I hit the flow
-
B.O.B & Taylor Swift《Both Of Us》:當(dāng)說唱遇到鄉(xiāng)村
Both Of Us 發(fā)行日期:2012年4月11日 歌手:B.O.B & Taylor Swift 專輯名稱:Strange Clouds 歌手簡(jiǎn)介: B.o.B 1988年11月15日,B.o.B出生于美國(guó)北卡羅萊納州溫斯頓-賽倫。他初次獲得公眾注意是在2007年,當(dāng)時(shí)他和Wes Fif合作的歌曲《HaterzEverywhere》獲得成功。 Taylor Swift 美國(guó)鄉(xiāng)村音樂女創(chuàng)作歌手,會(huì)用木吉他、鋼琴演奏。她在2006年與獨(dú)立唱片公司Big Machine簽約。曾獲得美國(guó)鄉(xiāng)村音樂協(xié)會(huì)獎(jiǎng)年度最佳專輯獎(jiǎng)、格萊美年度專輯獎(jiǎng)等榮譽(yù)。 Lyrics: [Taylor Swift