搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 千里送鵝毛禮輕情意重的英文千里送鵝毛禮輕情意重的英文怎么

    送鵝毛,禮輕情義重。 你即使送她一張卡片,她也會很高興的。 [Example] A light gift from a far conveys deep feeling. Even you give her a card, she will be happy.參考例句: Travel a thousand miles to bestow a goose feather/a small gift may be a token a profound friendship 千里送鵝毛,禮輕情意重 到滬江小D查看千里送鵝毛禮輕情意重的英文翻譯>>翻譯推薦: 千里馬的英文怎么說>> 千里英文怎么說>> 克的英文怎么說>> 卡的英語怎么說>> 鈞一發(fā)的英文千里送鵝毛禮輕情意重的英文: [Literal Meaning] thousand/mile/send/goose/feather, gift/light/affection/important to send the feather of a swan from a thousand miles away. Although the gift is light, the affection is deep. [解釋] 禮物雖然很輕,但情義卻很深厚。 [Explanation] A light gift from a far conveys deep feeling. [例子] 千里送鵝毛,禮輕情義重。 你即使送她一張卡片,她也會很高興的。 [Example] A light gift from a far conveys deep feeling. Even you give her a card, she will be happy.參考例句: Travel a thousand miles to bestow a goose feather/a small gift may be a token a profound friendship 千里送鵝毛,禮輕情意重 到滬江小D查看千里送鵝毛禮輕情意重的英文翻譯>>翻譯推薦: 千里馬的英文怎么說>> 千里的英文怎么說>> 千克的英文怎么說>> 千卡的英語怎么說>> 千鈞一發(fā)的英文怎么說>>

  • 好事不出門,惡事傳千里英文千里用英文怎么

    好事不出門,惡事傳千里的英文: Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.參考例句: Good news never goes beyond the gate, while bad news spreads far and wide. 好事不出門,惡事傳千里。good是什么意思: adj. 好的;令人滿意的;愉快的;仁慈的 n. 好處;利益;有千里的英文道德的人或事 adv. 好 A good appetite is a good sauce 饑不擇食 The prompt goods have good qualities. 當(dāng)場付款的物品質(zhì)量不錯。 Be not simply good; be good for something. 不要單純做個好人,還要做個能派上用場的人。news是什么意思: n. 新聞,報導(dǎo);新聞人物,新聞事件 That news will keep. 那個消息留待以后再宣布。 The venture was new. 這是一次新的冒險。 The news was flashed to Washington and then to New York. 這消息被火速發(fā)往華盛頓,然后發(fā)往紐約。never是什么意思: adv. 從不,不曾;決不 to dream of a never - never land where everyone is rich 夢想中的理想之國,那里人人富有 Never be haughty to the humble. Never be humble to the haughty. 對謙卑的人切勿傲慢,對傲慢的人切勿謙卑。 China will never seek hegemony and never go in for expansion 中國永遠(yuǎn)不稱霸,永遠(yuǎn)不搞擴(kuò)張。 到滬江小D查看好事不出門,惡事傳千里的英文翻譯>>翻譯推薦: 好事不出門的英文怎么說>> 好事的英文怎么說>> 好似的英文怎么說>> 好使的英文>> 好勝的英文千里的英文: Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.參考例句: Good news never goes beyond the gate, while bad news spreads far and wide. 好事不出門,惡事傳千里。good是什么意思: adj. 好的;令人滿意的;愉快的;仁慈的 n. 好處;利益;有道德的人或事 adv. 好 A good appetite is a good sauce 饑不擇食 The prompt goods have good qualities. 當(dāng)場付款的物品質(zhì)量不錯。 Be not simply good; be good for something. 不要單純做個好人,還要做個能派上用場的人。news是什么意思: n. 新聞,報導(dǎo);新聞人物,新聞事件 That news will keep. 那個消息留待以后再宣布。 The venture was new. 這是一次新的冒險。 The news was flashed to Washington and then to New York. 這消息被火速發(fā)往華盛頓,然后發(fā)往紐約。never是什么意思: adv. 從不,不曾;決不 to dream of a never - never land where everyone is rich 夢想中的理想之國,那里人人富有 Never be haughty to the humble. Never be humble to the haughty. 對謙卑的人切勿傲慢,對傲慢的人切勿謙卑。 China will never seek hegemony and never go in for expansion 中國永遠(yuǎn)不稱霸,永遠(yuǎn)不搞擴(kuò)張。 到滬江小D查看好事不出門,惡事傳千里的英文翻譯>>翻譯推薦: 好事不出門的英文怎么說>> 好事的英文怎么說>> 好似的英文怎么說>> 好使的英文>> 好勝的英文怎么說>>

  • 雙語美文:但愿人長久,千里共嬋娟千里 (有聲)

    [en]Thinking of You When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky. I don't know what season it would be in the heavens on this night. I'd like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade [w=mansion]mansions[/w] are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow, It does not seem like the human world. The moon rounds the red mansion [w=Stoop]Stoops[/w] to silk-pad doors, Shines upon the sleepless Bearing no [w]grudge[/w], Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, be near or far apart, The moon may be dim or bright, wax or [w]wane[/w], This has been going on since the beginning of time. May we all be blessed with [w]longevity[/w] Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.[/en][cn]水調(diào)歌頭 明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。 我欲乘風(fēng)歸去, 又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒,起舞弄清影,何似在人間。 轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓。 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟千里。[/cn]

  • 【母愛最偉大】摩托媽媽千里探子 扮男裝獨(dú)行6千里晝夜

    "A mother's love is forever; time, distance, hardship... all fall before the strength of her love", so reads a traditional [w]platitude[/w], yet the recent devotion of one mother, Li Chunfeng, a 29 year-old restaurant waitress in Wenzhou, who suddenly decided to travel 2,000km by motorcycle to see her young son, is being [w=hail]hailed[/w] as a [w]testament[/w] to the maternal spirit, reports the Chongqing Evening News. Li's young son lives with his grandmother in Qianjiang, in the Chongqing [w]municipality[/w], in order for both Li and her husband to work, so she only sees him during holidays. Following a nightmare involving her son and a reassuring phone call to her son's school, she decided to return home. She dressed in worker's overalls to give her the extra safety of looking like a man and travelled both day and night, only stopping every six hours for rest. After six days and nights of driving, Li finally arrived at her son's school and burst into tears upon seeing her son, [w]helmet[/w] still in hand. Li's dedication has captured the admiration of locals and the Chinese media. Luo Changyou, Li's neighbour, said she could not imagine that such a woman like Li could do such a thing for her son. Feng Dali, the headmaster of her son's school, observed, "Sometimes a mother's love could be beyond our imagination." 相關(guān)中文報道: “一天晚上,做了一個夢:在風(fēng)雨交加的晚上,臥室窗戶被大風(fēng)吹開,雨水漏進(jìn)屋里……兒子孤苦一人,滿身是血,在雨水中跟耗子搶東西吃……”雖然明知是夢,但不知為什么,她特別想馬上回家。 一位年輕母親在浙江打工5年,半夜夢見6歲兒子全身是血,與老鼠爭食……第二天,她竟獨(dú)自騎著摩托車,從溫州奔走2000多公里回重慶黔江,耗時6晝夜。一路上,她把自己裝扮成男人,只喝了半瓶礦泉水、住了4小時旅館…… 她名叫李春鳳,29歲,家境不好,睡的床還是用磚頭砌成的?;叵肫鹱约骸扒Ю镒邌悟T”,她連連苦笑:“太沖動了,太沖動了……” 李春鳳說,她一般每騎6小時才休息一下。白天,她就找路邊的樹、石頭等靠著睡一覺;晚上,她就把車停在路邊,趴在車上睡。只有在第三天,由于長時間在車上吹風(fēng),頭疼得十分厲害,她才在一個路邊藥房買了一點(diǎn)藥,花20元錢在一個旅社睡了4個小時。 (來源網(wǎng)易千里新聞)

  • 英文怎么

    英文: megametermegameter是什意思: 兆歐表; 高阻表 到滬江小D查看英文翻譯>>翻譯推薦: 分之的英文怎么說>> 方百計(jì)的英文怎么說>> 島沙律醬的英文怎么說>> 島醬的英語怎么說>> 刀萬剮的英文怎么說>>

  • 英文怎么表達(dá)式交朋友的意思

    英文

  • 馬的英文怎么

    騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不

  • 英文怎么表達(dá)關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思

    理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進(jìn)一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認(rèn)識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達(dá)你當(dāng)某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應(yīng)該告訴大家了吧!你已經(jīng)學(xué)會了嗎?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • “認(rèn)為”的英文怎么

    "認(rèn)為" 的英文表達(dá)是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認(rèn)為的英文 believe think consider deem 二、參考例句 If you think it all hinged on the pilot wearing his lucky underpants, you’re superstitious. 如果你認(rèn)為它完全取決于航天員穿著了幸運(yùn)內(nèi)褲,你就是迷信思維。It’s spoiling for a hurricane, if you ask me. 要是你問我的意見,我認(rèn)為颶風(fēng)馬上就來。Look on as; regard as 看作;認(rèn)為to believe in homeopathy 認(rèn)為順勢療法有效What do you make the total? 你認(rèn)為總數(shù)是多少?was adjudged incompetent. 被認(rèn)為缺乏能力。A woman considered brazen or immoral. 蕩婦被認(rèn)為輕佻、放蕩的女子That the earth is flat is an erroneous concept. 認(rèn)為地球是平的觀念是錯的。I think she is a hottie. 我認(rèn)為她是一個辣妹。We think of the Puritans as staid people. 我們認(rèn)為清教徒是很穩(wěn)重的人。 believe是什么意思: v. 相信,認(rèn)為 Believe not all you hear, tell not all you believe. 言不可盡信,信不可盡言。I believe they will be on at that time. 我相信他們到時候會同意的。He does not believe in portion. 他不相信命運(yùn)。 think是什么意思: v. 認(rèn)為;想;琢磨;試想;預(yù)期;一心想;計(jì)劃;記得 I think and think and cannot cease from thinking. 我想了又想,一直想個沒完。 Think of solar power, and you probably think of photovoltaic panels. 當(dāng)考慮到太陽能,你一定會想到光伏電池板。Do you think it will rain? -- Yes, I think so. 你看會下雨嗎?是的,我想會下雨。 consider是什么意思: v. 考慮;考慮到;認(rèn)為 consider as the favorite. 認(rèn)為某事物是自己最喜歡的。 They considered this an invasion of their turf. 他們認(rèn)為此舉侵犯了他們的地盤。We consider ourselves equals. 我們彼此不分上下。 三、擴(kuò)展資料 1、Think I think it's a good idea. 我認(rèn)為這是一個好主意。 2、Believe I believe that you're right. 我認(rèn)為你是對的。 3、Consider I consider him to be a friend. 我認(rèn)為他是我的朋友。 Deem(這個詞較為正式,不常用在日常對話中): They deemed it necessary to intervene. 他們認(rèn)為有必要進(jìn)行干預(yù)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 在實(shí)際應(yīng)用中,"think" 是最英文表達(dá)是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認(rèn)為的英文常用的動詞,因?yàn)樗冗m用于正式場合也適用于非正式場合,且表達(dá)較為中性。而 "believe" 則更多地表達(dá)了一種確信或信仰的態(tài)度,"consider" 則常用于表達(dá)經(jīng)過深思熟慮后的觀點(diǎn),"deem" 則更為正式和莊重。

  • 這句話的意思用英文應(yīng)該怎么

    句話在某些情境下也可以理解為不管發(fā)生什么,無論怎么樣。那么不管發(fā)生什么英語應(yīng)該怎么說呢? “不管三七二十一”怎么翻譯? in spite of three seven twenty-one. ? “三七二十一”是乘法口訣,在前面加上“不管”,即“不管三七二十一”就含有不管好歹、吉兇為何,偏要干一干、試一試、碰一碰的意思。 針對這個意思我們就可以找到對應(yīng)的英語俗語進(jìn)行翻譯,比如有 come rain or shine whatever happens 風(fēng)雨無阻;無論如何;不管發(fā)生什么 例: Come rain or shine, I'll see you on Thursday. 無論如何我都要在星期四見到你。 come what may whatever happens 無論發(fā)生什么 例: I shall be there tonight come what may. 無論發(fā)生什么我今晚都會去。 It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 當(dāng)然,除了這兩個表達(dá)之外也有很多類似意思的動詞短語也可能翻譯