-
美劇天天秀: 吸血鬼日記 S01E04(14)
《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Caroline: Nothing, ok? Elena: That is not nothing. Did somebody [w]hurt[/w] you? Caroline: No, Ok, nothing. It just... My mom would kill me. Elena: Did Damon hurt you? Caroline: No! Of course not! Just leave me [w]alone[/w], ok, Elena?God! 語調(diào)示意圖: ? ? ? ? ? ? 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>
-
《吸血鬼日記》最終季將會(huì)是本劇最好的劇作之一
, The Originals -- The Vampire Diaries' final season is quickly making the case that it's one of the show's best.[/en][cn]盡管CW由于醉心于吸血鬼始祖家庭錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系導(dǎo)致縮減了三季的內(nèi)容,而演員們也表現(xiàn)十分不錯(cuò),然后制作了衍生劇《初代吸血鬼》,但是《吸血鬼日記》最后一季迅速就表明本季是本劇最好的一季之一。[/cn] [en]The Vampire Diaries airs Fridays at 8/7c on The CW.[/en][cn]《吸血鬼日記》第八季將在每周五晚8點(diǎn)在CW播出。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
美劇天天秀: 吸血鬼日記 S01E04(1)
《美劇天壇秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文:Damon: Just going through Stefan's homework. Boy, this country sure has dumbed down in the last hundred years. Why he wants to go to high school beyond me. I mean, in the seventies, he went Lvy [w
-
吸血鬼日記:第一季第五集(1) Elena&Stefan
一空一給你打電話 Elena:別擔(dān)心 我死不了 Stefan:我去處理Damon的事情了。deal with: 處理 Elena:是嗎處理Damon的事? Stefan:是的 Elena:整整四天? Stefan:你完全有權(quán)生我的氣 但是我能解釋嗎 求你了。explain: 說明,解釋 Elena:當(dāng)然, 什么時(shí)候 ? Stefan:放學(xué)后我得回家 不過, 我們?cè)贕rill酒吧見吧 四點(diǎn)行嗎 Elena:好的 Stefan:謝謝 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
美劇天天秀: 吸血鬼日記 S01E09(03)
《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: 【Stefan】Hi. 【Elena】You weren't in class. I was worried. 【S】Yeah, I got your messages, and sorry I didn't get back to you, but... what I wanna say shouldn't be said over the phone. 【E】A simple "I didn't
-
美劇天天秀: 吸血鬼日記S01E04(7)
《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Elena: Look, I'm sorry that you and Stefan have this thing [w]between[/w] you, but I can't get in the middle of it, Damon. I just... I hope you two can [w]work[/w] it out. Damon: I hope so, too. 語調(diào)示意圖: ? ? ? 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>?
-
吸血鬼日記:第一季第十三集(5)Stefan&Demon
在要怎么做?如果你想毀掉它,我就會(huì)殺了她。 Stefan:你不會(huì)殺她的。 Demon:我能一步找到魔法書了,三個(gè)人正面沖突了... 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一做得更好。把書給我 Stefan,不然我就吸她的血,你和我就有了個(gè)吸血鬼女友了。 Stefan:先放開她。 Demon:那本書。 Stefan:等她安全到我身邊我才能把書給你。 Demon:問題是,我不再相信。你會(huì)把書還給我! Stefan:我不會(huì)讓她遇險(xiǎn)。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
美劇天天秀: 吸血鬼日記S01E03
《美劇天壇秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時(shí)鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會(huì)得到主持的專業(yè)點(diǎn)評(píng)哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文:Bonnie: You know what? I'm just [w]concerned[/w]. This is me expressing concern about my best friend's new boyfriend. Elena: And I love you for it, I do. But I feel good. It's been a hard year. And I'm
-
《吸血鬼日記》第三季:又一位吸血鬼祖先即將登場(chǎng)!
will flashback yet again on the 13th episode of season three (scheduled for January 26), this time to 1491, where we'll meet another member of the Original family.[/en][cn]Michael Ausiello(美劇劇透達(dá)人)率先放出消息,《吸血鬼日記》第3季13集將會(huì)再次閃回,這一次將會(huì)閃回到1491年,到時(shí)候我們會(huì)看到吸血鬼祖先家族的另外一個(gè)成員。[/cn] [en]Klaus and Rebekah's brother, his name
-
《吸血鬼日記》第五季劇透四大看點(diǎn)!
[en]Delena really will begin a “new relationship,” and “try to make it work.” But, as you might guess, it won't go smoothly because there's a “[w]villain[/w] in their midst they don’t know is a villain at the beginning.” [/en][cn]DE這一對(duì)戀情將會(huì)開啟“新階段”,兩人打算“好好經(jīng)營這段感情”。不過你可能也猜到了,這段感情肯定不會(huì)很順暢的發(fā)展,因?yàn)橐婚_始他們肯定不知道身邊有一個(gè)和Stefan長得一模一樣的魔鬼。[/cn] [en]Silas and his story are not going anywhere: “[It's] a pretty cool mythology that will carry on in terms of Silas, and the mystery of his past — 1,000 or 2,000 years ago.”[/en][cn]Silas和他的過去非常神秘:“Silas的有著非常神秘的過去,劇情將會(huì)講述其一兩千年前的故事?!盵/cn] [en]Class itself may be "boring," Plec says, but Whitemore College will play a key role: “We always knew that Grams was a professor who taught the [w=occult]occults[/w] and that Aunt Jenna was off getting her master’s degree.”[/en][cn]大學(xué)生活也許有些“無聊”,《吸血鬼日記》Plec說,但是Whitemore大學(xué)卻是非常重要的部分:“我們知道Bonnie的外婆Grams曾經(jīng)是在這里當(dāng)教授,而Jenna阿姨也曾經(jīng)在這里讀書。”[/cn] [en]And finally Jeremy is alive again. Hooray! But how exactly will he explain this to his friends? Plec has the same question: “What the hell cover story is that going to be? How’s he going to explain that? He had a memorial service! ”[/en][cn]Jeremy已經(jīng)復(fù)一活了。但是他要怎么向大家解釋自己的復(fù)活呢?Plec也在思考這個(gè)問題:“他會(huì)怎么說?他要怎么解釋?人們參加過他的追悼會(huì)![/cn]