-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G 5G指的是第五代無線技術(shù),可實(shí)現(xiàn)更高的速度、更低的成本和更強(qiáng)大的連接功能。中國(guó)的三大電信運(yùn)營(yíng)商似乎正準(zhǔn)備迎接5G競(jìng)賽,因?yàn)?G測(cè)試的頻段(frequency band)已經(jīng)分配。基于這一技術(shù),物聯(lián)網(wǎng)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(augmented reality)和虛擬現(xiàn)實(shí)應(yīng)用、智能社區(qū)、無人駕駛汽車等,將充分發(fā)揮其潛力,對(duì)人們的生活產(chǎn)生巨大影響。專家認(rèn)為,建設(shè)5G基站的成本至少是4G基站的1.5倍,這將給電信運(yùn)營(yíng)商帶來
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:房屋建筑
年12月英語(yǔ)四級(jí)考試越來越近啦,大家要認(rèn)真?zhèn)淇寂丁=裉霡滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)給同學(xué)們整理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:房屋建筑,一起來看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:房屋建筑 Some houses are designed to be smart. Others have smart designs. An example of the second type of house won an Award of Excellence from the American Institute of Architects. Located on the shore of Sullivan’s Island off the coast of South Carolina, the award-winning cube-shaped beach house was built to replace one smashed to pieces by Hurricane (颶風(fēng)) Hugo 10 years ago. In September1989, Hugo struck South Carolina, killing 18 people and damaging or destroying 36,000 homes in the state. Before Hugo, many new houses built along South Carolina’s shoreline were poorly constructed, and enforcement of building codes wasn’t strict, according to architect Ray Huff, who created the cleverly-designed beach house. In Hugo’s wake, all new shoreline houses are required to meet stricter, better-enforced codes.The new beach house on Sullivan’s Island should be able to withstand a Category 3 hurricane with peak winds of 179 to 209 kilometers per hour. At first sight, the house on Sullivan’s Island looks anything but hurricane-proof. Its redwood shell makes it resemble “a large party lantern (燈籠)” at night, according to one observer. But looks can be deceiving. The house’s wooden frame is reinforced with long steel rods to give it extra strength. To further protect the house from hurricane damage, Huff raised it 2.7 meters off the ground on timber pilings—long, slender columns of wood anchored deep in the sand. Pilings might appear insecure, but they arestrong enough to support the weight of the house. They also elevate the house above storm surges. The pilings allow the surges to run under the house instead of running into it. “These swells of water come ashore at tremendous speeds and cause most of the damage done to beach-front buildings,” said Huff. Huff designed the timber pilings to be partially concealed by the house’s ground-to-roof shell. “ The shell masks the pilings so that the house doesn’t look like it’s standing with its pant legs pulled up,” said Huff. In the event of a storm surge, the shell should break apart and let the waves rush under the house, the architect explained. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. After the tragedy caused by Hurricane Hugo, new houses built along South Carolina’s shore line are required ________. A. to be easily reinforced B. to look smarter in design C. to meet stricter building standards D. to be designed in the shape of cubes 2. The award-winning beach house is quite strong because ________. A. it is strengthened by steel rods B. it is made of redwood C. it is in the shape of a shell D. it is built with timber and concrete 3. Huff raised the house 2.7 meters off the ground on timber pilings in order to ________. A. withstand peak winds of about 200 km/hr B. anchor stronger pilings deep in the sand C. break huge sea waves into smaller ones D. prevent water from rushing into the house 4. The main function of the shell is ________. A. to strengthen the pilings of the house B. to give the house a better appearance C. to protect the wooden frame of the house D. to slow down the speed of the swelling water 5. It can be inferred from the passage that the shell should be ________. A. fancy-looking B. waterproof C. easily breakable D. extremely strong 參考答案: 1.[C] 根據(jù)題目中的專有名詞Hugo查找到文中第3段第2句。句中的In Hugo’s wake相當(dāng)于題目中的after Hugo,由該句是的stricter,better-enforced codes可知C正確。 2.[A] 第4段開始具體介紹the house,根據(jù)該段最后一句可知,這幢房子的木制結(jié)構(gòu)用長(zhǎng)鋼筋加固了,因而特別結(jié)實(shí),故選A。 3.[D] 根據(jù)題干的數(shù)字可迅速定位至第5段首,第2、3句闡述這樣做的目的是“將房屋抬髙到暴風(fēng)雨巨浪之上,及讓巨浪能在屋下
2024-12-05 -
英語(yǔ)四級(jí)考試作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)及樣卷
語(yǔ)言點(diǎn)的錯(cuò)誤數(shù)目扣分。 3. 從內(nèi)容和語(yǔ)言兩個(gè)方面對(duì)作文進(jìn)行綜合評(píng)判。內(nèi)容和語(yǔ)言是一個(gè)統(tǒng)一體。作文應(yīng)表達(dá)題目所規(guī)定的內(nèi)容,而內(nèi)容要通過語(yǔ)言來表達(dá)。要考慮作文是否切題,是否充分表達(dá)思想,也要考慮是否用英語(yǔ)清楚而和合適地表達(dá)思想,也就是要考慮語(yǔ)言上的錯(cuò)誤是否造成理解上的障礙。 4. 避免趨中傾向。該給高年分給高分,包括滿分;該給低分給低分,包括零分。一名閱卷人員在所評(píng)閱的全部作文卷中不應(yīng)只給中間的幾種分?jǐn)?shù)。 5. 所發(fā)樣卷一律不得翻印,嚴(yán)禁出版,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),必予追究。? 二、四六級(jí)作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 1. 本題滿分為15分 2. 閱卷標(biāo)準(zhǔn)共分五等:2分、5分、8分、11分及14分。各有標(biāo)準(zhǔn)樣卷一至二份。 3. 閱卷人員根據(jù)閱卷標(biāo)準(zhǔn),對(duì)照樣卷評(píng)分,若認(rèn)為所閱文章與某一分?jǐn)?shù)(如8分)相似,即定為該分?jǐn)?shù)(即8分);若認(rèn)為所閱文章稍優(yōu)或稍劣于該分?jǐn)?shù)則可加一分(即9分
-
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Industrial Production
Industrial Production Industrial Production是工業(yè)生產(chǎn)指數(shù),它是西方國(guó)家普遍用來計(jì)算和反映工業(yè)發(fā)展速度的指標(biāo),也是景氣分析的首選指標(biāo)。 工業(yè)生產(chǎn)指數(shù)衡量制造業(yè)、礦業(yè)與公共事業(yè)的實(shí)質(zhì)產(chǎn)出,指數(shù)包含幾十種不同的工業(yè),該指數(shù)反映的是某一時(shí)期工業(yè)經(jīng)濟(jì)的景氣狀況和發(fā)展趨勢(shì)。 我們來看2個(gè)例句: "All the measures of industrial production are better than expected, " he said. 他說:“所有工業(yè)生產(chǎn)指標(biāo)均好于預(yù)期?!?The growth in industrial production brings with it a risk of overheating. 工業(yè)產(chǎn)值的增長(zhǎng)給德國(guó)帶來了經(jīng)濟(jì)過熱的風(fēng)險(xiǎn)。 0元學(xué)BEC初中高級(jí) 長(zhǎng)按下方二維碼 免費(fèi)試學(xué)↓ 長(zhǎng)按下方二維碼 免費(fèi)試學(xué)↓ 祝大家順利拿證~
2024-12-08 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)10天上岸攻略!!450分穩(wěn)了
要看空格前后的詞性來分析空格的詞性,還有就是可以先把副詞和固定搭配選走 (3)翻譯: 四六級(jí)當(dāng)中也是比較難的一個(gè)題目,但是壓力不用太大,實(shí)在不會(huì)翻的就用簡(jiǎn)單詞替換。 然后翻譯當(dāng)中常考的一些詞大家也可以去背一下哈。 回復(fù)【翻譯】免費(fèi)領(lǐng)取《翻譯主題詞匯》,無套路 (4)聽力:(每天花30min) ①視聽一致: 最后10天的練習(xí)包括上考場(chǎng),大家盡量還是要遵從視聽一致原則。 ②精聽練習(xí): 沒有時(shí)間大量精聽,但是還是建議大家每天花大概1小時(shí)反復(fù)訓(xùn)練近3-5年的四六級(jí)真題。 按照影子聽力法訓(xùn)練。相信我,真的真的絕絕子有年12月英語(yǔ)六級(jí)考試將在12月14日下午舉行,大家要認(rèn)真?zhèn)淇寂丁=裉鞛榇蠹規(guī)淼氖?024年效果 ③懵猜技巧: 選項(xiàng)是6a6b6c6d+ABCD中的任一個(gè); 兩個(gè)選項(xiàng)相近選最全的那個(gè),相反都不選,選另一個(gè)中庸的; 還有就是一些關(guān)鍵詞要注意:最高級(jí)、轉(zhuǎn)折詞、序數(shù)詞等在的選項(xiàng)更有可能是正確答案 (5)作文: 作文離不開素材的積累,多背范文和模板,閣主也給大家整理了一些萬能模板, 這個(gè)時(shí)候就不要杠模板咋地咋地,用的時(shí)候替換一下詞語(yǔ)形成自己的模板,盡量用高級(jí)詞匯。 比如
2024-12-04 -
英語(yǔ)六級(jí)作文速成技能:萬能句型
年
2024-12-08 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
年提供的提綱、情景、圖片或圖表等,寫出一篇(四級(jí))120~180詞的短文。寫作題占四六級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。 四級(jí)寫作題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)的段落長(zhǎng)度是140~160個(gè)漢字。翻譯題占四六級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。 四級(jí)翻譯題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 注:寫作和翻譯題共占卷面原始分的30%,這兩個(gè)題型的卷面總分會(huì)最終轉(zhuǎn)換成報(bào)道分(滿分212分)。? 5. 聽力題評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 四級(jí)聽力題共包含三個(gè)題型,分別是: ? Section A 短篇新聞 3篇,共有3段,每段提2~3個(gè)問題,共7題; ? Section B 長(zhǎng)對(duì)話 2篇,每篇240~280詞,提4個(gè)問題,共8題; ? Section C 聽力篇章 3篇短文,每篇短文220~240詞,提3~4個(gè)問題,共10題。 聽力題的卷面分是: 四級(jí)短篇新聞和長(zhǎng)對(duì)話,每題1分; 四級(jí)聽力篇章,每題2分; 選對(duì)得分,選錯(cuò)沒分。 聽力題的卷面總分,之后會(huì)轉(zhuǎn)換成報(bào)道分(滿分
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽力??季涫郊岸陶Z(yǔ):告別辭
距離2024年12月六級(jí)考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何呢?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整年理了2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽力??季涫郊岸陶Z(yǔ):告別辭,說不定對(duì)你有幫助呢。一起來看看吧~ 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽力??季涫郊岸陶Z(yǔ):告別辭 有聚總有散。告別情景的設(shè)置往往并非簡(jiǎn)單、直接地告別,常伴隨著理由、托辭等。 直接的告別話語(yǔ)有: Good bye!(Byebye! Bye!) See you (tomorrow)! See you later! So long! Farewell! 委婉的告別辭有: I'd like to say goodbye to everyone. I'm afraid
2024-12-04 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:假期綜合癥
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:假期綜合癥,供同學(xué)們學(xué)習(xí)。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:假期綜合癥 題目要求: Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled Post-holiday Syndrome Among Students. You should write at least 150 words following the outline given
2024-12-04 -
英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯樣卷
國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority