-
2024年12月英語四級翻譯預測:筷子
,當你在使用筷子的時候,許多關節(jié)和肌肉都會得到鍛煉。 參考譯文: Chopsticks, the traditional eating utensils in China, are a pair of sticks of equal length. Chopsticks appeared more than 3 000 years ago. The appearance of chopsticks not only starts a revolution of Chinese cuisine culture, but it is also a symbol of human
-
英語四級考試翻譯樣卷
文外,其他譯文國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。僅在11月11日,中國消費者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
-
2024年12月英語四級翻譯預測:造紙術
,是中華民族對世界文明的杰出貢獻。 參考譯文: Before paper was invented, characters were carved on flat strips of bamboo or wood. Books made of bamboo or wood were heavy, and inconvenient for reading and carrying. In the Eastern Han Dynasty, Cai Lun used materials such as tree bark, hemp and rags to make paper, known as "Cai
-
2024年12月英語四級翻譯預測:知識產(chǎn)權
大學英語四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級的段落長度是140-160個漢字。翻譯題占四級總分的15%。答題時間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號特意準備了2024年12月英語四級翻譯預測:知識產(chǎn)權,快來一起練習吧! 2024年12月英語四級翻譯預測:知識產(chǎn)權 改革開放以來,中國經(jīng)濟飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產(chǎn)權(intellectual property rights)保護是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識產(chǎn)權事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主
-
經(jīng)濟學術語:Government revenue
Government revenue Government revenue是財政收入的意思。 它是指政府為履行其職能、實施公共政策和提供公共物品與服務需要而籌集的一切資金的總和。它還是衡量一國政府財力的重要指標,政府在社會經(jīng)濟活動中提供公共物品和服務的范圍和數(shù)量,在很大程度上決定于財政收入的充裕狀況。 我們來看2個例句: I said that smoking should be banned,but she thought that the tobacco industry is a very important source of government revenue. 我說吸煙應該
2024-12-07 -
四級聽力SectionC:聽力篇章10大標志詞+6大設題點
比較完整的理解,進而能夠有效地預測短文的發(fā)展脈絡。 05 聽清問題,選擇答案 考生在看過選項和聽完短文以后往往會對將
-
四級閱讀如何輕松拿到180+?這幾點很關鍵……
本書已經(jīng)做過兩遍,任何真題可以把這個答案告訴你,但是就是過不了。因為他犯了"試圖只想通過做題提升能力"的大忌。做題在于能力的檢測,想要了解自己的水平有多高,光檢測是沒有意義的,所以你必須總結(jié)—— 第一,要總結(jié)剛才提到的錯誤。 第二,要總結(jié)的是單詞。如果時間有限,一定要把閱讀真題上的單詞記一下。 第三,要總結(jié)的是難句。如果一個句子很難,你看了兩遍沒有看懂,說明這達到了能力的局限。你需要分析這個句子的結(jié)構(gòu),做一個解剖和細分,不斷地理解、背誦,最好是模仿。 聲明: 內(nèi)容整理自網(wǎng)絡,版權歸原作者或平臺所有。侵刪。 ?屠皓民領銜 四六級通關神器? ??????基礎班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎強化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時優(yōu)惠6折起$ 【基礎班】:380-424分,語法詞匯基礎薄弱 【沖刺班】:有一定基礎,四六級做題技巧欠缺,刷分必選 【白金班】:380分以下,屢考不過 點擊
-
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:泰國大象的生存危機
這個詞,而且未點明泰國,故不妥。B則忽略了in the north of Thailand及more than這兩處。選項C中的small與原文substantial(大量的)沖突,也不對。 5.[C] 主旨大意題。從本文所用的大量客觀的數(shù)據(jù)和數(shù)字可以推斷這是一篇研究報告。本文趣味性不足,因此不能選A。選項B不能選,是因為歷史書不可能如此大篇幅的描述大象的問題。選項D也不是正確答案,因為政府公告通常是一些規(guī)定,而不是客觀的陳述。 以上就是關于“2024年12月英語四級閱讀理解模擬:泰國大象的生存危機”的全部內(nèi)容啦,祝同學們四級高分通過。
2024-12-06 -
2024年12月英語四級考試時間及評分標準
提供的提綱、情景、圖片或圖表等,寫出一篇(四級)120~180詞的短文。寫作題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 四級寫作題的評分標準: 大學英語四六級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級的段落長度是140~160個漢字。翻譯題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 四級翻譯題的評分標準: 注:寫作和翻譯題共占卷面原始分的30%,這兩個題型的卷面總分會最終轉(zhuǎn)換成報道分(滿分212分)。? 5. 聽力題評分標準 四級聽力題共包含三個題型,分別是: ? Section A 短篇新聞 3篇,共有3段,每段提2~3個問題,共7題; ? Section B 長對話 2篇,每篇240~280詞,提4個問題,共8題; ? Section C 聽力篇章 3篇短文,每篇短文220~240詞,提3~4個問題,共10題。 聽力題的卷面分是: 四級短篇新聞和長對話,每題1分; 四級聽力篇章,每題2分; 選對得分,選錯沒分。 聽力題的卷面總分,之后會轉(zhuǎn)換成報道分(滿分
-
大學英語四級考試翻譯評分原則、標準及各分數(shù)檔樣卷
分時,第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分數(shù),大學英語四六級,無論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國大學英語四級考試翻譯評分樣卷,僅供學習參考。 樣題選取的是2015年6月的四級真題《中國快遞》,中文如下: 據(jù)報道,今年中國快遞服務(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。僅在11月11日,中國消費者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China