-
童話故事烏鴉和狐貍英文版
理解虛偽與真誠之間的差別,并在面對各種誘惑時保持清醒的頭腦。 ? 學習童話故事《烏鴉和狐貍》的英文原版,不童話故事中,有一則久負盛名、教育意義深遠的作品《烏鴉和狐貍》。這個故事僅能幫助我們提升英語水平,還能夠從中汲取智慧與真誠的力量。正如這個故事中的烏鴉,在我們學習英語的過程中,我們需要保持警覺,不被誘惑迷惑,才能在語言的世界中真正綻放出屬于我們自己的光芒。 ? 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。
-
雙語童話故事:海的女兒
grandmother called the little birds fishes, or she would not have understood her; for she had never seen birds.[/en] [cn]她最大的愉快是聽些關(guān)于上面人類的世界的故事。她的老祖母不得不把自己所有一切關(guān)于船只和城市、人類和動物的知識講給她聽。特別使她感到美好的一件事情是:地上的花兒能散發(fā)出香氣來,而海底上的花兒卻不能;地上的森林是綠色的,而且人們所看到的在樹枝間游來游去的魚兒會唱得那么清脆和好聽,叫人感到愉快。老祖母所說的“魚兒”事實上就是小鳥,但是假如她不這樣講的話,小公主就聽不懂她的故事
-
簡單易讀的英語小故事
故事
-
經(jīng)典簡單的3分鐘英語小故事
對于英語學習者來說,通過閱讀簡短的英語小故事是提高語言水平的一種有效方法。這些故事通常簡潔明了,情節(jié)生動,既能鍛煉閱讀理解能力,又能增加詞匯量。本文將分享幾個經(jīng)典而簡單的英語小故事,每個故事都故事是提高語言水平的一種有效方法。這些故事能在3分鐘內(nèi)閱讀完畢,適合英語學習初階者。 ? 1. The Ant and the Grasshopper Once upon a time, there was an ant and a grasshopper. The ant worked hard all summer gathering food for the winter, while the grasshopper spent his days singing and dancing, not thinking about the future. When winter came, the ant had more than enough food to survive, but the grasshopper had nothing. The moral of the story is that hard work and planning for the future are important. 2. The Boy Who Cried Wolf A young boy was tasked with watching over a flock of sheep. One day, feeling bored, he decided to play a trick on the villagers by shouting, “Wolf! Wolf!” The villagers rushed to help, only to find out it was a false alarm. The boy laughed. He did this several times. When a real wolf appeared and he cried for help, no one came, and the wolf ate all the sheep. The moral of the story is that if you tell lies, no one will believe you when you tell the truth. 3. The Tortoise and the Hare In a forest, a tortoise and a hare decided to race each other. The hare was fast and confident, so he quickly ran ahead, leaving the tortoise far behind. However, the hare became arrogant and took a nap, while the tortoise kept moving slowly and steadily. When the hare woke up, he saw the tortoise near the finish line. Despite his best efforts, the hare couldn’t catch up, and the tortoise won the race. The moral of the story is that slow and steady wins the race. 4. The Lion and the Mouse A lion was asleep when a little mouse ran over his body and woke him up. The lion grabbed the mouse angrily, ready to eat him. The mouse begged for mercy, promising to help the lion in the future if he let him go. The lion laughed but decided to let the mouse go. Sometime later, the lion was caught in a hunter’s net, and the mouse heard his roar. The mouse quickly gnawed through the ropes, setting the lion free. The moral of the story is that even the smallest creatures can be of help. 5. The Fox and the Grapes A fox saw some juicy grapes hanging from a vine. He tried to reach them but couldn’t. After several attempts, the fox gave up and walked away, saying, “Those grapes are probably sour anyway.” The moral of the story is that it’s easy to despise what you cannot have. 通過閱讀這些簡單的英語小故事,不僅能夠鍛煉英語閱讀能力,還能領(lǐng)悟其中蘊含的道理和智慧。這些故事雖然簡短,卻蘊含著深刻的人生哲理,對于英語學習者來說是一種有益的學習資源。 ? 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。
-
英語四六級怎么漢譯英
文化素養(yǎng),要求考生能夠準確、流暢地將漢語翻譯成英語。為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時的積累和實踐,提高自身的語言能力和英文化素養(yǎng)。 二、漢譯英的解題方法 1、 填補或者減少詞語 中文的文段表達和英語的文段表達是不一樣的,所以給中文意思的時候,最后英語的翻譯必定是有出入的,在逐字逐句翻譯的基礎(chǔ)上,如果覺得不通順,可以適當?shù)募右恍┰~語,或者減少一些詞語,以求表達更加順暢。只需要能夠準確的表達出中文意思就行了。 2、 詞性的轉(zhuǎn)化 英語和漢語很大一個不同的點就在于一個單詞,有多種的形式表達了不同的詞性含義,所以在漢語翻譯成英語的時候要特別注意在漢語當中這個詞語的成分是什么,轉(zhuǎn)化成英語是也要轉(zhuǎn)化成對應(yīng)的形式。 3、 注意語態(tài)的轉(zhuǎn)化 與句子當中有主語的語態(tài)和被動語態(tài)在漢語當中主動語態(tài)出現(xiàn)的頻率會更高一點,但是在英語語態(tài)中往往是被動語態(tài)出現(xiàn)的比較多,所以在漢語翻譯成英語的時候要注意語態(tài)的轉(zhuǎn)化。 4、 注意時間的變化 在漢語當中表示,過去的事情會有過去的時間提示詞,現(xiàn)在的事情會有現(xiàn)在的時間提示,將來發(fā)生的事情會有將來的時間提示詞,但是在英語當中,很大一部分是由動詞的形式所決定的,所以在漢語翻譯成英語的時候要格外注意是什么時態(tài)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時的積累和實踐,提高自身的語言能力和文化素養(yǎng)。
2024-07-09 -
英文中怎么表達式交朋友的意思
英文中的“交朋友”可以翻譯成"make friends"。但是“交個男朋友/交個女朋友”千萬別依照胡葫蘆畫瓢將其翻譯成“make a boyfriend/make a girlfriend”,這種說法是不正確的。那么到底應(yīng)該怎么表達呢?今天我們就一起來了解了解吧! “交男女朋友”怎么說? ①get a girlfriend 交女朋友(這個表達最實用最地道) 例句: How to get a girlfriend? 如何交女朋友? ②find a boyfriend 例句: She managed to find a handsome boyfriend. 她終于找
2024-07-03 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán)
大學英語四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級的段落長度是140-160個漢字。翻譯題占四級總分的15%。答題時間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號特意準備了2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán),快來一起練習吧! 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主
-
經(jīng)濟學職場術(shù)語:PPP
PPP 如果對不同國家的GDP進行比較呢,一個方法就是PPP(Purchasing Power Parity,購買力平價)。 購買力平價是根據(jù)各國不同的價格水平計算出來的貨幣之間的等值系數(shù),如果一個巨無霸在美國的價格是4美元,而在英國是3英鎊,那么美元與英鎊的購買力平價匯率就是3英鎊=4美元。 我們來看2個例句: PPP measures show where currencies should end up in the long run. 購買力平價方法顯示出貨幣從長遠來看的價格。 For this reason, PPP is a more reliable comparison for the currencies of economies with similar levels of income. 由于這樣的原因,購買力平價方法在比較有相近收入水平的經(jīng)濟體時更為可靠。 20節(jié)BEC初級、中級、高級課程 學前測試、詞匯課、各級別專項課 還有考前沖刺 點擊立即免費聽>> 你適合考哪個級別?BEC好不好學 2個月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學>> 點擊立即免費試學>>> 祝大家順利拿證~
2024-12-21 -
2024年12月英語六級考試時間及評分標準
提供的提綱、情景、圖片或圖表等,寫出一篇(六級)150~200詞的短文。寫作題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 六級寫作題的評分標準: 大學英語四六級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。六級的段落長度是180~200個漢字。翻譯題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 六級翻譯題的評分標準: 注:寫作和翻譯題共占卷面原始分的30%,這兩個題型的卷面總分會最終轉(zhuǎn)換成報道分(滿分212分)。? 5. 聽力題評分標準 六級聽力題共包含三個題型,分別是: ? Section A 長對話 2篇,每篇長對話280~320詞,提4個問題,共8題; ? Section B 聽力篇章 2篇,每篇240~260詞,提3~4個問題,共7題; ? Section C 講座/講話 3篇,共約1200詞,每篇提3~4個問題,共10題。 聽力題的卷面分是: 六級長對話和聽力篇章,每題1分; 六級講座/講話,每題2分。 選對得分,選錯沒分。 聽力題的卷面總分,之后會轉(zhuǎn)換成報道分(滿分249分
-
通過率曝光!四級成績公布時間定了!這次能過嗎?
沒寫,只有你寫了,哪怕你翻譯的有很多錯誤,你也可以拿到滿分。 當然,這種情況幾乎不可能出現(xiàn)。 把710分的滿分看成100分,各題型的分值分別如下: ?聽力部分為35分: 前15題每題1分,后10道題每題2分。 ?閱讀部分為35分: 選詞填空每題0.5分,總計5分; 信息匹配題每題1分,總計10分; 仔細閱讀每題2分,總計20分。 ?寫作部分15分。 ?翻譯部分15分。 用這個方法計算,根據(jù)往年的經(jīng)驗: ??四級一般能考到55分基本就穩(wěn)過四級425分; ??六級一般考到57分,通過六級425分的概率很大。 寫作和翻譯,無法估計具體的分數(shù),但我們也可以算個大概。 自己先看看作文和翻譯的范文,然后對比自己的寫的: ◎如果整體沒什么錯誤,11-13分; ◎如果有個別小錯誤,8-10分; ◎如果錯誤很多,5-7分 ◎如果完全跑題,4分及以下。 大家可以按照上面這個方法,去對對答案,然后計算一下自己的成績哦~