-
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Happiness Index
Happiness Index Happiness Index是幸福指數(shù)的意思,它是衡量人們對自身生存和發(fā)展?fàn)顩r的感受和體驗(yàn),即人們的幸福感的一種指數(shù)。 不同的人對幸福感的理解和詮釋不同,比如市民小王說:“幸福就是工資再高一點(diǎn)。”而職業(yè)經(jīng)理人胡明鑫認(rèn)為:“最幸福的事情就是我要把公司做成一個(gè)世界品牌。” 我們來看2個(gè)例句: Undeterred, Prime Minister David Cameron has decided to create a national happiness index providing quarterly measures of how folks feel.
2024-12-10 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子
,當(dāng)你在使用筷子的時(shí)候,許多關(guān)節(jié)和肌肉都會得到鍛煉。 參考譯文: Chopsticks, the traditional eating utensils in China, are a pair of sticks of equal length. Chopsticks appeared more than 3 000 years ago. The appearance of chopsticks not only starts a revolution of Chinese cuisine culture, but it is also a symbol of human
2024-12-09 -
2024年12月英語六級作文預(yù)測:網(wǎng)上購物
范文
2024-11-28 -
英語四級考試翻譯樣卷
文外,其他譯文國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會。僅在11月11日,中國消費(fèi)者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價(jià)值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
2024-12-07 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù)
,是中華民族對世界文明的杰出貢獻(xiàn)。 參考譯文: Before paper was invented, characters were carved on flat strips of bamboo or wood. Books made of bamboo or wood were heavy, and inconvenient for reading and carrying. In the Eastern Han Dynasty, Cai Lun used materials such as tree bark, hemp and rags to make paper, known as "Cai
2024-12-07 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Government revenue
Government revenue Government revenue是財(cái)政收入的意思。 它是指政府為履行其職能、實(shí)施公共政策和提供公共物品與服務(wù)需要而籌集的一切資金的總和。它還是衡量一國政府財(cái)力的重要指標(biāo),政府在社會經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中提供公共物品和服務(wù)的范圍和數(shù)量,在很大程度上決定于財(cái)政收入的充裕狀況。 我們來看2個(gè)例句: I said that smoking should be banned,but she thought that the tobacco industry is a very important source of government revenue. 我說吸煙應(yīng)該
2024-12-07 -
四級聽力SectionC:聽力篇章10大標(biāo)志詞+6大設(shè)題點(diǎn)
比較完整的理解,進(jìn)而能夠有效地預(yù)測短文的發(fā)展脈絡(luò)。 05 聽清問題,選擇答案 考生在看過選項(xiàng)和聽完短文以后往往會對將
-
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:茶館
注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing
2024-12-06 -
2024年12月英語六級聽力高頻詞匯
biography — 生物 biology 35. 大四生/老年人seniors 36. 老年人senior citizen = old people 37. 目擊者/目擊witness 38. 被指控be accused of = be charged 39. 營養(yǎng)nutrition 40. 糖尿病diabetes 41~50 41. 病毒virus 42. 藥方remedy = prescription 43. 治療cure 44. 素食者vegetarian = eat no meat 45. 治療therapy = remedy = treatment 46. 獲得get
2024-12-06 -
2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2)
disciple 學(xué)徒 eccentric 古怪的 emotional 情緒的,情感的 emotive 感人的 erratic 奇怪的 feminist 女權(quán)主義者 figurehead 名譽(yù)領(lǐng)袖 genre 風(fēng)格,體裁 genuine 真正的 household 家庭的,家喻戶曉的 humanitarian 人道主義者 imagist 意象派詩人 immortal 不朽的,神 innocent 天真的,無罪的 inventor 發(fā)明家 lovelorn 相思病苦的 mechanic 機(jī)械工 minimalist 簡單抽象派藝術(shù) mortal 犯人 nervous 緊張的 nostalgia 懷舊主義
2024-12-06