-
滬江雙12狂歡丨免單?全額獎學金?幫你先省下“一個億”?。?
十二,特別準備了免單搶課、學完全返等系列活動,誠意帶來年末超優(yōu)惠福利,把握最“厚”機“惠”,好課輕松購! 2024年,滬江網(wǎng)校最后一波年終狂歡——“12.12免單活動”正式開啟??! 狂歡加持,盡享優(yōu)惠!滬江網(wǎng)校帶來“全額獎學金班”學完全返,等于免單!免費學習! “免單攻略GET全額獎學金”火熱啟動中,心動的朋友趕快參與吧~ 不知道學什么課?滬江網(wǎng)校還準備了“2024年度好課榜單”,幫助友友們一鍵直擊好課,學對課程,事半功倍。 掃碼直達活動專場~ 不止好課精選,還有狂歡系列。 我們還準備了“領百萬購課金”、“年度好課免單”等驚喜福利活動等你參與,快來加入屬于成長er的狂歡趴! 天天領學幣,即刻開始! 每天1次,免費領學幣啦~ 掃碼直達活動專場~ 滬江網(wǎng)校:這個雙十二,讓狂歡繼續(xù)! 獨屬于成長er的購物車list,就讓滬江網(wǎng)校承包,狂歡送不停,好課學不停。滬江網(wǎng)校陪你一起收獲知識和成長的喜悅,感受成長和進步帶來的充盈。 滬江網(wǎng)校開設英語、日語、韓語、法語、德語、西語、意大利語、俄語、泰語等系列語言課程,從基礎入門、到提升拔高、再到精進進階一應俱全,滿足各個階段的學習需求。 我們也相信在充滿變化與不確定的當下,不斷地成長會幫你開辟新的可能性,重拾探索更大世界的勇氣,未來,滬江網(wǎng)校陪你一路同行。
-
2024年12月英語四級翻譯預測:豆腐
2024年12月英語四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂丁=裉霡滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預測:豆腐,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預測:豆腐 豆腐是一種中華傳統(tǒng)食材,不僅美味可口,而且價格實惠。豆腐主要由黃豆制成,原料簡單,含有豐富的優(yōu)質(zhì)蛋白質(zhì)。我國豆腐制作與食用豆腐的歷史相當悠久。相傳,北宋著名詩人蘇軾曾親自烹制并品嘗豆腐,名菜“東坡豆腐”傳世至今。另一道美味佳肴“麻婆豆腐”則源自四川,香辣鮮嫩,非常下飯。豆腐口感清雅,入口即化,可與魚、蔬菜等多種食材搭配烹飪,亦可生食。最簡單的享用方式是加入少許蔥、油和少許鹽,即可制作出一道美味佳肴
-
2024年12月英語六級作文預測:網(wǎng)上購物
面的世界 更加疏遠。 作文亮點詞匯 column chart 柱狀圖 above 上述 illustrate 揭示 online shopping 網(wǎng)上購物 transaction 交易額 growth rate 增長率 during the period 在此期間 dramatic 急劇的 meanwhile 同時 percent 百分比 decline 下降 while 盡管 without its risk 零風險 offer 提供 excellent 極好的 alternative 選擇 traditional 傳統(tǒng)的 e-shopping 網(wǎng)上購物 appealing 吸引人的 relative 相對 ease 容易 convenience 方便 available 可獲得的 is conducive to 對...有好處 late nights 晚睡 associate with 與······相聯(lián)系 modern lifestyle 現(xiàn)代生活 mean 意味著 activity 活動 opening hour 營業(yè)時間 make purchase 購物 caveat 忠告 bear in mind 牢記 speed 速度 encourage 鼓勵 frivolous 輕佻的 unnecessary 不需要的 spending 花費 induce 誘導 initially 本來 intend 計劃 introverted 內(nèi)向的 alienated 疏遠的 outside world 外部世界 作文點評 國內(nèi)考試寫作部分已多次考察與“網(wǎng)絡”相關的話題,分別是 2007 年英語專業(yè)四級真題 “Is It Wise to Make Friends Online”(是否應該網(wǎng)上交友),2009 年考研寫作真題“網(wǎng)絡 的近與遠”,2011 年 6 月四級寫作真題“Online Shopping”和 2012 年 6 月六級寫作真題“The Impact of the Internet on Interpersonal Communication”。 作文經(jīng)典句型 1、 The third and perhaps biggest draw of e-shopping is that it allows students to find the cheapest possible price at the click of a button.第三個也可能是最大的誘人之處在于,網(wǎng) 購允許人們只
-
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:電視有害
電視節(jié)目。只要不干擾節(jié)目,吃什么都可以!一塊三明治,一杯啤酒就行??磿r,誰都不許說話,完全沒有了過去的那種悠閑,坐在一起吃晚飯,相互交談白天的一切?!?然后列出電視種種惡果:整個幾代人成了電視迷,連孩子也不能幸免,電視消耗了大量的創(chuàng)造性工作,人們成為以來電視生存的人,被動娛樂,制止我們和真實世界交流。 最后結(jié)論:到大自然去,忘掉電視。 答案詳解 1. A 它剝奪了人們
2024-11-27 -
2024年12月英語四級聽力提分技巧之長對話
解題的根據(jù)主要有四點:一是根據(jù)對話的開頭判斷該對話的主要內(nèi)容;二是根據(jù)對話的結(jié)尾判斷對話的主題;三是根據(jù)對話中多次出現(xiàn)的主要信息做合理的判斷;四是通過預覽選項進行合理的推理排除。 例4:What problem are the speakers discussing? A) The man has sent the order to the woman by mistake.B) Some of the telephone systems don’t work properly.C) Some of the packs do not contain any manuals.D) The quality of the goods is not up to the standard. 原文:W: What can I do for you? M: Well, unfortunately, there is a problem with the order we received from you yesterday. It seems we’ve not received the right quantity of manuals to support the telephone system. W: Oh, dear, that’s bad news. I’m very sorry to hear that, and you don’t know how many packs are without manuals? M: No, because we haven’t opened every pack. But in several of those that have been opened there are none. No manuals. 答案:C)。本題的關鍵詞是 manual,出現(xiàn)的問題并非在于產(chǎn)品的質(zhì)量,而是缺少使用手冊,故C)為答案。 05 時間數(shù)字處 設題對話中出現(xiàn)年代、時間、價格等數(shù)字信息的地方,也經(jīng)
2024-11-27 -
2024年12月英語四級翻譯高頻詞匯短語及句型
of the most important … in China, and the … of … also has a unique effect on improving …. …,作為中國的發(fā)源地,在中國享有盛名,據(jù)說曾經(jīng)來到過這里,留下了…的美麗傳說。 …, as the birthplace of Chinese…, enjoys a great reputation in China. It is said that … once came here and left behind the beautiful legend of …. …,每年吸引著來自全世界多達…的游客和學者,人們
-
經(jīng)濟學術語:Divorce rate
Divorce rate Divorce rate(離婚率)也可以用來反映社會發(fā)展趨勢。它用于衡量和評價某個國家或地區(qū)的婚姻穩(wěn)定和幸福程度,經(jīng)濟發(fā)展水平越高,離婚率越高;女性在社會中的地位越高,離婚率越高。中國目前的離婚率是逐年上升的。 我們來看2個例句: The divorce rate in the United States is the highest in the world. One out of every three marriage ends in divorce. 美國的離婚率居世界首位。三分之一是以離婚結(jié)束的。 In recent years, China's
2024-11-26 -
英語六級翻譯常見話題詞匯及句型,建議收藏>>
of the most important … in China, and the … of … also has a unique effect on improving …. …,作為中國的發(fā)源地,在中國享有盛名,據(jù)說曾經(jīng)來到過這里,留下了…的美麗傳說。 …, as the birthplace of Chinese…, enjoys a great reputation in China. It is said that … once came here and left behind the beautiful legend of …. …,每年吸引著來自全世界多達…的游客和學者,人們往往在…居住和游玩
-
2024年12月英語四級翻譯預測:齊白石
2024年12月英語四級考試將在12月14日舉行,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預測:齊白石,供同學們參考學習。 2024年12月英語四級翻譯預測:齊白石 出生于湖南省湘潭市的鄉(xiāng)村,齊白石被譽為20世紀最多產(chǎn)、最具影響力的水墨畫家之一。他以木工為生,擅長在建筑結(jié)構(gòu)上雕刻復雜的圖案。同時,他也是一位自學成才的畫家,直到20多歲才開始在家鄉(xiāng)學者的指導下學習繪畫和詩歌。齊白石對自然有著濃厚的興趣,他種植盆栽花卉,飼養(yǎng)小動物,無論走到哪里都仔細觀察。他在紙上捕捉那些觸動他心靈的瞬間和情緒。 參考譯文: Hailing from
-
2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹
2024年12月英語四級考試將在12月14日上午舉行,大家要認真復習哦。為了幫助同學們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹,一起來看看吧。 2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹 北京是座有三千年歷史的古城。早在公元前十一世紀,北京就是燕國的國都,因此北京有燕京之稱。在以后的幾千年里,北京又成為金、元、明、清各朝的國都。北京是中國的六大古都之一,其他五個是西安、南京、洛陽、開封和杭州。北京是座既古老又年輕的城市,有許多名勝古跡。從故宮、天壇到頤和園,你們可以看到北京保留了許多昔日的風采。 參考譯文 Beijing