-
2024年12月英語四級翻譯預測:造紙術
英語四級翻譯??細v史政治、經濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級翻譯預測:造紙術,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預測:造紙術 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國的造紙技術流傳至世界各地。造紙術是中國的四大發(fā)明之一
-
英語四級考試翻譯樣卷
國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。僅在11月11日,中國消費者就從國內最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
-
經濟學術語:Population size
了整個舊世界?!?The total population size is an important factor for the city transport system. 對于一個城市的交通系統(tǒng)發(fā)展來說,其總人口規(guī)模是一個十分重要的條件。 0元試學BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學>> 點擊立即免費試學>>> 祝大家順利拿證~
-
2024年12月英語四級翻譯預測:故宮
2024年12月英語四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術的特點和風格,是中國乃至世界建筑史上當之無愧的經典。 Situated
-
經濟學術語:Population growth rate
Population growth rate 作為人口大國,我國很重視Population growth rate(人口增長率)。 它是反映人口發(fā)展速度和制定人口計劃的重要指標,也是計劃生育統(tǒng)計中的一個重要指標。人口的力量正在把世界分成兩部分:人口增長緩慢的地區(qū),生活條件正在得到改善;人口增長迅速的地區(qū),生活條件正在惡化。 我們來看2個例句: Obviously, Asia is a continent where the population growth rate was the highest in the world in the 20th century, which
-
純干貨!四級萬能句型+寫作模板??!考前背這一篇就夠了!
眼睛的重要性也不為過 3.There is no denying that + 主語 + 謂語......(不可否認的...... 例句: There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse.不可否認的,我們的生活品質已經每況愈下 4.It is universally acknowledged that 從句(全世界都知道......) It is universally acknowledged that trees are indispensable to us.全世界都知道樹木對我們
-
經濟學術語:Total export
Total export 作為經濟增長的3大馬車之一,Total export(出口總額)對一個國家有重要的意義。 中國目前有世界一半以上的工業(yè)生產能力,衣食住行、各個品類的產品都能生產,產業(yè)鏈條極其完備,所以也就成為了世界上最大的出口國。 我們來看2個例句: China accounted, on average, for almost half of the total export growth of the other East Asian economies last year. 平均來說,去年中國占了其他東亞經濟體幾近一半的出口增長。 Exports to China
-
大學英語四級考試翻譯評分原則、標準及各分數(shù)檔樣卷
分時,第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分數(shù),大學英語四六級,無論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國大學英語四級考試翻譯評分樣卷,僅供學習參考。 樣題選取的是2015年6月的四級真題《中國快遞》,中文如下: 據(jù)報道,今年中國快遞服務(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。僅在11月11日,中國消費者就從國內最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China
-
2024年12月英語四級翻譯預測:知識產權
創(chuàng)新,增強自主研發(fā)能力,提高國際競爭力提供了堅實的基礎和有力的保障。強化知識產權保護制度已成為世界各國發(fā)展科技、經濟和增強國力的必然選擇。從國際大環(huán)境來看,圍繞知識產權的競爭日益加劇。 Since the reform and opening-up, China's economy has been developing rapidly with tremendous achievements in foreign trade. The good situation of China's economy and foreign trade is hard-won
-
滬江雙十二年終狂歡——贏學幣 抽免單,成長奇跡就在此刻!
的焦慮會提醒并鞭策我們成為更好的人。而大部分的焦慮背后是想得太多,做的太少。所以,與其花時間糾結,不如選擇行動,慢慢靠近自己想要的生活。讓滬江網校成為你實現(xiàn)自我提升和成長的最佳伙伴。 滬江網校開設英語、日語、韓語、泰語、法語、德語、西語、意大利語、俄語等系列語言課程,從基礎入門、到提升拔高、再到精進進階一應俱全,滿足各個階段的學習需求。 在充滿變化與不確定的當下,滬江網校陪你一同探索、挑戰(zhàn)、成長。通過不斷的學習,你將會發(fā)現(xiàn)新的可能性,重拾探索更大世界的勇氣。而滬江網校將一直陪伴你、助力你實現(xiàn)夢想。