搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 經(jīng)濟學術(shù)語:Population size

    了整個舊世界?!?The total population size is an important factor for the city transport system. 對于一個城市的交通系統(tǒng)發(fā)展來說,其總?cè)丝谝?guī)模是一個十分重要的條件。 0元試學BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學>> 點擊立即免費試學>>> 祝大家順利拿證~

  • 經(jīng)濟學術(shù)語:Population growth rate

    Population growth rate 作為人口大國,我國很重視Population growth rate(人口增長率)。 它是反映人口發(fā)展速度和制定人口計劃的重要指標,也是計劃生育統(tǒng)計中的一個重要指標。人口的力量正在把世界分成兩部分:人口增長緩慢的地區(qū),生活條件正在得到改善;人口增長迅速的地區(qū),生活條件正在惡化。 我們來看2個例句: Obviously, Asia is a continent where the population growth rate was the highest in the world in the 20th century, which

  • 經(jīng)濟學術(shù)語:Total export

    Total export 作為經(jīng)濟增長的3大馬車之一,Total export(出口總額)對一個國家有重要的意義。 中國目前有世界一半以上的工業(yè)生產(chǎn)能力,衣食住行、各個品類的產(chǎn)品都能生產(chǎn),產(chǎn)業(yè)鏈條極其完備,所以也就成為了世界上最大的出口國。 我們來看2個例句: China accounted, on average, for almost half of the total export growth of the other East Asian economies last year. 平均來說,去年中國占了其他東亞經(jīng)濟體幾近一半的出口增長。 Exports to China

  • 大學英語四級考試翻譯評分原則、標準及各分數(shù)檔樣卷

    分時,第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分數(shù),大學英語四六級,無論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國大學英語四級考試翻譯評分樣卷,僅供學習參考。 樣題選取的是2015年6月的四級真題《中國快遞》,中文如下: 據(jù)報道,今年中國快遞服務(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。僅在11月11日,中國消費者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China

  • 2024年12月英語四級翻譯預測:知識產(chǎn)權(quán)

    創(chuàng)新,增強自主研發(fā)能力,提高國際競爭力提供了堅實的基礎和有力的保障。強化知識產(chǎn)權(quán)保護制度已成為世界各國發(fā)展科技、經(jīng)濟和增強國力的必然選擇。從國際大環(huán)境來看,圍繞知識產(chǎn)權(quán)的競爭日益加劇。 Since the reform and opening-up, China's economy has been developing rapidly with tremendous achievements in foreign trade. The good situation of China's economy and foreign trade is hard-won

  • 滬江雙十二年終狂歡——贏學幣 抽免單,成長奇跡就在此刻!

    的焦慮會提醒并鞭策我們成為更好的人。而大部分的焦慮背后是想得太多,做的太少。所以,與其花時間糾結(jié),不如選擇行動,慢慢靠近自己想要的生活。讓滬江網(wǎng)校成為你實現(xiàn)自我提升和成長的最佳伙伴。 滬江網(wǎng)校開設英語、日語、韓語、泰語、法語、德語、西語、意大利語、俄語等系列語言課程,從基礎入門、到提升拔高、再到精進進階一應俱全,滿足各個階段的學習需求。 在充滿變化與不確定的當下,滬江網(wǎng)校陪你一同探索、挑戰(zhàn)、成長。通過不斷的學習,你將會發(fā)現(xiàn)新的可能性,重拾探索更大世界的勇氣。而滬江網(wǎng)校將一直陪伴你、助力你實現(xiàn)夢想。

  • 2024年12月英語六級翻譯預測:宋朝

    英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內(nèi)容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年12月英語六級翻譯練習:宋朝,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯練習:宋朝 宋朝始于960年,一直延續(xù)到1279年。這一時期,中國經(jīng)濟大幅增長,成為世界上最先進的經(jīng)濟體,科學、技術(shù)、哲學和數(shù)學蓬勃發(fā)展。宋代中國是世界歷史上首先發(fā)行紙幣的國家。宋朝還最早使用火藥并發(fā)明了活字(movable-type)印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進城市,那里有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣,人們聚集在一起觀看和交易珍貴藝術(shù)品。宋朝的政府體制在當時也是先進

  • 2024年12月英語六級聽力醫(yī)院類必備高頻詞

    blood vessels, the sensor can provide blood pressure readings at the valve of the heart itself.? 在加利福尼亞州弗里蒙特的盧卡斯·諾瓦傳感器公司,科學家們已經(jīng)完善了世界上第一個微型血壓傳感器。穿過人的血管,傳感器可以提供 心臟瓣膜處的血壓讀數(shù)。 ?blood circulation 血循環(huán) [真題例句] Speeding up of blood circulation.? 加速血液循環(huán)。 ?hormone [?h??rmo?n]? 荷爾蒙 [真題例句] Reduction of stress-related hormones.? 減少與壓力有關(guān)的荷爾蒙。 以上就是關(guān)于2024年12月英語六級聽力醫(yī)院類必備高頻詞的全部內(nèi)容啦,預祝大家六級考試順利。

    2024-12-01

    英語六級聽力

  • 2024年12月英語六級作文預測:自信

    理了2024年12月英語六級作文預測:自信,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級作文預測:自信 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picturebelow. You should start you essay with a brief description of the picture and then comment on confidence. You should write at least 150 words but no more than 200 words. 預測范文 As we can see from the picture, in a residential community with a television antenna on the roof, an upset young man is talking to his friend walking beside him along the street. It is apparent that the former assumes that someone else is more qualified than him. The young always give up because the problem is beyond their ability to cope with. Superficially, it seems to be somewhat reasonable, but when weighing in the mind, we find there is an apparent tendency underlying this phenomenon: the lack of confidence. Firstly, it is well-known that we exist in a dynamic world with various difficulties. We can do nothing but face them. Secondly, attitude is the key point to take the first step. Assuming bravery and confidence to solve the problem, you will find the question is not as “huge” as you imagine. So, with confidence and the right assessment of difficulties, try and exert our strength, and then we will overcome all the difficulties. On the whole, I believe we young people should face the difficulties in the right manner. And nothing is impossible, just do it. 參考譯文 如圖所示,在一個屋頂架起電視天線的住宅小區(qū),一個沮喪的年輕人正在和沿著街道走在身旁的一個朋友聊天。顯而易見,前者認為別人比自己能力更強。 由于問題超出他們應對的能力,年輕人總是放棄。表面上看,這幅圖畫似乎有一些道理,但當我們仔細思考時,我們就會發(fā)現(xiàn)在這個現(xiàn)象之下有一個明顯的趨勢:缺乏自信。首先,眾所周知,我們生活在一個充滿各種困難的多元化世界。我們別無選擇,只能面對。其次,態(tài)度是采取第一步的關(guān)鍵。擁有勇氣和信心來解決問題,你就會發(fā)現(xiàn)問題并非你想象的那么“嚴重”。因此,擁有信心和對困難的正確估計,竭盡全力,我們將解決所有的困難。 總而言之,我認為我們年輕人應該以正確的方式面對困難。上無難事,只怕有心人。

  • 2024年12月英語六級翻譯預測:《紅樓夢》

    2024年12月英語六級考試在即,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語六級翻譯預測:《紅樓夢》,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯預測:《紅樓夢》 《紅樓夢》(A Dream of Red Mansions)創(chuàng)作于18世紀,作者是曹雪芹?!都t樓夢》是中國最著名的小說之一,曾被改編成多部戲劇作品。自《紅樓夢》問世以來,有數(shù)以億計的讀者閱讀過其漢語原文和各種譯文。在中國,幾乎每個人都讀過或者知道《紅樓夢》的故事。小說描寫了一個龐大封建家族的生活及其衰落的過程,從各個角度充分展示了當時中國的文化和社會狀況。 A Dream of Red