搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 西部世界即將回歸,出了個(gè)超長(zhǎng)預(yù)告片

    世界》的第二季要回歸了。 等了一年多,終于要開(kāi)播了,再過(guò)10天,4月23日一個(gè)是“只負(fù)責(zé)行動(dòng)”的“服從者”。 支持這個(gè)理論的學(xué)者們認(rèn)為,這很好地解釋了為什么世界范圍內(nèi)的文化都有對(duì)“神諭”的描述,而且有些文化還把人類(lèi)的所有創(chuàng)作都?xì)w功于“神的指引”; 他們認(rèn)為,其實(shí)這個(gè)“神的聲音”就是每個(gè)人各自腦中的那個(gè)“講述者”。 隨著人類(lèi)大腦的不斷進(jìn)化,這兩個(gè)部分逐漸在生理上合為一體,“二分心智”最終崩塌,我們現(xiàn)如今的這種“自我”才最終覺(jué)醒。 整個(gè)第一季,講述的就是作為主角的幾個(gè)人工智能從二分心智狀態(tài)逐步覺(jué)醒(unveil),最終,以女主 Dolores 的完全覺(jué)醒引入高潮。 而這一切其實(shí)在整部劇的前期就買(mǎi)下了線(xiàn)索,你記得有一次 Dolores 在占卜屋看到了自己的幻象嗎? 現(xiàn)在,我們終于要看到她覺(jué)醒的后果了。 ? OK,來(lái)講講今天的詞?chaos 它的意思是“混亂”、“混沌”,既能表示“事情很亂”這種“混亂”,也能表示“社會(huì)動(dòng)蕩”那種“混亂”。 ? 那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~ [en]The blackout caused chaos throughout the city.[/en][cn]這場(chǎng)停電讓整個(gè)城市陷入了混亂。[/cn] ?

  • 世界艾滋病的英文怎么說(shuō)

    世界艾滋病日的英文: World AIDS Day 為提高人們對(duì)艾滋病的認(rèn)識(shí),世界衛(wèi)生組織于1988年1月將每年的12月1日定為世界艾滋病日,號(hào)召世界各國(guó)和國(guó)際組織在這一天舉辦相關(guān)活動(dòng),宣傳和普及預(yù)防艾滋病的知識(shí),2011年世界艾滋病日主題為,Getting to Zero 朝零努力。world是什么意思: n. 世界;宇宙;領(lǐng)域;人;人;天體,星球 This may be normal in the physical world, but there is no reason for it in the world of software. 在物理世界這是正常的,但沒(méi)有理由在軟件世界

  • 世界糖尿病的英文怎么說(shuō)

    世界糖尿病日的英文: World Diabetes Day 世界糖尿病日由世界衛(wèi)生組織和國(guó)際糖尿病聯(lián)盟于1991年共同發(fā)起?的,其宗旨是引起全球?qū)μ悄虿〉木X(jué)和醒悟。2006年底聯(lián)合國(guó)于通過(guò)決議,從2007年起,將“世界糖尿病日”正式更世界糖尿病日的英文: World Diabetes Day 世界糖尿病日由世界名為“聯(lián)合國(guó)糖尿病日”,將專(zhuān)家、學(xué)術(shù)行為上升為各國(guó)的政府行為,促使各國(guó)政府和社會(huì)各界加強(qiáng)對(duì)糖尿病的控制,減少糖尿病的危害。world是什么意思: n. 世界;宇宙;領(lǐng)域;人;人;天體,星球 This may be normal in the physical world, but there is no reason for it in the world

  • 世界圖書(shū)與版權(quán)的英文怎么說(shuō)

    就是這世界圖書(shū)與版權(quán)日的英文: World Book and Copyright Dayworld是什么意思: n. 世界;宇宙;領(lǐng)域;世人;人世本書(shū)的要點(diǎn)。copyright是什么意思: n. 版權(quán) adj. 版權(quán)的,受版權(quán)保護(hù)的 v. 保護(hù)版權(quán),獲得…的版權(quán) the copyright Office was responsible for copyright policy making 版權(quán)局負(fù)責(zé)版權(quán)政策制定 Copyright is an option, not a requirement , for the creator. 著作權(quán)對(duì)于作者來(lái)說(shuō)只是一個(gè)選擇權(quán), 而非必需。 He acknowledged the copyright issue. 他談到了版權(quán)問(wèn)題。 到滬江小D查看世界圖書(shū)與版權(quán)的英文翻譯>>翻譯推薦: 世界圖書(shū)的英文怎么說(shuō)>> 世界通用英語(yǔ)的英文怎么說(shuō)>> 世界通史的英文怎么說(shuō)>> 世界田徑錦標(biāo)賽的英文怎么說(shuō)>> 世界體育月刊的英文怎么說(shuō)>>

  • 1999年的世界末日(雙語(yǔ)有聲)

    ? ? 詼諧的語(yǔ)言,生動(dòng)的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動(dòng)態(tài) 本期節(jié)目音頻下載End of the World [1999 Edition]? At the recent AAAS? meeting, Stony Brook University’s Robert Crease talked about a [w]doomsday[/w] scare involving Scientific American and Brookhaven National Lab’s Relativistic Heavy Ion Collider, or RHIC: 早在1999年的美國(guó)科學(xué)促進(jìn)會(huì)會(huì)議上,石溪大學(xué)的羅伯特·克里斯向《科學(xué)美國(guó)人》雜志談及末日恐慌——布魯克海汶實(shí)驗(yàn)室開(kāi)發(fā)的重離子對(duì)撞機(jī)(RHIC): “As the accelerator neared completion in 1999, Scientific American ran an article about RHIC, called ‘A Little Big Bang,’ with the title referring to the machine’s ambition to study forms of matter in the early universe.” “隨著時(shí)間越來(lái)越接近1999年,《科學(xué)美國(guó)人》刊登了一篇關(guān)于重離子對(duì)撞機(jī)的文章,名為《來(lái)點(diǎn)宇宙大爆炸》。標(biāo)題意指科學(xué)家們?yōu)檠芯坑钪嫘纬沙跗谖镔|(zhì)構(gòu)成而研發(fā)這臺(tái)機(jī)器?!?A reader wrote in wondering if black holes might be created. Sci Am printed the letter with a considered response from physicist Frank Wilczek. 一位讀者來(lái)信,疑惑對(duì)撞機(jī)是否會(huì)產(chǎn)生黑洞。物理學(xué)家弗蘭克·維爾切克相當(dāng)謹(jǐn)慎地回答了讀者的問(wèn)題。同時(shí)《科學(xué)美國(guó)人》登載了這封信。 “Wilzcek said that the black hole [w]scenario[/w] was incredible. But he also said that there’s a more likely possibility that it might create [w]strangelets[/w], which would swallow ordinary matter and described that as [merely] not [w]plausible[/w].That then prompted a series of headlines including this from the Sunday Times of London, entitled ‘Big Bang Machine Could Destroy Earth’.” “維爾切克說(shuō)產(chǎn)生黑洞是不可能的,更有可能產(chǎn)生的是會(huì)吞噬普通物質(zhì)的奇異夸克物質(zhì),雖然這種可能性也不大。他的發(fā)言引起一系列反響,其中就有倫敦《星期日時(shí)報(bào)》的文章:《重現(xiàn)宇宙大爆炸可能摧毀地球》?!?Scientific American, Brookhaven and the Earth survived. Wilczek won the Nobel Prize in 2004 for his earlier work. 如今已經(jīng)是2010年了,《科學(xué)美國(guó)人》雜志、布魯克海汶和地球都還好好的,維爾切克則因?yàn)樗暗难芯揩@得2004的諾貝爾。 點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c科學(xué)60秒>>>? 聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

  • 世界最佳教師!自學(xué)35門(mén)語(yǔ)言,只為教學(xué)生!

    問(wèn)候他們“有助于打破障礙,使學(xué)生的家人們更多地參與到學(xué)校社區(qū)的活動(dòng)中”。[/cn] [en]Brent has the largest proportion of black, Asian and minority ethnic (BAME) people in England and Wales, and more than 140 languages are spoken.[/en][cn]在英格蘭與威爾士地區(qū),布倫特?fù)碛凶疃嗟暮谌?、亞洲人和少?shù)族裔群體,而且當(dāng)?shù)鼐用竦恼Z(yǔ)言有140多種。[/cn] [en]As a member of the school's senior leadership team, Miss Zafirakou redesigned the curriculum to make it 'relevant' to her pupil's lives.[/en][cn]作為學(xué)校高層管理團(tuán)隊(duì)的一員,扎菲拉科重新設(shè)計(jì)了課程以使之“切合”學(xué)生們的生活。[/cn] [en]She helped a music teacher launch a Somali school choir and also pioneered girls-only sports so that those from conservative religious communities would be more willing to take part.[/en][cn]她還幫助一位音樂(lè)老師成立了一個(gè)索馬里語(yǔ)校園合唱團(tuán),并倡導(dǎo)了只有女孩子參加的體育運(yùn)動(dòng),這樣那些來(lái)自保守宗教團(tuán)體的學(xué)生會(huì)更

  • 英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯樣卷

    國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線(xiàn)零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷(xiāo)售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買(mǎi)了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority

  • 2025年英語(yǔ)四級(jí)考試程安排

    2024年12月英語(yǔ)四級(jí)級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,很多同學(xué)好奇2025年四級(jí)什么時(shí)候考試,今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了相關(guān)資訊,一起來(lái)看看吧。

  • 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力??季涫郊岸陶Z(yǔ):常問(wèn)候

    常有 How do you do!?? Fine!Thank you,and you? Every is fine! I'm just great! Very(quite)well,thank you! Couldn't be better,thank you! Not bad! Can't complain! Just soso. 值得一提的是,隨著美語(yǔ)越來(lái)越廣泛地滲透,聽(tīng)力中用美語(yǔ)朗讀且以美國(guó)社會(huì)為背景的題材的趨勢(shì)愈加明顯??忌⒁?span style="color: #fe6016">日??谡Z(yǔ)對(duì)話(huà),及時(shí)吸取信息,將對(duì)聽(tīng)力有很大的幫助。請(qǐng)看下面的對(duì)話(huà): A:Good morning, Ms Lucy.This is Betty,can you still remember me? B:Betty? Is it really? Surely I remember

  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù)

    英語(yǔ)四級(jí)翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話(huà)題,大家在備考過(guò)程中需要掌握不同話(huà)題的翻譯詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù),希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù) 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書(shū)很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時(shí)期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹(shù)皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來(lái)造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價(jià)廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國(guó)的造紙技術(shù)流傳至世界各地。造紙術(shù)是中國(guó)的四大發(fā)明之一