-
英文中關(guān)于數(shù)字的表達(dá)方式
文中關(guān)于數(shù)字的表達(dá)方式,大家都了解嗎?比如一百萬(wàn)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?如果還不太清楚的話(huà),今天就一起來(lái)看看下面的內(nèi)容吧! 關(guān)于數(shù)字 10 --- 十 --- ten 100 --- 一百 --- one hundred 1,000 --- 一千 ---one thousand 10,000 --- 一萬(wàn) --- ten thousand 100,000 --- 十萬(wàn) --- one hundred thousand 1,000,000 --- 一百萬(wàn) --- one million 10,000,000 --- 一千萬(wàn) --- ten million 100,000,000 --- 一億 --- one hundred million 1,000,000,000 --- 十億 --- one billion 10,000,000,000 --- 一百億 --- ten billion Mark: Hey, Rob. Did you go to the concert at the university last night? Rob: No, Mark. I didn’t. Was it good? Mark: It was! The music was great! But there were a million people there! Rob: Really? A million? Mark: Well, OK, one or two thousand. I didn’t count them. Rob: Those concerts at the university are really popular. A lot of people go to them. Mark: 嘿,Rob, 你昨晚去大學(xué)聽(tīng)演唱會(huì)了嗎? Rob: 沒(méi)有,Mark. 我沒(méi)去。好聽(tīng)嗎? Mark: 很好聽(tīng)!演唱會(huì)上的音樂(lè)很棒!但觀眾有100萬(wàn)人到場(chǎng)! Rob: 真的嗎?100萬(wàn)? Mark: 呃,好吧,實(shí)際上是一兩千人。我沒(méi)有數(shù)。 Rob: 大學(xué)的演唱會(huì)很熱門(mén),很多人都英文中的各種表達(dá)方式,是大家要積累學(xué)習(xí)的。熟練掌握和運(yùn)用它們,大家才能把知識(shí)弄懂和記牢。英文會(huì)去聽(tīng)。 Key words: concert [?kɑ:ns?rt] 演唱會(huì) university [?ju:n??v?:rs?t?] 大學(xué) a million [?m?lj?n] 一百萬(wàn) one or two thousand [?θa?z?nd] 一兩千 popular [?pɑ:pj?l?(r)] 流行的,受歡迎的 有關(guān)數(shù)字的表達(dá),比如一百萬(wàn)用英語(yǔ)怎么說(shuō),大家是不是都已經(jīng)了解清楚了呢?如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-05-13 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(2)
距離2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試越來(lái)越近了,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(2),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(2) acclaimed 受歡迎的 apprentice 學(xué)徒 artist 藝術(shù)家 authentic 逼真的 avant-garde 前衛(wèi)派 biographer 自傳作家 cheerless 無(wú)精打采的 choreographer 舞蹈編排家 classic 經(jīng)典的 clumsy 笨拙的 contemporary 當(dāng)代的 critic 批評(píng)家
2024-12-06 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī)
理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī) For centuries, in the countries of south and Southeast Asia the elephant has been an intimate part of the culture, economy and religion, and nowhere more so than in Thailand. Unlike its African cousin, the Asian elephant is easily domesticated (馴化). The rare so-called white elephants have actually lent the authority of kingship to its rulers and until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.To the early Western visitors the country's romantic name was “Land of the White Elephant”. Today, however, the story is very different. Out of work and out of land, the Thai elephant struggles for survival in a nation that no longer needs it. The elephant has found itself more or less abandoned by previous owners who have moved on to a different economic world and a westernized society. And while the elephant's problems began many years ago, now it rates a very low national priority. How this reversal from national icon (圣像) to neglected animal came about is a tale of worsening environmental and the changing lives of the Thais themselves. According to Richard Lair, Thailand’s experts on the Asian elephant and author of the report Gone Astray, at the turn of the century there may well have beenas many as 100,000 domestic elephants in the country. In the north of Thailand alone it was estimated that more than 20,000 elephants were employed in transport, 1,000 of them alone on the road between the cities of Chiang Mai and Chiang Saen. This was at a time when 90 per cent of Thailand was still forest—a habitat (棲息地) that not only supported the animals but also made them necessary to carry goods and people. Nothing ploughs through dense forest better than a massive but sure-footed elephant. By 1950 the elephant population had dropped to a still substantial 13,397, but today there are probably nomore than 3,800, with another 1,350 roaming free in the national parks. But now, Thailand’s forest coversonly 20 per cent of the land. This deforestation (采伐森林) is the central point of the elephant's difficult situation, for it has effectively put the animals out of work. This century, as the road network grew, so the elephant's role as a beast of burden declined. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. What can we know about African elephants from the passage? A. It is easy to tame them. B. It is hard to tame them. C. They are living a better life than Asian elephants. D. Their fate is quite similar to that of Asian elephants. 2. Thailand was once called “Land of the White Elephant” because_______. A. white elephant is rarely seen and thus very special B. white elephant was a national symbol until the 1920s C. white elephant has helped kings to gain the ruling authority D. this name was so romantic that it was popular among visitors 3. Why is the Thai elephant “out of work”, according to the author? A. Because the elephants are no longer useful to their owners. B. Because their owners are westernized and neglect them. C. Because the government pays little attention to the problem. D. Because there are too many elephants and too few jobs. 4. Which of the following statements is true about the elephant population at various times? A. There were 100,000 tamed elephants at the turn of the century. B. 20,000 elephants were employed in transport in Thailand at the turn of the century. C. By 1950 the elephant population in Thailand has been quite small. D. Today the elephant population is estimated at 5,150. 5. The passage is most probably from_______. A. a travel magazine B. a history book C. a research report D. an official announcement 參考答案: 1.[B] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。本題考查對(duì)比處。根據(jù)文章第l段第3句:和非洲象不同,亞洲象容易馴養(yǎng),言下之意就是:非洲象不易馴養(yǎng)。答案中用tame替代原文的domesticate,意思相同。選項(xiàng)A與原文意思正好相反;選項(xiàng)C,D原文根本未提到。 2.[B] 推理判斷題。根據(jù)文章第l段第4句中的“until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.”可知當(dāng)時(shí)白
2024-12-06 -
六級(jí)聽(tīng)力SectionC:講座???大題型
當(dāng)做筆記: 講座文章篇幅較長(zhǎng),信息含量大,同學(xué)們也要適當(dāng)做一些筆記,抓住上面所一直都是同學(xué)們非常頭疼的一提到的提示詞前后的關(guān)鍵信息和關(guān)鍵詞匯即可,運(yùn)用簡(jiǎn)寫(xiě)、符號(hào)等縮短筆記時(shí)間。 在每個(gè)選項(xiàng)后面標(biāo)注它指定的內(nèi)容,比如時(shí)間,地點(diǎn),人名或相關(guān)事件。在明白每個(gè)選項(xiàng)所指后,最后看問(wèn)題問(wèn)什么就可以輕松的選出來(lái)。 不要為了記筆記而記!注意力要更多地用來(lái)理解! 同學(xué)們考試加油! ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時(shí)優(yōu)惠6折起$ 【基礎(chǔ)班
2024-12-05 -
免費(fèi)測(cè)評(píng):你的英語(yǔ)口語(yǔ)是什么水平?
學(xué)了這么多年的口語(yǔ),你真的了解自己的口語(yǔ)水平嗎? 現(xiàn)在Hitalk邀請(qǐng)你免費(fèi)體驗(yàn)口語(yǔ)測(cè)評(píng),長(zhǎng)按下方二維碼立即體驗(yàn): 不論你是因?yàn)槭裁丛蛳雽W(xué)習(xí)英語(yǔ):是為了進(jìn)外企,是為了出國(guó)自由行,還是為了改善發(fā)音,Hitalk都能對(duì)癥下藥,精準(zhǔn)定位你的學(xué)習(xí)起點(diǎn),給你專(zhuān)業(yè)的解決方案。 Hitalk有前沿的場(chǎng)景體驗(yàn)式教學(xué),為你提供1000+個(gè)不同場(chǎng)景,讓你身臨其境學(xué)到實(shí)用的口語(yǔ)表達(dá),未來(lái)在任何情況下,都可以應(yīng)對(duì)自如。 Hitalk課程體系——生活類(lèi) Hitalk課程體系——商務(wù)類(lèi) 整體課程從知識(shí)的輸入,到輸出,再到檢測(cè),學(xué)、練、習(xí)、測(cè)形成一個(gè)完整的閉環(huán),讓你在學(xué)習(xí)單詞語(yǔ)法的同時(shí),能實(shí)際運(yùn)用所學(xué)的知識(shí),口語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)得到全面提升。 更有1對(duì)1專(zhuān)屬督導(dǎo)陪伴式學(xué)習(xí),定期提供學(xué)習(xí)干貨,給予專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)建議。 ???長(zhǎng)按二維碼咨詢(xún)?? 立即免費(fèi)定制學(xué)習(xí)方案?
2024-10-18 -
鎖死這份10天四級(jí)上岸攻略?。?50分穩(wěn)了
要看空格前后的詞性來(lái)分析空格的詞性,還有就是可以先把副詞和固定搭配選走 (3)翻譯: 四六級(jí)當(dāng)中也是比較難的一個(gè)題目,但是壓力不用太大,實(shí)在不會(huì)翻的就用簡(jiǎn)單詞替換。 然后翻譯當(dāng)中??嫉囊恍┰~大家也可以去背一下哈。 回復(fù)【翻譯】免費(fèi)領(lǐng)取《翻譯主題詞匯》,無(wú)套路 (4)聽(tīng)力:(每天花30min) ①視聽(tīng)一致: 最后10天的練習(xí)包括上考場(chǎng),大家盡量還是要遵從視聽(tīng)一致原則。 ②精聽(tīng)練習(xí): 沒(méi)有時(shí)間大量精聽(tīng),但是還是建議大家每天花大概1小時(shí)反復(fù)訓(xùn)練近3-5年的四六級(jí)真題。 按照影子聽(tīng)力法訓(xùn)練。相信我,真的真的絕絕子有效果 ③懵猜技巧: 選項(xiàng)是6a6b6c6d+ABCD中的任一個(gè); 兩個(gè)選項(xiàng)相近選最全的那個(gè),相反都不選,選另一個(gè)中庸的; 還有就是一些關(guān)鍵詞要注意:最高級(jí)、轉(zhuǎn)折詞、序數(shù)詞等在的選項(xiàng)更有可能是正確答案 (5)作文: 作文離不開(kāi)素材的積累,多背范文和模板,閣主也給大家整理了一些萬(wàn)能模板, 這個(gè)時(shí)候就不要杠模板咋地咋地,用
2024-12-04 -
英文中關(guān)于“做手術(shù)”的說(shuō)法
學(xué)習(xí)的話(huà),今天就跟著我一起來(lái)看看吧。 【句子】They're gonna operate on me. 【發(fā)音】/ee?(r)/ /?g?.n?/ /?gɑ?.n?/ /??p.?r.e?t/ /?ɑ?.p?.re?t/ /?n/ /ɑ?n/ /mi?/ 【發(fā)音技巧】operate on連讀+閃音; 【翻譯】我一會(huì)兒要做手術(shù)了。 【適用場(chǎng)合】 operate 這個(gè)詞,本身可以表示“操作、運(yùn)營(yíng)”等等意思。 在今天的視頻場(chǎng)景中,operate on sb. 指的是 “給某個(gè)人動(dòng)手術(shù)、開(kāi)刀”。 此時(shí)的意思是: to cut a body open for medical reasons in order to repair, remove or replace a diseased or damaged part 出于醫(yī)療的考慮,把某個(gè)人的身體切開(kāi),為了要修復(fù)某一個(gè)部位,或者是移除、替換某一個(gè)生病的、損壞的部分; eg: Are they going to operate on him? 他們要給他做手術(shù)嗎? eg: We will have to operate on his eyes. 我們將不得不給他的眼睛做手術(shù)。 eg: The surgeon operated on the patient. 那位外科醫(yī)生給那個(gè)病人開(kāi)刀了。 eg: We may have to operate on your leg. 我們有可能得給你的腿開(kāi)刀。 eg: The doctors are operating on me tomorrow morning, so I'm not allowed to eat or drink anything before then. 醫(yī)生明天早晨要英文給我做手術(shù),所以在那之前,我不能吃或者喝任何東西。 看了這些內(nèi)容,大家應(yīng)該知道做手術(shù)英語(yǔ)怎么說(shuō)了吧!還想了解哪些內(nèi)容,可以來(lái)網(wǎng)??纯?。如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-05-13 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Population size
Population size Population size的意思是總?cè)丝跀?shù)。 它不分性別、不分年齡、不分民族,只要是有獨(dú)立的生命活動(dòng)就包含在人口總數(shù)之內(nèi)。人口總數(shù)是人口統(tǒng)計(jì)中最基本的指標(biāo)。標(biāo)準(zhǔn)人口總數(shù),對(duì)于了解國(guó)情國(guó)力,制訂人口計(jì)劃和經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展計(jì)劃,進(jìn)行人口科學(xué)研究,都有十分重要的意義。 我們來(lái)看2個(gè)例句: This implies an "unusually small population size for a species spread across the entire Old World, " the authors write. 作者寫(xiě)到,“這說(shuō)明一個(gè)非常小的種群遍布
2024-12-06 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:房屋建筑
目中的after Hugo,由該句是的stricter,better-enforced codes可知C正確。 2.[A] 第4段開(kāi)始具體介紹the house,根據(jù)該段最后一句可知,這幢房子的木制結(jié)構(gòu)用長(zhǎng)鋼筋加固了,因而特別結(jié)實(shí),故選A。 3.[D] 根據(jù)題干的數(shù)字可迅速定位至第5段首,第2、3句闡述這樣做的目的是“將房屋抬髙到暴風(fēng)雨巨浪之上,及讓巨浪能在屋下
2024-12-05 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶館
注滿(mǎn)茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing