-
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:房屋建筑
目中的after Hugo,由該句是的stricter,better-enforced codes可知C正確。 2.[A] 第4段開始具體介紹the house,根據(jù)該段最后一句可知,這幢房子的木制結(jié)構(gòu)用長鋼筋加固了,因而特別結(jié)實,故選A。 3.[D] 根據(jù)題干的數(shù)字可迅速定位至第5段首,第2、3句闡述這樣做的目的是“將房屋抬髙到暴風(fēng)雨巨浪之上,及讓巨浪能在屋下
2024-12-05 -
如何才能寫好英語句子
英語組句由單詞連成短語,再把短語連起來拼成句子。下面是小編給大家分享的關(guān)于組成英語句子的幾個方法,大家可以作為參考。 一、代入法 這是進行英語寫作時最常用的方法。同學(xué)們在掌握一定的詞匯和短語之后,結(jié)合一定的語法知識,按照句子的結(jié)構(gòu)特點,直接用英語代人相應(yīng)的句式即可。 二、還原法 即把疑問句、強調(diào)句、倒裝句等還原成基本結(jié)構(gòu)。這是避免寫錯句子的一種有效的辦法。 三、分解法 就是把一個句子分成兩個或兩個以上的句子。這樣既能把意思表達得更明了,又能減少寫錯句子的幾率。 四、合并法 就是把兩個或兩個以上的簡單句用一個復(fù)合句或較復(fù)雜的簡單句表達出來。這種方法最能體現(xiàn)學(xué)生的英語表達能力,同時也最能提高文章
2024-03-05 -
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:茶館
注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing
2024-12-06 -
2024年12月英語四級考試時間及評分標(biāo)準(zhǔn)
249分)。 6. 閱讀題評分標(biāo)準(zhǔn) 四級閱讀題共包含三個題型,分別是: ? Section A 詞匯理解 在一篇四級長度為200~250詞、六級長度為250~300詞的英語文章里,有10個挖空處,要求我們從給出的詞庫里選出10個合適的單詞分別填入文中的每個挖空處,詞庫里共有15個備選單詞; ? Section B 長篇閱讀 以信息匹配的形式進行考查,采用1篇較長篇幅的文章,四級約1000詞,六級約1200詞;在文章后面附有10個句子,每句一題,共10道題。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應(yīng)兩題,有的段落可能不對應(yīng)任何一題; ? Section
2024-12-04 -
四級聽力Section B:長對話3大常考場景和8大做題技巧
一
-
商務(wù)英語討價還價的句子
一些句子
2024-05-18 -
英語四級作文秘籍:20個萬能句+40個替換詞,穩(wěn)過~
一
-
鎖死這份10天四級上岸攻略?。?50分穩(wěn)了
要看空格前后的詞性來分析空格的詞性,還有就是可以先把副詞和固定搭配選走 (3)翻譯: 四六級當(dāng)中也是比較難的一個題目,但是壓力不用太大,實在不會翻的就用簡單詞替換。 然后翻譯當(dāng)中常考的一些詞大家也可以去背一下哈。 回復(fù)【翻譯】免費領(lǐng)取《翻譯主題詞匯》,無套路 (4)聽力:(每天花30min) ①視聽一致: 最后10天的練習(xí)包括上考場,大家盡量還是要遵從視聽一致原則。 ②精聽練習(xí): 沒有時間大量精聽,但是還是建議大家每天花大概1小時反復(fù)訓(xùn)練近3-5年的四六級真題。 按照影子聽力法訓(xùn)練。相信我,真的真的絕絕子有效果 ③懵猜技巧: 選項是6a6b6c6d+ABCD中的任一個; 兩個選項相近選最全的那個,相反都不選,選另一個中庸的; 還有就是一些關(guān)鍵詞要注意:最高級、轉(zhuǎn)折詞、序數(shù)詞等在的選項更有可能是正確答案 (5)作文: 作文離不開素材的積累,多背范文和模板,閣主也給大家整理了一些萬能模板, 這個時候就不要杠模板咋地咋地,用
-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:漢服
距離2024年12月英語四級考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:漢服,一起來看看吧。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:漢服 走在市中心或風(fēng)景名勝區(qū),你不會錯過人們穿著優(yōu)雅的漢服(Han-style clothing),手里拿著油紙傘(oilpaper umbrella)或絲綢扇擺姿勢拍照的場景。無論他們走到哪里,都吸引著人們驚奇的目光。作為新興的風(fēng)尚,漢服是一種具有獨特漢民族風(fēng)貌,明顯區(qū)別于其他民族的傳統(tǒng)服裝。在過去的十年里,由于國家對文化自信的重視,漢服已經(jīng)發(fā)展成為一種趨勢。漢服的日益流行也激發(fā)了公眾對其他傳統(tǒng)文化元素的興趣
2024-12-05 -
經(jīng)濟學(xué)術(shù)語:Population growth rate
Population growth rate 作為人口大國,我國很重視Population growth rate(人口增長率)。 它是反映人口發(fā)展速度和制定人口計劃的重要指標(biāo),也是計劃生育統(tǒng)計中的一個重要指標(biāo)。人口的力量正在把世界分成兩部分:人口增長緩慢的地區(qū),生活條件正在得到改善;人口增長迅速的地區(qū),生活條件正在惡化。 我們來看2個例句: Obviously, Asia is a continent where the population growth rate was the highest in the world in the 20th century, which
2024-12-05