搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹

    2024年12月英語四級考試將在12月14日上午舉行,大家要認真復(fù)習哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹,一起來看看吧。 2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹 北京是座有三千年歷史的古城。早在公元前十一世紀,北京就是燕國的國都,因此北京有燕京之稱。在以后的幾千年里,北京又成為金、元、明、清各朝的國都。北京是中國的六大古都之一,其他五個是西安、南京、洛陽、開封和杭州。北京是座既古老又年輕的城市,有許多名勝古跡。從故宮、天壇到頤和園,你們可以看到北京保留了許多昔日的風采。 參考譯文 Beijing

  • 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:十二生肖

    的其他國家,如韓國日本也很流行。 【參考譯文】 In order to remember the years more easily, our ancestors used twelve animals to represent the years, which is called the “Chinese Zodiac”.Every year is represented by an animal and every 12 years comes in a circle beginning with Rat and ending with Pig. Each animal has its

  • 2024年12月英語四級作文范文:管理時間的重要性

    理了2024年12月英語四級作文范文:管理時間的重要性,一起來看看吧。 2024年12月英語四級作文范文:管理時間的重要性 The Importance of Time Management As we all know, time is eternal while human is mortal. So being precious though, time is relentless to everyone. If you want to spend a meaningful life, you have to learn time management. Just as the saying goes. To choose time is to save time. Firstly, time management saves you much time via figuring out the priority or the most time-consuming task of a day, thus greatly boosting your work efficiency. Secondly, time management enables you to make full use of the fragments of time so that you can get hold of large amounts of information and knowledge. Reciting English words while waiting for a bus is a good example. Last but not least, you will gain self-assurance and elegance from your systematical schedule. In a word, compared with those who have no idea of time management, a person with good time arrangement will have higher work efficiency and an organized life. 眾所周知,時間是永恒的,而人的生命卻是有限的。因此,時間雖然寶貴,但對每個人來說都是無情的。如果你想過有意義的生活,你必須學(xué)會時間管理。 俗話說,選擇時間就是節(jié)省時間。首先,通過時間管理找出一天中的優(yōu)先級或最耗時的任務(wù)可以節(jié)省大量時間,從而大大提高你的工作效率。其次,時間管理使你能夠充分利用時間的碎片,從而掌握大量的信息和知識。在等公共汽車時背誦英語單詞就是一個很好的例子。最后但同樣重要的一點是,系統(tǒng)的日程安排可以使人自信和從容。 總之,與那些沒有時間管理意識的人相比,時間安排好的人工作效率更高、生活更有條理。

  • 2024年12月英語六級作文預(yù)測:電子垃圾

    題了,再想得高分就不容易了。 句式多變,靈活運用復(fù)合句和連接詞 英語作文要想給人一種很精深有水平的感覺那就必然少不了運用復(fù)合句。所謂復(fù)合句就是那些主句里面套從句,句式較長的語句,考生高中時就學(xué)過定語從句、賓語從句、主從復(fù)合句等等基本的語法知識,在作文中可以加以運用。除此之外

  • 2024年12月英語四級翻譯高頻詞匯短語及句型

    理了2024年12月英語四級翻譯高頻詞匯短語,希望對你有所幫助。 四六級翻譯詞匯短語 四六級翻譯具有十分鮮明的中國特色,具體涵蓋三大類。 ??歷史文化類 (以介紹中國歷史上的朝代、中國傳統(tǒng)節(jié)日等為主) founder 奠基者 civilization 文明 mascot 吉祥物 trait 特點 tradition 傳統(tǒng) custom 習俗? myth 神話 feast 盛宴 dynasty 朝代 celebration 慶典 ceremony 儀式,典禮 sacrifice 祭祀 ancient town 古鎮(zhèn) folk name俗稱 birthplace 發(fā)源地 porcelain 瓷器 revolution 革命 unity 統(tǒng)一 ? solidarity 團結(jié) cultural relics文化遺址 cultural heritage文化遺產(chǎn) masterpiece / essence 杰作、精髓 traditional virtues 傳統(tǒng)美德 moral outlook 道德觀 moral self-cultivation 道德修養(yǎng) 24 solar terms24節(jié)氣 Chinese lunar calendar農(nóng)歷 folk culture民間文化 national culture民族文化 national pride民族自豪 cultural treasures文化寶藏 cultural confidence 文化自信 soft power軟實力 flourishing period 鼎盛時期 primitive society原始社會 symbolize 象征著 a symbol of 一種....象征 stand for.... 代表著.... originate from 起源于...... the cradle of ....的搖籃 witness / experience 見證、經(jīng)歷:? found 創(chuàng)立 commemorate 紀念 celebrate 慶祝 date back to 追溯到 originate 起源 inherit 繼承 auspicious 吉利的 folk ?民間的? legendary 傳說的 broad and profound 博大精深 feudal 封建的 patriotic 愛國的 Confucian 儒家的 carry forward / promote 發(fā)揚 renowned / well-known 著名的 local conditions and customs風土人情 a land of ceremony and decorum禮儀之邦 intangible cultural heritage 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) has historical and cultural significance? 有歷史

  • 經(jīng)濟術(shù)語:Infrastructure construction

    Infrastructure construction 要致富,先修路。這就說明了Infrastructure construction(基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè))在經(jīng)濟發(fā)展中的重要性。 基礎(chǔ)設(shè)施包括交通、郵電、供水供電、商業(yè)服務(wù)、科研與技術(shù)服務(wù)、園林綠化、環(huán)境保護、文化教育、衛(wèi)生事業(yè)等市政公用工程設(shè)施和公共生活服務(wù)設(shè)施等。中國在國際上有個外號叫“基建狂魔”。 我們來看2個例句: One of the major benefits of hosting the Olympics is as a stimulant for infrastructure construction. 舉辦奧運會的主要

  • 2024年12月英語四級閱讀理解模擬:學(xué)習外語

    2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們要認真?zhèn)淇寂?。今天為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級閱讀理解模擬:學(xué)習外語,一起來看看吧。 2024年12月英語四級閱讀理解模擬:學(xué)習外語 New technology links the world as never before. Our planet has shrunk. It’s now a “global village” where countries are only seconds away by fax or phone or satellite link. And, of course, our ability to benefit from this high-tech communications equipment is greatly enhanced by foreign language skills. Deeply involved with this new technology is a breed of modern business people who have a growing respect for the economic value of doing business abroad. In modern markets, success overseas often helps support domestic business efforts. Overseas assignments are becoming increasingly important to advancement within executive ranks. The executive stationed in another country no longer need fear being “out of sight and out of mind.” He or she canbe sure that the overseas effort is central to the company’s plan for success, and that promotions often follow or accompany an assignment abroad. If an employee can succeed in a difficult assignment overseas, superiors will have greater confidence in his or her ability to cope back in the United States where cross-cultural considerations and foreign language issues are becoming more and more prevalent (普遍的). Thanks to a variety of relatively inexpensive communications devices with business applications, even small businesses in the United States are able to get into international markets. English is still the international language of business. But there is an ever-growing need for people who can speak another language. A second language isn’t generally required to get a job in business, but having language skills gives a candidate the edge when other qualifications appear to be equal. The employee posted abroad who speaks the country’s principal language has an opportunity to fast-forwardcertain negotiations, and cam have the cultural insight to know when it is better to move more slowly. Theemployee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm. 練習題: Choose correct answers to the question: 1. What is the author’s attitude toward high-tech communications equipment? A. Critical. B. Prejudiced. C. Indifferent. D. Positive. 2. With the increased use of high-tech communications equipment, businesspeople ________. A. have to get familiar with modern technology B. are gaining more economic benefits from domestic operations C. are attaching more importance to their overseas business D. are eager to work overseas 3. In this passage,“out of sight and out of mind” (Lines 2-3, Para. 3) probably means ________. A. being unable to think properly for lack of insight B. being totally out of touch with business at home C. missing opportunities for promotion when abroad D. leaving all care and worry behind 4. According to the passage, what is an important consideration of international corporationsin employingpeople today? A. Connections with businesses overseas. B. Ability to speak the client’s language. C. Technical know-how. D. Business experience. 5. The advantage of employees having foreign language skills is that they can ________. A. better control the whole negotiation process B. easily find new approaches to meet market needs C. fast-forward their proposals to headquarters D. easily make friends with businesspeople abroad 參考答案: 1.[D] 事實辨認題。題目詢問的是作者對于髙科技通訊設(shè)備的態(tài)度是什么。根據(jù)文章的第1段特別是最后一句中的benefit,可推斷作者是持肯定態(tài)度的,即答案為D。 2.[C] 事實辨認題。根據(jù)第2段第1句中的who have a growing respect... abroad可看出,隨著髙科技通訊設(shè)備的廣泛使用,商人們越來越重視海外商務(wù)的經(jīng)濟價值,C與之一致。" 3.[C] 語義推斷題。根據(jù)第3段第2、3句中說的“他確信國外的事務(wù)對公司的成功計劃至關(guān)重要,派往國外時或之 后常能得到升遷?!笨芍诤M獾墓芾砣藛T不再會擔心被遺忘而錯過升職機會,因此“眼不見,心不念”即為C“在國外時錯過國內(nèi)升職機會”。 4.[B] 事實辨認題。題目詢問的是根據(jù)短文,當今在雇傭雇員時,國際化的公司應(yīng)該著重考慮什么。這是第5段的話題,其中核心詞是language,只有B“會說顧客的語言”符合。 5.[A] 事實辨認題。題目詢問的是具有外語能力的雇員的優(yōu)勢究竟是什么。根據(jù)最后一段第1句可知,“派往國外的雇員若能講該國的主要語言,就有機會加快談判進程,而且能知道什么時候最好放慢節(jié)拍。” A“具有外語 能力的雇員的優(yōu)勢就是他們可以)更好地控制整個談判的過程”與之一致,故為答案。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語四級閱讀理解模擬:學(xué)習外語”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們早日通過四級。

    2024-11-24

    英語四級閱讀

  • 2024年12月英語六級作文預(yù)測:成功的象征

    whether he is rich or powerful. Nobody can say that the soldiers who have sacrificed their lives to save others had never lived a successful and meaningful life. From my point of view, though wealth and power are important, they can never be the only standards to judge one’s success. A person is successful when he shoulders his responsibilities to make a positive difference to the society.

  • 英語六級每次考試都有三套試卷嗎?難度一致嗎?六級分數(shù)怎么計算?

    所占的一個相對位置 05 總結(jié)一下 綜上所述 對于“多題多卷”各套試卷難度不等 對于考試是否公平的問題 大家不用過于擔心。 重要的不是你做的這套試卷能做對多少題, 這才決定了你是否能通過 這套邏輯 小伙伴們都懂了嗎? GET到了的 扣111哦~ 06 四六級通過率 最后咱們再來看一下 某機構(gòu)統(tǒng)計的四六級歷年的通過率 大家可能理所當然地覺得 四六級的考試不難啊 并且還有越來越低的趨勢! 不過,每個學(xué)校的水平不一致,通過率也有所差別 但是整體上來說 全國高校的四六級平均通過率在40%左右 這個數(shù)字可并不算高呀 所以大家一定要抓住 每一次四六級考試機會 扎實備考,爭取一次高分過! ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班

  • 英語六級翻譯常見話題詞匯及句型,建議收藏>>

    理了英語六級翻譯常見話題詞匯及句型,建議收藏。 四六級翻譯詞匯短語 四六級翻譯具有十分鮮明的中國特色,具體涵蓋三大類。 ??歷史文化類 (以介紹中國歷史上的朝代、中國傳統(tǒng)節(jié)日等為主) founder 奠基者 civilization 文明 mascot 吉祥物 trait 特點 tradition 傳統(tǒng) custom 習俗? myth 神話 feast 盛宴 dynasty 朝代 celebration 慶典 ceremony 儀式,典禮 sacrifice 祭祀 ancient town 古鎮(zhèn) folk name俗稱 birthplace 發(fā)源地 porcelain 瓷器 revolution 革命 unity 統(tǒng)一 ? solidarity 團結(jié) cultural relics文化遺址 cultural heritage文化遺產(chǎn) masterpiece / essence 杰作、精髓 traditional virtues 傳統(tǒng)美德 moral outlook 道德觀 moral self-cultivation 道德修養(yǎng) 24 solar terms24節(jié)氣 Chinese lunar calendar農(nóng)歷 folk culture民間文化 national culture民族文化 national pride民族自豪 cultural treasures文化寶藏 cultural confidence 文化自信 soft power軟實力 flourishing period 鼎盛時期 primitive society原始社會 symbolize 象征著 a symbol of 一種....象征 stand for.... 代表著.... originate from 起源于...... the cradle of ....的搖籃 witness / experience 見證、經(jīng)歷:? found 創(chuàng)立 commemorate 紀念 celebrate 慶祝 date back to 追溯到 originate 起源 inherit 繼承 auspicious 吉利的 folk ?民間的? legendary 傳說的 broad and profound 博大精深 feudal 封建的 patriotic 愛國的 Confucian 儒家的 carry forward / promote 發(fā)揚 renowned / well-known 著名的 local conditions and customs風土人情 a land of ceremony and decorum禮儀之邦 intangible cultural heritage 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) has historical and cultural significance? 有歷史