搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 干貨建議收藏!四級(jí)聽(tīng)力5個(gè)蒙題技巧

    有的題目,只要選項(xiàng)里沒(méi)有數(shù)字,你就不用聽(tīng)數(shù)字; 2.四級(jí)除了新聞?lì)}以外的題目,只要選項(xiàng)里沒(méi)有數(shù)字,你就不用聽(tīng)數(shù)字。 3.四級(jí)新聞?lì)},不管選項(xiàng)有沒(méi)有數(shù)字,都要聽(tīng)數(shù)字。 05 杜絕聯(lián)想 當(dāng)你聽(tīng)到任何一個(gè)選項(xiàng)的跟原文一致的時(shí)候,不要去選擇過(guò)度聯(lián)想的那一個(gè)。 // 舉個(gè)栗子?? 題干信息:每天下班都和朋友去打牌。 選項(xiàng)A信息:每天打牌。 選項(xiàng)B信息:喜歡賭博。 這里要選A而不選B,B就屬于過(guò)度聯(lián)想(看似很有道理)。聽(tīng)力和閱讀同樣適用,閱讀可以適當(dāng)推理,聽(tīng)力不要去推理。 ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時(shí)優(yōu)惠6折起$ 【基礎(chǔ)班】:380-424分,語(yǔ)法詞匯基礎(chǔ)薄弱 【沖刺班】:有一定基礎(chǔ),四六級(jí)做題技巧欠缺,刷分必選 【白金班】:380

  • 專(zhuān)八翻譯6大翻譯技巧整理

    面的表現(xiàn)都反映出人在自然界與萬(wàn)物占著一個(gè)比例恰當(dāng)?shù)牡匚?,而非絕對(duì)統(tǒng)治萬(wàn)物的主宰。   Chinese people has never regarded human being as the highest creature among everything else since ancient times, whose behavior in both philosophy and arts take a rather appropriate proportion with all others in the natural world, but not as an absolute dominant ruler.   2、分句合譯   它們幾乎沒(méi)有一個(gè)顧得上抬起頭來(lái),看一眼這美麗的黃昏。   Hardly any of them cares to look up and throws a glance at the beautiful twilight.   一個(gè)人的生命究

    2019-10-08

    翻譯技巧

  • [備考BEC] BEC中級(jí)閱讀搭配題應(yīng)試技巧

    似的句子,則必須找出它們各自的特色并劃出體現(xiàn)差別的關(guān)鍵詞。 3. 瀏覽短文:考生在閱讀四篇文章時(shí),可通過(guò)標(biāo)題迅速抓住文章的主題。對(duì)于與題項(xiàng)相關(guān)的部分應(yīng)研讀,而對(duì)于一些過(guò)于專(zhuān)業(yè)的細(xì)節(jié)部分,考生無(wú)需理解透徹。 4. 嘗試搭配:如在閱讀過(guò)程中發(fā)現(xiàn)與單句相匹配的具體信息,考生應(yīng)嘗試將短文與單句對(duì)號(hào)入座。對(duì)于把握不大的選項(xiàng),考生應(yīng)劃下記號(hào),以便第二次閱讀時(shí)更有針對(duì)性。 5. 重讀短文:考生在第一次閱讀中可能會(huì)遇到一些暫時(shí)無(wú)法確定的題項(xiàng),這時(shí)往往需要第二次閱讀。第二次閱讀必須具有針對(duì)性,主要解決兩個(gè)問(wèn)題:一是檢查已初步確定的內(nèi)容與選項(xiàng)是否相匹配;二是找到第一遍閱讀中尚未找到或確定的信息。 看再多篇答題技巧,不如實(shí)際做題用起來(lái)! 距離2023下半年BEC中級(jí)考試還有兩個(gè)月,抓緊時(shí)間備考,真題刷起來(lái)!

  • gre考試高分策略

    考中哪怕戰(zhàn)線拉的很長(zhǎng),大家對(duì)于自己應(yīng)該側(cè)重復(fù)習(xí)哪些學(xué)科題型也能始終心里有數(shù),讓學(xué)習(xí)時(shí)間和精力得到更為合理的安排分配,確保更加高效地提分。 GRE備考各學(xué)科技巧 確定GRE備考優(yōu)先級(jí)順序先??济?在開(kāi)始備考并且制定學(xué)習(xí)優(yōu)先級(jí)順序之前,小編建議大家先通過(guò)模考來(lái)對(duì)自己摸底。每位GRE考生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)都是不同的,有些考生已經(jīng)參加過(guò)托福雅思考試有些還沒(méi)有,有的同學(xué)大學(xué)本科就是英語(yǔ)相關(guān)專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言基礎(chǔ)較好等等。 不同考生在備考優(yōu)先級(jí)的選擇順序上肯定需要結(jié)合自身水平進(jìn)行調(diào)整。因此考生首先要做的就是通過(guò)??紒?lái)GRE了解自己應(yīng)對(duì)GRE考試的真實(shí)能力和水平。 通過(guò)??济?,考生能發(fā)現(xiàn)自己的真實(shí)水平已經(jīng)存在的各種不足問(wèn)題,比如詞匯量不足、缺乏答題思路或是做題速度偏慢等等。發(fā)現(xiàn)這些問(wèn)題之后,大家制定備考優(yōu)先級(jí)順序才會(huì)更有目標(biāo),更符合自身的提分需求。 無(wú)論如何先背GRE單詞打好基礎(chǔ) 而無(wú)論大家制定怎樣的備考順序,有一個(gè)前提或者說(shuō)基礎(chǔ)是必須打好GRE考試的詞匯基礎(chǔ)。這是因?yàn)镚RE考試無(wú)論哪個(gè)科目,都建立在GRE考生本身足夠龐大充實(shí)的詞匯量之上。 如果考生的詞匯水平不過(guò)關(guān),那么不管面對(duì)哪些題目,哪怕是公認(rèn)難度較低的GRE數(shù)學(xué),也會(huì)出現(xiàn)看不懂因?yàn)橛绊懤斫夂妥鲱}的情況。因此,考生不管怎么制定備考順序,背單詞的任務(wù)都是放在先位置并且需要貫徹整個(gè)備考流程的。 以上就是小編給大家分享的gre高分備考技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 英語(yǔ)翻譯技巧:擬聲詞的翻譯法

      擬聲詞是模擬自然界聲響而造的詞匯,是世界上所有語(yǔ)言都具備的成分。擬聲詞雖然也是摹仿自然的聲音,卻有很大的主觀性。在英語(yǔ)中也有很多擬聲詞的運(yùn)用,但是面對(duì)這些擬聲詞,怎么能進(jìn)行流利的中英文轉(zhuǎn)換呢?這很考研大家的英語(yǔ)翻譯功力,來(lái)看看下面這些英語(yǔ)翻譯的技巧吧。   一、譯為漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)的擬聲詞,有的譯為獨(dú)詞句,有的譯為動(dòng)詞或名詞的輔助成分。   1.Crack! The stick broke in two.   喀嚓!棒子斷為兩截。   2. Only the venliator in the cellar window kept up a cealess rattle.   只有地下室窗戶上的鼓風(fēng)機(jī)不停地發(fā)出呼呼聲。   3. Round the corner of Croscent Bay, between the pile-up masses of broken rock, a flock of sheep came pattering.   沿著新月海灣的地方,從一堆堆破碎的巖石堆中,一群羊叭嗒叭嗒地跑了過(guò)來(lái)。   二、有時(shí)可以將英文的擬聲詞譯為漢語(yǔ)中較為抽象的“..........的叫,...........聲”,有的則直敘其動(dòng)作。   1.The cock in the yard crowed its first round.   院子里的雄雞已經(jīng)叫頭遍了。   2. He felt as if he must shout and sing, he seemed to hear about him the rustle of unceasing and inmumberable wings.   他決得自己簡(jiǎn)直想大喊大唱,耳邊仿佛傳來(lái)無(wú)數(shù)翅膀的拍打聲。   3.They splashed through the mire to the village.   他們一路踏著泥水向村子去。   三、為增加效果,即使英文未

    2019-09-19

    翻譯技巧

  • 演講的實(shí)戰(zhàn)技巧

    面的顏色及圖案跟這種情感緊密地聯(lián)系在一起。 我們可以為自己克服緊張建立心錨,想像自己非常的自信,讓自己感覺(jué)充滿了力量,然后默默對(duì)自己說(shuō)“我就是最棒的!”,然后再不斷地重復(fù)這個(gè)過(guò)程,起到自己只要默默對(duì)自己說(shuō)一聲“我就是最棒的!”自己馬上立刻就會(huì)充滿自信,充滿力量。 9、只技巧要有上臺(tái)練習(xí)的機(jī)會(huì),就立刻沖上舞臺(tái)。 平時(shí)工作生活中,可能也會(huì)有一些在公眾前講話的機(jī)會(huì),有時(shí)是可講可不講的,我們要記?。褐灰芯毩?xí)的機(jī)會(huì),就立刻沖上舞臺(tái)!這次不是為了講好,而是為了在關(guān)鍵時(shí)刻能夠講得很好!臺(tái)上一分鐘,臺(tái)下十年功,沒(méi)有付出過(guò)十倍的努力,就不要奢望上臺(tái)有好的表現(xiàn)。

    2017-02-21

    演講技巧

  • 演講的實(shí)戰(zhàn)技巧

    面的顏色及圖案跟這種情感緊密地聯(lián)系在一起。 我們可以為自己克服緊張建立心錨,想像自己非常的自信,讓自己感覺(jué)充滿了力量,然后默默對(duì)自己說(shuō)“我就是最棒的!”,然后再不斷地重復(fù)這個(gè)過(guò)程,起到自己只要默默對(duì)自己說(shuō)一聲“我就是最棒的!”自己馬上立刻就會(huì)充滿自信,充滿力量。 9、只技巧要有上臺(tái)練習(xí)的機(jī)會(huì),就立刻沖上舞臺(tái)。 平時(shí)工作生活中,可能也會(huì)有一些在公眾前講話的機(jī)會(huì),有時(shí)是可講可不講的,我們要記?。褐灰芯毩?xí)的機(jī)會(huì),就立刻沖上舞臺(tái)!這次不是為了講好,而是為了在關(guān)鍵時(shí)刻能夠講得很好!臺(tái)上一分鐘,臺(tái)下十年功,沒(méi)有付出過(guò)十倍的努力,就不要奢望上臺(tái)有好的表現(xiàn)。

    2017-02-21

    演講技巧

  • 英語(yǔ)翻譯技巧:英漢文化的常見(jiàn)差異

    人為客人夾菜為禮。   西方人會(huì)對(duì)此大惑不解:明明這么多菜,卻說(shuō)沒(méi)什么菜,這不是實(shí)事求是的行為。而他們請(qǐng)客吃飯,菜肴特別簡(jiǎn)單,經(jīng)常以數(shù)量不多的蔬菜為可口的上等菜,席間勸客僅僅說(shuō):“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。   可見(jiàn)在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,不可忽視語(yǔ)言交際中的文化傾向,要適時(shí)導(dǎo)入相關(guān)的文化背景知識(shí),以充實(shí)學(xué)習(xí)者的知識(shí)結(jié)構(gòu),提高認(rèn)知能力。   在快速發(fā)展的現(xiàn)代社會(huì),跨文化的言語(yǔ)交際顯得愈發(fā)重要,已經(jīng)成為現(xiàn)代交際中引人注目的一個(gè)特點(diǎn)。交際中的文化差異隨處可見(jiàn),言語(yǔ)環(huán)境中的文化因素受到普遍重視。上面英漢文化中十大常見(jiàn)差異,需要各位對(duì)翻譯感興趣的人士去了解。

    2019-09-19

    翻譯技巧

  • 英語(yǔ)翻譯技巧一則分享

    用手操作的簡(jiǎn)單工具,像farm/farming tool(農(nóng)具), garden/gardening tool(園藝工具)。 例如:   1. 螺絲刀、錘子和刀子都是工具。   Screwdrivers, hammers and knives are all tools.   2. 犁是農(nóng)具。   A plough is a farm/farming tool.   implement一般也用來(lái)指用手操作的工具,像farm

    2019-08-28

    翻譯技巧

  • 快速掌握英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧

      四級(jí)考試中的翻譯雖然相比較于六級(jí)的聽(tīng)力、閱讀會(huì)簡(jiǎn)單一些,但是拿到高分也是很不容易的。滬江小編給大家總結(jié)、歸納了幾個(gè)能提高英語(yǔ)四級(jí)翻譯能力、得到高分的技巧,大家可以作為參考。   1.翻譯好長(zhǎng)句   有的同學(xué)在考試時(shí),看到長(zhǎng)句就發(fā)懵,無(wú)從下手不知道該怎么辦。在解決長(zhǎng)句翻譯的時(shí)候,先找出主干結(jié)構(gòu),翻譯好主干后,再翻譯修飾部分,最后整合好按照正確語(yǔ)法順序連在一起。   2.注意時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)變和固定搭配   這些細(xì)節(jié)性問(wèn)題更是提分的關(guān)鍵!新東方在線四六級(jí)提醒同學(xué)們,一定要選擇正確的時(shí)態(tài)并隨著時(shí)態(tài)修改be動(dòng)詞、動(dòng)詞的過(guò)去式、過(guò)去分詞、進(jìn)行時(shí)等等。還有對(duì)固定搭配的運(yùn)用,注意固定搭配中的介詞的正確運(yùn)用,是提分的重點(diǎn)。   3.學(xué)會(huì)變通   想得到高分的同學(xué),在規(guī)定時(shí)間內(nèi)盡自己最大的努力把整篇文章的內(nèi)容基本都翻譯出來(lái),在時(shí)間允許的情況下再斟字酌句,斬獲高分。遇到不好翻譯的地方千萬(wàn)不要死摳,以至于浪費(fèi)時(shí)間。   以上就是滬江小編給大家分享的英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法有很多,學(xué)習(xí)在于自己的勤奮程度和接受能力。大家要想更有效提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力,可以登錄滬江英語(yǔ)網(wǎng),滬江網(wǎng)上面有很多針對(duì)英語(yǔ)四級(jí)的學(xué)習(xí)方法,對(duì)大家學(xué)習(xí)能起到很大的幫助。

    2019-06-12

    翻譯技巧