搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2023年12月英語級聽力蒙題技巧

    除了B,所以最后選A。 ??不要停,繼續(xù)聽 越是接近考試,大家情緒越不穩(wěn)定。甚至平時做得不錯的題目,也因為心態(tài)問題失誤增加,這是非常正常的! 這個時候,大家一定要掌握好復(fù)習(xí)節(jié)奏,不2023年12月英語六級考試越來越近啦,同學(xué)們準備的如何?為了幫助同學(xué)們更好地備考六要被幾道錯題嚇到。 做對的題目,是真的聽懂了還是蒙對的;做錯的題目,更要分析錯誤原因。 單詞不認識——記單詞,發(fā)音,考點。 單詞認識,沒反應(yīng)過來,或聽成了其他詞——逐句精聽,聽懂為止。 走神,沒找到答案位置——練習(xí)選項預(yù)測。 當(dāng)時聽懂了,又忘了——熟悉解題方法,邊聽邊答。 做過的題目,拿出來做仔細聽,也可以刷一些改革前的試卷中沒變化的題型。

  • 2024年6月英語級翻譯預(yù)測:遠程教育

    2024年6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家在考前要抓緊時間認真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:遠程教育,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:遠程教育 遠程教育(distance education)與傳統(tǒng)教育相比有兩大區(qū)別,即遠程教育具有靈活性和開放性,不受時空和學(xué)習(xí)進度的限制。教師在一處授課,而學(xué)生在另一處學(xué)習(xí),打2024年6月英語六破了時空限制。授課可以實時或非實時進行。正如五花八門的課程一樣,遠程教育的模式也是多種多樣的。一般而言,遠程教育有三種基本的傳播模式:電視現(xiàn)場直播,完整的或經(jīng)過壓縮的信息傳播以及基于

  • 2023年12月英語四級聽力答案第二套:新聞(1)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了四級答案,快來對答案吧!

  • 2023年12月英語級翻譯預(yù)測:黃梅戲

    將其著作是句子的狀語,譯為together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera。 ②它最初是以一種簡單的載歌載舞的戲劇形式出現(xiàn)的:“簡單的載歌載舞的戲劇形式”可譯為a simple drama of song and dance。 san后來,隨著飽受洪水災(zāi)害的災(zāi)民,黃梅戲傳到了安徽省安慶市:該句可譯為被動句,其中主干則是it was spread to...by immigrating victims of floods。

  • 2023年12月英語級翻譯預(yù)測:中國菜系

    距離2023年12月英語級考試越來越近,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?span style="color: #fe6016">2023年12月英語級翻譯預(yù)測:中國菜系,一起來看看吧。 2023年12月英語級翻譯預(yù)測:中國菜系 中國一個幅員遼闊、資源豐富、歷史悠久的多民族國家,每個民族都有其獨特的豐富菜肴。地域菜系在地理環(huán)境、氣候、文化傳統(tǒng)、民族風(fēng)俗和其他因素的影響下經(jīng)過悠久歷史的發(fā)展已經(jīng)成形。最有影響力、最具代表性的是魯、川、粵、閩、蘇、浙、湘、徽菜系,這八種被人們稱為“八大菜系”。中國的“八大菜系”是以多種多樣的烹飪方法區(qū)分的,各有其長處。 參考譯文 China is a time-honored

  • 2024年6月英語級翻譯練習(xí):黃帝內(nèi)經(jīng)

    2024年6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為同學(xué)們準備了2024年6月英語六級翻譯練習(xí):黃帝內(nèi)經(jīng),快來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯練習(xí):黃帝內(nèi)經(jīng) 中醫(yī)有4000多年的歷史,其起源可以追溯到遙遠的古代。在與疾病的長期斗爭中,中醫(yī)逐漸形2024年6月英語六成了獨特而完整的理論體系,成為中國文化的重要的組成部分。早在2000多年前,一些古代智者就完成了《黃帝醫(yī)經(jīng)》的編寫,這是中國現(xiàn)存最早的醫(yī)學(xué)經(jīng)典,該書對人與自然的關(guān)系、疾病的診斷、治療和預(yù)防等方面作了全面而系統(tǒng)的論述。中醫(yī)把人體看作一個有機整體,把人體與周圍環(huán)境作為整體。現(xiàn)代醫(yī)療中,中醫(yī)起到了越來越重要

  • 2023年12月英語六級各題型備考攻略

    主謂賓成分),分析修飾成分(一般為定狀補)。 舉例:陜西歷史博物館位于古城西安大雁塔(the Dayan Pagoda)西北部,是中國第一座擁有現(xiàn)代化設(shè)施的大型博物館。 *注意句子的層次性和結(jié)構(gòu)性,一般使用主從句或分詞等形式會比較好; *在使用英語表達時,要注意選擇準確的詞匯,而不是過于簡單或者錯誤的詞匯; *在寫作中要注意陜西和山西的拼寫和區(qū)分; *對于專有名詞可以使用the來加強語氣; *在表達位置時可以使用in the northwest的形式; *細節(jié)方面,要注意陜西歷史博物館的名稱和拼寫。 二、對應(yīng)翻譯: 如何將兩句話合并——可以用分詞結(jié)構(gòu)或定語從句來組合兩句話 句子主干:The Shaanxi History Museum is the first huge national museum with modern facilities in China. 修飾成分: located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an. 翻譯:The Shaanxi History Museum, located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an, is the first huge national museum with modern facilities in China。 三、遇到不會的單詞如何處理: *遇到不2023年12月英語六級考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六會寫的單詞可以選擇替換,但是不能隨意亂翻,應(yīng)該選擇合適的替換詞; *不要使用拼音來代替不會寫的單詞,這樣會影響閱卷老師對作品的評價; *對于一些中國的專有名詞和名字,不需要翻譯成英文,但要根據(jù)具體情況進行決定;

  • 2024年6月英語級翻譯預(yù)測:宮廷樓宇

    距離2024年6月英語六級考試越來越近,同學(xué)們做好準備了嗎?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年6月英語級翻譯預(yù)測:宮廷樓宇,一起來練習(xí)吧。 2024年6月英語級翻譯預(yù)測:宮廷樓宇 在中國漫長的封建(feudal)歷史進程中,擁有至高無上權(quán)力的帝王們?yōu)樽约航ㄔ炝似胀ù蟊娍赏豢杉吹膶m廷樓宇,這些建筑體現(xiàn)了當(dāng)時建筑技術(shù)的精髓。據(jù)史料記載,秦代的阿房宮、漢代的未央宮以及唐代的大明宮都是宏大的建筑群,有寬闊的庭院以及宏偉的殿堂。目前僅存的帝王宮殿是建于明清兩代的北京紫禁城和沈陽故宮,它們代表了古代宮廷建筑技術(shù)和藝術(shù)的頂峰。 In the long history

  • 級聽力SectionB:聽力篇章4大做題技巧

    2024年12月英語六級考試在即,今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)砹肆?/span>出現(xiàn)的時間、數(shù)字、地點等信息,要按在短文中出現(xiàn)的前后順序做好記錄,并注意其邏輯順序,不要一出現(xiàn)數(shù)字就馬上選擇,而應(yīng)先記錄在一邊,然后根據(jù)所提問題做選擇。 (2) 務(wù)必聽清問題,再確定正確選項。有些考生在做該部分題目時不太注意問題內(nèi)容,在聽到與選項一致的句子后匆匆作答,結(jié)果選錯答案。同一組選項,結(jié)合不同的提問就會有不同答案。因此,一定要堅持聽完問題再做出最后的判斷。 ?屠皓民

  • 2024年6月英語級翻譯預(yù)測:齊白石

    2024年6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家在考前要抓緊時間認真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整2024年6月英語六理了2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:齊白石,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:齊白石 出生于湖南省湘潭市的鄉(xiāng)村,齊白石被譽為20世紀最多產(chǎn)、最具影響力的水墨畫家之一。他以木工為生,擅長在建筑結(jié)構(gòu)上雕刻復(fù)雜的圖案。同時,他也是一位自學(xué)成才的畫家,直到20多歲才開始在家鄉(xiāng)學(xué)者的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)繪畫和詩歌。齊白石對自然有著濃厚的興趣,他種植盆栽花卉,飼養(yǎng)小動物,無論走到哪里都仔細觀察。他在紙上捕捉那些觸動他心靈的瞬間和情緒。 參考譯文: Hailing