-
2023年6月四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)(2)
距離2023年6月英語(yǔ)四六級(jí)考試越來(lái)越近了。本閣主(ID:hujiangcet)為了幫助廣大考生過(guò)級(jí),特開(kāi)辟新欄目,考前每天一篇翻譯練習(xí)(選取最有可能考的翻譯題材、段落),供大家日常練習(xí)用。 聲明:押題只是練習(xí)翻譯手感,積累話題詞匯,練習(xí)??季涫浇Y(jié)構(gòu),切勿迷信。 中國(guó)社會(huì)發(fā)展熱點(diǎn),也是四六級(jí)翻譯最??嫉脑掝},今天一起來(lái)看下? 聲明:翻譯段落均為閣主精心原創(chuàng),未經(jīng)授權(quán),禁止6月轉(zhuǎn)載。
2023-06-06 -
2023年6月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力原文:短文(26月)(滬江網(wǎng)校)
2023年6月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答6月案吧!
-
2024年6月英語(yǔ)四級(jí)沖刺備考6月指南
2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年6月英語(yǔ)四級(jí)沖刺備考指南,希望對(duì)你有所幫助。 聽(tīng)力 考前聽(tīng)力部分,大家一定要完成21年-23年的聽(tīng)力真題。 在做聽(tīng)力真題時(shí),主要掌握好兩個(gè)原則: 視聽(tīng)一致和同義替換原則。 1.視聽(tīng)一致原則 在聽(tīng)力考試中,聽(tīng)到的的大部分詞匯或者短語(yǔ)能夠和選項(xiàng)中的大部分詞匯或者短語(yǔ)基本吻合,吻合程度越高的選項(xiàng),成為準(zhǔn)確選項(xiàng)的可能性就越大。 在讀題時(shí),我們要關(guān)注的就只有選項(xiàng)當(dāng)中的關(guān)鍵詞匯:否定詞 、動(dòng)詞、名詞、形容詞。 2.同義替換原則 同一個(gè)意思,用另一個(gè)詞組、短語(yǔ)或表達(dá)做一個(gè)替換。 主要有以下三種: 1.詞性
2024-06-02 -
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月:唐朝
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):唐朝,快來(lái)一起練習(xí)吧! 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):唐朝 唐朝始于618年,終于907年,是中國(guó)歷史上最燦爛的時(shí)期。經(jīng)過(guò)三百年的發(fā)展,唐代中國(guó)成為世界上最繁榮的強(qiáng)國(guó),其首都長(zhǎng)安是世界上最大的都市,這一時(shí)期,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),商業(yè)繁榮,社會(huì)秩序穩(wěn)定,甚至邊境也對(duì)外開(kāi)放,隨著城市化的財(cái)富的增加,藝術(shù)和文學(xué)也繁榮起來(lái)。李白和杜甫是以作品簡(jiǎn)潔自英然而著稱的詩(shī)人。他們的詩(shī)歌打動(dòng)了學(xué)者和普通人的心,即使在今天,他們的許多詩(shī)歌
-
2024年6月大學(xué)六級(jí)聽(tīng)力做題6月技巧
能在考場(chǎng)上作為最后一根“救命稻草”,平時(shí)練習(xí)的時(shí)候切不可依賴其解題!扎扎實(shí)實(shí)刷題,做精聽(tīng)才是正道! ?? 4.繼續(xù)聽(tīng),不要停? 越是接近考試,大家情緒越不穩(wěn)定。甚至平時(shí)做得不錯(cuò)的題目,也因?yàn)樾膽B(tài)問(wèn)題失誤增加。到這個(gè)時(shí)候,一定要掌握好復(fù)習(xí)節(jié)奏,不2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六要被幾道錯(cuò)題嚇到。做對(duì)的題目,是真的聽(tīng)懂了還是蒙對(duì)的;做錯(cuò)的題目,更要分析錯(cuò)誤原因。 1. 單詞不認(rèn)識(shí)——記單詞,發(fā)音,考點(diǎn)。 2. 單詞認(rèn)識(shí),沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),或聽(tīng)成了其他詞——逐句精聽(tīng),聽(tīng)懂為止。 3. 走神,沒(méi)找到答案位置——練習(xí)選項(xiàng)預(yù)測(cè)。 4. 當(dāng)時(shí)聽(tīng)懂了,又忘了——熟悉解題方法,邊聽(tīng)邊答。 做過(guò)的題目,拿出來(lái)做精聽(tīng),也可以刷一些改革前的試卷中沒(méi)變化6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2024年6月的題型。
2024-06-09 -
2024年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月:烏龍茶
2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試將在6月15日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):烏龍茶,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):烏龍茶 烏龍茶,是中國(guó)的一種傳統(tǒng)茶,其氧化程度介于綠茶和紅茶之間。人們認(rèn)為它具有濃郁而復(fù)雜的口味,經(jīng)常被描述為綠茶清新、草的氣息與紅茶豐富、果香的特點(diǎn)的和諧結(jié)合。烏龍茶的制作過(guò)程包括在強(qiáng)烈陽(yáng)光下萎凋和氧化葉子,然后將2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試將在6月15日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六它們卷曲扭轉(zhuǎn)。這個(gè)精心的過(guò)程使烏龍茶所著名的獨(dú)特風(fēng)味和香氣得以展現(xiàn)。烏龍茶不僅因其口感而受到喜愛(ài),而且在中國(guó)和其他東亞國(guó)家有文化意義。它經(jīng)常在重要場(chǎng)合享用,并因其被認(rèn)為具有的健康益處
2024-06-04 -
2022年6月CATTI一級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題6月及參考答案
2022年6月CATTI考試已經(jīng)在6月
2022-06-23CATTI 2022年6月CATTI真題 CATTI真題 CATTI一級(jí) CATTI參考答案 2022年6月CATTI考試
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月:風(fēng)箏
英語(yǔ)六級(jí)翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個(gè)內(nèi)容,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)?lái)的是2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):風(fēng)箏,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):風(fēng)箏 風(fēng)箏起源于中國(guó),在這里制作風(fēng)箏的理想材料一應(yīng)俱全:絲織品用來(lái)做帆,極具韌性的(high-tensile-strength)絲線可以制作風(fēng)箏線,輕盈的骨架則由韌性十足的竹子制成。據(jù)說(shuō),風(fēng)箏是墨子和魯班在公元前5世紀(jì)時(shí)發(fā)明的。在13世紀(jì)末期,馬可?波羅首次將與風(fēng)箏有關(guān)的故事介紹到歐洲。盡管風(fēng)箏最初只被看作珍奇物品(curiosity),但自18世紀(jì)開(kāi)始,風(fēng)箏已經(jīng)被用作科研工具
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月:齊白石
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試將在6月15日下午舉行,大家在考前要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試將在6月理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石 出生于湖南省湘潭市的鄉(xiāng)村,齊白石被譽(yù)為20世紀(jì)最多產(chǎn)、最具影響力的水墨畫(huà)家之一。他以木工為生,擅長(zhǎng)在建筑結(jié)構(gòu)上雕刻復(fù)雜的圖案。同時(shí),他也是一位自學(xué)成才的畫(huà)家,直到20多歲才開(kāi)始在家鄉(xiāng)學(xué)者的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)繪畫(huà)和詩(shī)歌。齊白石對(duì)自然有著濃厚的興趣,他種植盆栽花卉,飼養(yǎng)小動(dòng)物,無(wú)論走到哪里都仔細(xì)觀察。他在紙上捕捉那些觸動(dòng)他心靈的瞬間和情緒。 參考譯文: Hailing
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月:湘菜
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):湘菜,一起來(lái)看看吧。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):湘菜 湘菜(Hunan Cuisine),其特點(diǎn)是酸辣、清香、油膩、色澤深等。辣椒、胡椒和香蔥是湘菜中的必備品。湖南地處南方,氣候潮濕,這些調(diào)味料不僅可以提升菜品的口感,還能夠幫助人們抵御潮濕和寒冷的氣候。湘菜的主要烹飪方法是燉、煮、蒸和燉。這些烹飪方法能夠保持食材的原汁原味,使得菜品更加鮮美可口。它還因經(jīng)2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。今天@滬江英語(yǔ)四六常在烹飪中使用臘肉而聞名,其不僅能夠增加菜品的口感和香味,還能夠增加營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。 參考譯文: Hunan