• 20246英語六級翻譯練習6月:中國藥膳

    tonic is much better than a medicine in fortifying one’s health. To cook medicinal food, one has a large variety of fine materials to select from and each ingredient has its own unique flavor. 以上就是“20246英語六級翻譯練習:中國藥膳”的全部內容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學們四級考試6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家準備的如何?為了讓同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月英語六級翻譯練習:中國藥膳,快來練習一下吧。 2024年6月英語六級翻譯練習:中國藥膳 中餐(Chinese cuisine)非常重視營養(yǎng)。藥膳(medicinal cuisine)是在傳統(tǒng)中草藥實踐的基礎上,將嚴格加工的中藥與傳統(tǒng)烹飪材料相結合,制作出的具有養(yǎng)生功能的美味食品?,F在,人們認為食物補品(tonic)在強身健體方面比藥物要好得多。制作藥膳,有各種各樣的優(yōu)質材料可供選擇,每種成分都有自己獨特的風味。 參考譯文 Chinese cuisine attaches great importance to nutrition. Based on traditional Chinese herbal medicine practice, medicinal cuisine combines strictly processed traditional Chinese medicine with traditional culinary materials to produce delicious food with health-restoring functions. Now, people contend that a food tonic is much better than a medicine in fortifying one’s health. To cook medicinal food, one has a large variety of fine materials to select from and each ingredient has its own unique flavor. 以上就是“2024年6月順利。

  • 20246英語六級翻譯預測:新型6月城鎮(zhèn)化

    2024年6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家在考前要抓緊時間認真復習哦。為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了20246英語六級翻譯預測:新型城鎮(zhèn)化,供同學們練習。 20246英語六級翻譯預測:新型城鎮(zhèn)化 在經濟增速放緩的大背景下,作為推動新型城鎮(zhèn)化建設的重要載體,科技園區(qū)(high-tech zone)的建設至關重要。在創(chuàng)新成為重要經濟驅動力的今天,科技園區(qū)作為全球知識經濟中企業(yè)和研究機構的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)最佳棲息地,不僅承載著推動技術創(chuàng)新、加速知識轉移(knowledge transfer)、加快經濟發(fā)展的使命,也是城市經濟發(fā)展與競爭力的重要

  • 20246英語六級突擊備考攻略,建議6月收藏>>

    主謂賓成分),分析修飾成分(一般為定狀補)。 ? ? 舉例:陜西歷史博物館位于古城西安大雁塔(the Dayan Pagoda)西北部,是中國第一座擁有現代化設施的大型博物館。 ? ? *注意句子的層次性和結構性,一般使用主從句或分詞等形式會比較好; ? ? *在使用英語表達時,要注意選擇準確的詞匯,而不是過于簡單或者錯誤的詞匯; ? ? *在寫作中要注意陜西和山西的拼寫和區(qū)分; ? ? *對于專有名詞可以使用the來加強語氣; ? ? *在表達位置時可以使用in the northwest的形式; ? ? *細節(jié)方面,要注意陜西歷史博物館的名稱和拼寫。 2. 對應翻譯: 如何將兩句話合并——可以用分詞結構或定語從句來組合兩句話 ? ? 句子主干:The Shaanxi History Museum is the first huge national museum with modern facilities in China. ? ? 修飾成分: located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an. ? ? 翻譯:The Shaanxi History Museum, located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an, is the first huge national museum with modern facilities in China。 3. ?遇到不會的單詞如何處理: ? ? *遇到不2024年6月英語六級考試在即,同學們準備的如何?今天@滬江英語四六會寫的單詞可以選擇替換,但是不能隨意亂翻,應該選擇合適的替換詞; ? ? *不要使用拼音來代替不會寫的單詞,這樣會影響閱卷老師對作品的評價; ? ? *對于一些中國的專有名詞和名字,不需要翻譯成英文,但要根據具體情況進行6月英語六級考試在即,同學們準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年6月決定;

  • 20246英語六級翻譯預測6月:故宮

    英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級翻譯預測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯預測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達72萬平方米,是中國也是世界現存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現了中國古代建筑藝術的特點和風格,是中國乃至世界建筑史上當之無愧的經典

  • 20246英語四級翻譯預測:眾6月

    2024年6月英語四級考試將在6月15日舉行,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語四級翻譯預測:眾籌,供同學們參考學習。 2024年6月英語四級翻譯預測:眾籌 眾籌指大量個人為一個新公司在線提供小額起始資金的過程。在中國經濟放緩的情況下,在線眾籌已成為中國資金短缺的小公司和創(chuàng)業(yè)公司的籌款新渠道。最近,中國的在線眾籌平臺數量激增。眾籌平臺的快速增長引起了中國證券監(jiān)管機構(China’s securities regulator)的關注。監(jiān)管機構強調,通過眾籌平臺籌集的資金必須少量,流程應公開。有些分析師認為,由于投資選擇有限,個人投資者對基于互聯網的財富

  • 20246英語六級成績查詢時間已6月公布

    2024年6月英語六級成績查詢時間,今天@滬江英語四六異議,可按規(guī)定進行分數核查,具體辦法如下: 1??申請材料: ??學籍所在院校教務處出具的證明(需加蓋公章),證明需含:參加考試時間、考試級別、準考證號等內容;身份證復印件 ??回函信封:為確保考生能及時收到核查結果,請務必隨函附寄回函信封 Ps:受理時間:每次考試成績發(fā)布后一個內(以郵戳時間為準!)。 2??申請方式 ??全國大學英語四、六級考試委員會辦公室不予當面受理 ??申請者將申請材料以掛號信方式郵寄至全國大學英語四、六級考試委員會辦公室 地址: ??全國大學英語四、六級考試委員會辦公室(上海市徐匯區(qū)廣元西路315號聯峰匯7樓F座) ??郵政編碼:200030 ??電話:021-52583311 3??反饋方式 ??全國大學英語四、六級考試委員會辦公室將核查結果以掛號郵寄方式反饋至6月英語六級成績查詢時間,今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了六級成績查詢時間、查詢入口及查分常見問題,希望對大家有所幫助。 2024年上半年六級成績 查分時間: 8月23日 上午6:00 請大家記住這個時間 還真就6點是吧!直接提前4小時 六級成績這么查? 在哪查?向下看 01 12月六級考試成績查分渠道 1-中國教育考試網 登錄網址: ,點擊【成績查詢】即可?? 或者從官網主頁進入,也可以來到查詢入口 2-中國教育考試網微信小程序 掃描這個二維碼,進入查分小程序 ???? 這一次小程序界面也有了新的變化,來看看新的頁面樣子 確實也更清晰了一些,大家查分的時候注意下填寫信息的位置就可以 注意事項: 成績查詢當天,由于網站訪問量過大,會經常出現崩潰問題,尤其是成績發(fā)布剛開始,比如上午9點~12點,畢竟有些同學還沒起床。 02 24年6月申請者

  • 20246英語四級翻譯預測:團6月

    2024年6月英語四級考試將在6月15日舉行,大家準備的如何?今天@滬江英語四六終將開始團購,而更多銷售傳統(tǒng)商品(如藥品或書籍)的供應商將會進入該行業(yè)。 Group buying refers to a way of buying in which a group of people buy the same products collectively from merchants who are willing to offer discounts for bulk sales. China is considered a pioneer of group buying. Consumers purchase goods online or receive via mobile

  • 20246英語四級翻譯預測6月:豆腐

    2024年6月英語四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂丁=裉霡滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語四級翻譯預測:豆腐,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預測:豆腐 豆腐是一種中華傳統(tǒng)食材,不僅美味可口,而且價格實惠。豆腐主2024年6月英語四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六要由黃豆制成,原料簡單,含有豐富的優(yōu)質蛋白質。我國豆腐制作與食用豆腐的歷史相當悠久。相傳,北宋著名詩人蘇軾曾親自烹制并品嘗豆腐,名菜“東坡豆腐”傳世至今。另一道美味佳肴“麻婆豆腐”則源自四川,香辣鮮嫩,非常下飯。豆腐口感清雅,入口即化,可與魚、蔬菜等多種食材搭配烹飪,亦可生食。最簡單的享用方式是加入少許蔥、油和少許鹽,即可制作出一道美味佳肴

  • 20246英語六級翻譯預測:數字6月貨幣

    20246英語六級考試在即,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?span style="color: #fe6016">20246英語六級翻譯預測:數字貨幣,希望對你有所幫助。 20246英語六級翻譯預測:數字貨幣 數字貨幣在全球金融討論中備受關注,中國率先推出數字人民幣。這一電子版人民幣作為法定貨幣,通過數字方式實現安全高效的交易。數字貨幣的發(fā)行符合中國改造金融基礎設施的努力,提供一種安全可追溯的替代實體現金的方式。隨著數字化的普及,數字人民幣有望增進金融包容性,簡化交易并打擊非法活動。數字人民幣的推出也具有全球意義,可能重塑國際貿易和跨境交易。隨著數字貨幣的普及,它們有望影響全球金融體系,重新定義貨幣交換的未來

  • 20246英語四級翻譯預測:農民6月的醫(yī)療保障

    2024年6月英語四級考試將在6月15日上午舉行,大家準備的如何?為了讓同學們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月英語四級翻譯預測:農民的醫(yī)療保障,快來練習一下吧。 2024年6月英語四級翻譯預測:農民的醫(yī)療保障 在中國,農村人口占相當大的比例。他們的收入遠比城鎮(zhèn)居民要低,抗風險能力更差,但是長期以來,他們卻不能像城鎮(zhèn)居民一樣享受基本的醫(yī)療保障。為此,我國推2024年6月英語四級考試將在6月行了一項前所未有的計劃:在全國農村基本建立起新型的合作醫(yī)療制度(cooperative medicare system),以解決所有農民的醫(yī)療保障問題,使他們不必再為看不起病而犯愁。目前已有多個省份實行了這一