-
2021年12月英語四級答案完整版(網(wǎng)絡(luò)版)
四級試卷采用多題多卷形式,大家核對答案時,找準(zhǔn)具體選項內(nèi)容,忽略套數(shù);查看答案內(nèi)容,忽略選項標(biāo)號! · 01 寫作部分(共3套) · 02 ?聽力部分(共兩套) · 03 閱讀部分(共3套) · 04 翻譯部分(共3套) 【答案轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),僅供參考】
2021-12-19 -
2024年6月英語六級聽力答案預(yù)告
202
-
2023年3月英語四級聽力原文:聽力篇章(3)(滬江網(wǎng)校)
2023年3月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答案吧!
2023-03-12考試熱門 英語四級真題 四六級 英語四級 2023年英語四級真題答案 英語四級聽力 英語四級聽力原文 四級真題大匯總 2023年3月英語四級聽力
-
2023年3月英語四級聽力原文:聽力篇章(1)(滬江網(wǎng)校)
2023年3月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答案吧!
2023-03-12考試熱門 英語四級真題 四六級 英語四級 2023年英語四級真題答案 英語四級聽力 英語四級聽力原文 四級真題大匯總 2023年3月英語四級聽力
-
2023年3月英語四級聽力原文:短篇新聞(1)(滬江網(wǎng)校)
2023年3月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江英語第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答案吧!
2023-03-12考試熱門 英語四級真題 四六級 英語四級 2023年英語四級真題答案 英語四級聽力 英語四級聽力原文 四級真題大匯總 2023年3月英語四級聽力
-
2022年12月英語六級真題&答案匯總
2022年12月英語六級考試時間為2022年12月10日下午15:00-17:25,各位小伙伴準(zhǔn)備好迎接考試了嗎? 我們會在考后(12月10日下午17:25后)為各位考生第一時間發(fā)布關(guān)于六級考試答案解析。請同學(xué)們及時關(guān)注滬江英語四六級微信公眾號。 【英語六級真題答案】 聽力答案 2022年12月英語六級聽力答案:第一套(滬江網(wǎng)校) 聽力原文 2022年12月英語六級聽力原文:長對話(1)(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級聽力原文:長對話(2)(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級聽力原文:聽力篇章(1)(滬江網(wǎng)校) 2022年12月英語六級聽力原文:聽力篇章(2)(滬江網(wǎng)校) 2022年
2022-12-10 -
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:昆曲
響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點 ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意2023年12月英語四級考試將在12表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”。“明朝初期”可譯為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition。“影響”可譯為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:昆曲”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學(xué)們早日通過四級。
2023-11-08 -
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:婚姻
2023年12月英語四
2023-11-25 -
2023年12月英語四級翻譯常考話題預(yù)測(1):時事熱點
2023年12月英語四級考試在即,大家準(zhǔn)備好了嗎?四級翻譯??嘉幕瘹v史、政治經(jīng)濟等方面,同學(xué)們可以通過翻譯訓(xùn)練積累不同話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整2023年12月英語四級考試在即,大家準(zhǔn)備好了嗎?四理了2023年12月英語四級翻譯常考話題預(yù)測(1):時事熱點,希望對你有所幫助。 時事熱點:一帶一路、中國減貧 預(yù)測一 幾千年來,絲綢之路精神薪火相傳,推進了人類文明的進步,是促進沿線各國繁榮發(fā)展的重要紐帶?!耙粠б宦贰?the Belt and Road)指“絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”?!耙粠б宦贰必灤﹣啔W非大陸,一頭是活躍的東亞經(jīng)濟圈,一頭是發(fā)達的歐洲經(jīng)濟圈,中間廣大腹地國家經(jīng)濟發(fā)展?jié)摿薮?。加快“一帶一?
2023-12-07 -
2023年12月英語四級閱讀高頻詞匯總
2023年12月英語四