搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):圓明園

    2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試將在6月15日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):圓明園,快來(lái)練習(xí)一下吧。 2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):圓明園 圓明園(Yuanmingyuan Imperial Garden)位于北京西郊,于1708年開(kāi)始興建。經(jīng)過(guò)幾十年的建造、裝飾和改建,圓明園成為當(dāng)時(shí)世界上最出色的園林之一。圓明園繼承了中國(guó)園林建筑的傳統(tǒng),把不同風(fēng)格的園林建筑融為一體,充分體現(xiàn)出和諧與完美。除此之外,圓明園在世界園林建筑史上也占有非常重要的地位。遺憾的是,經(jīng)過(guò)幾場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),今天的圓明園只是一片廢墟。 參考譯文

  • 2023年6月英語(yǔ)級(jí)聽(tīng)力原文:短文(1)(滬江網(wǎng)校)

    2023年6月英語(yǔ)級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答案吧!

  • 英語(yǔ)級(jí)考試翻譯樣卷

    國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority

  • 2023年12月英語(yǔ)級(jí)作文預(yù)測(cè):學(xué)生會(huì)招新 (公告通知)

    2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年12月英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè):學(xué)生會(huì)招新 (公告通知),一起來(lái)看看吧。 2023年12月英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè):學(xué)生會(huì)招新 (公告通知) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a notice to international students on behalf of the Students’ Union, because your university is going to hold the 5th International Culture Festival. This notice shall inform them about the details, and invite them to participate. You should write at least 120 words but no more than 180 words. 【參考范文(重點(diǎn):格式)】 Notice June 11th This notice is for the purpose of introducing the 5th International Culture Festival which will be held by the Students’ Union, and here are some details. To be held at 9 a.m. on April 8 in the Sports Center, the event will last for two days. It will involve a variety of activities including talent showcases, speech contests, and so on. For those who want to take part in the above mentioned activities, please prepare beforehand. It would be a great opportunity to interact with peers from various backgrounds and broaden perspectives. If interested, please do not hesitate to submit your application to abc@ before March 22. Look forward to your active participation. The Students’ Union 【參考譯文】 通知 2021年3月15日 本通知的目的是為了介紹學(xué)生會(huì)將舉辦的第五屆國(guó)際文化節(jié),具體信息如下。 該活動(dòng)將于4月8日上午9時(shí)在體育中心舉行,預(yù)計(jì)將持續(xù)兩天。屆時(shí)將有才藝展示、演講比賽等豐富多彩的活動(dòng)。有意參加上述活動(dòng)者,請(qǐng)2023年12月英語(yǔ)四提前做好準(zhǔn)備。這將是一個(gè)絕佳機(jī)會(huì),能和不同背景的同伴交流,還能拓寬視野。 如有興趣,請(qǐng)于3月22日前將申請(qǐng)?zhí)峤恢?abc@。期待大家踴躍參與。 學(xué)生會(huì)

  • 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力常考句式及短語(yǔ):告別辭

    距離2024年12月六級(jí)考試越來(lái)越近啦,大家準(zhǔn)備的如何呢?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整2024年12理了2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力??季涫郊岸陶Z(yǔ):告別辭,說(shuō)不定對(duì)你有幫助呢。一起來(lái)看看吧~ 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力常考句式及短語(yǔ):告別辭 有聚總有散。告別情景的設(shè)置往往并非簡(jiǎn)單、直接地告別,常伴隨著理由、托辭等。 直接的告別話語(yǔ)有: Good bye!(Byebye! Bye!) See you (tomorrow)! See you later! So long! Farewell! 委婉的告別辭有: I'd like to say goodbye to everyone. I'm afraid

  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)作文范文:機(jī)遇

    2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試將在6月15日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助大家更好地備考四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語(yǔ)級(jí)作文范文:機(jī)遇,大家可以作為學(xué)習(xí)的參考。 2024年6月英語(yǔ)級(jí)作文范文:機(jī)遇 生活中不乏機(jī)會(huì),可許多人也許因?yàn)樽员?,也許沒(méi)有準(zhǔn)備好等等各種原因總是錯(cuò)失機(jī)遇。因此,關(guān)于機(jī)遇,你有什么要說(shuō)的? 參考范文: Opportunities are one of the essential factors to success.As an saying goes,“He who seizes the right moment,is the right man.

  • 2024年6月大學(xué)英語(yǔ)級(jí)作文模板:投訴信

    距離2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試不到一個(gè)月啦,大家準(zhǔn)備的怎么樣啦?小編為備考英語(yǔ)四級(jí)的同學(xué)們整2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試不到一個(gè)月啦,大家準(zhǔn)備的怎么樣啦?小編為備考英語(yǔ)四理了2024年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文模板,希望可以為大家?guī)?lái)幫助,一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。 Directions: Write a letter of complaint according to the following situation: You bought an air conditioner in Sun Appliance and had it installed the other day, but you found that the fan made too much noise

  • 2023年12月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中醫(yī)

    文中鮮有恰當(dāng)?shù)脑~匯與之對(duì)應(yīng),翻譯成拼音即可;“統(tǒng)一體”可譯為unity ②望、聞、問(wèn)、切:“望”即“觀察”,可譯為observation;“聞”有“聽(tīng)”的意思,也有“嗅”的意思,在中醫(yī)里也是如此,原文里已經(jīng)給出提示,譯為 auscultation and olfaction; “問(wèn)”即“詢問(wèn)”,翻2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家要開(kāi)始備考四譯為 inquiry; “切” 指“診脈”,翻譯為pulse diagnosis ③陰陽(yáng)調(diào)和:即陰陽(yáng)平衡,可譯為make YIN and YANG in equilibrium或者 beharmony between YIN and YANG ④金:五行中的“金”不是“金子”,而是“金屬”之意,所以要翻譯成metal, 而不要譯成gold。

  • 純干貨!級(jí)萬(wàn)能句型+寫作模板??!考前背這一篇就夠了!

    2024年12月英語(yǔ)四

  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù)

    英語(yǔ)級(jí)翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過(guò)程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)的是2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù),希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù) 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書(shū)很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時(shí)期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹(shù)皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來(lái)造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價(jià)廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國(guó)的造紙技術(shù)流傳至世界各地。造紙術(shù)是中國(guó)的大發(fā)明之一,是中華民族