-
2022年9月英語四級(jí)仔細(xì)閱讀答案:Passage1(滬江網(wǎng)校)
2022年9月英語四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)閱讀Passage 1答案,快來對(duì)答案吧!
-
2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌
2024年6月英語四級(jí)考試將在6月15日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌 眾籌指大量個(gè)人為一個(gè)新公司在線提供小額起始資金的過程。在中國經(jīng)濟(jì)放緩的情況下,在線眾籌已成為中國資金短缺的小公司和創(chuàng)業(yè)公司的籌款新渠道。最近,中國的在線眾籌平臺(tái)數(shù)量激增。眾籌平臺(tái)的快速增長引起了中國證券監(jiān)管機(jī)構(gòu)(China’s securities regulator)的關(guān)注。監(jiān)管機(jī)構(gòu)強(qiáng)調(diào),通過眾籌平臺(tái)籌集的資金必須少量,流程應(yīng)公開。有些分析師認(rèn)為,由于投資選擇有限,個(gè)人投資者對(duì)基于互聯(lián)網(wǎng)的財(cái)富
2024-06-12 -
2023年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):酒和茶
一和第三個(gè)短句中都出現(xiàn)了“情趣”一詞,如果將“不懂生活藝術(shù)的人就享受不到這種情趣”轉(zhuǎn)為被動(dòng)語態(tài)來翻譯,以“情趣”為主語的話,就可以和“酒和茶能2023年12月英語四級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備好了嗎?四給人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,這樣就可以將后面的“情趣”用關(guān)系代詞which代替,采用定語從句的形式來翻譯漢語短句。 (2) “慢慢品嘗”和“細(xì)細(xì)玩味”可以用兩個(gè)具體的動(dòng)詞sip和savor來翻譯?!暗玫矫烂畹母惺堋笔恰奥穱L”和“細(xì)細(xì)玩味”的目的,可處理為不定式結(jié)構(gòu)so as to。 (3) “那真是人生樂事”是全句的結(jié)論部分,英語中通常將表示結(jié)論的話放在句首,將具體信息置于結(jié)論之后。 (4) 動(dòng)詞“陪伴”可轉(zhuǎn)譯為名詞company,如此一來,短句“沒有朋友陪伴”可譯為英語介詞短語without the company of friends,譯文的表達(dá)更為簡(jiǎn)練。 (5) “可能比做皇帝還自在”的主語為“有一杯新茶,一卷好書,坐在那兒慢慢地享受”。該主語過長,翻譯時(shí)可以采用形式主語it來指代,將真正的主語用不定式結(jié)構(gòu)置于句末。
2023-12-132023年12月四級(jí)考試 四級(jí)翻譯預(yù)測(cè) 四六級(jí) 英語四級(jí) 英語四級(jí)翻譯
-
2024年12月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè):創(chuàng)新
2024年12月英語六級(jí)考試將在12月14日舉行,大家在考前要沉下心多加復(fù)習(xí)。很多同學(xué)表示自己作文水平總是無法提高,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)建議同學(xué)們多練習(xí)背誦作文。今天為大家?guī)淼氖?span style="color: #fe6016">2024年12月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè):創(chuàng)新,一起來看看吧。 2024年12月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè):創(chuàng)新 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on innovation. Your essay should include the importance of innovation
2024-12-03 -
2024年12月英語六級(jí)考試時(shí)間及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
2024年12提供的提綱、情景、圖片或圖表等,寫出一篇(六級(jí))150~200詞的短文。寫作題占四六級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。 六級(jí)寫作題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 大學(xué)英語四六級(jí)翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。六級(jí)的段落長度是180~200個(gè)漢字。翻譯題占四六級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。 六級(jí)翻譯題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 注:寫作和翻譯題共占卷面原始分的30%,這兩個(gè)題型的卷面總分會(huì)最終轉(zhuǎn)換成報(bào)道分(滿分212分)。? 5. 聽力題評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 六級(jí)聽力題共包含三個(gè)題型,分別是: ? Section A 長對(duì)話 2篇,每篇長對(duì)話280~320詞,提4個(gè)問題,共8題; ? Section B 聽力篇章 2篇,每篇240~260詞,提3~4個(gè)問題,共7題; ? Section C 講座/講話 3篇,共約1200詞,每篇提3~4個(gè)問題,共10題。 聽力題的卷面分是: 六級(jí)長對(duì)話和聽力篇章,每題1分; 六級(jí)講座/講話,每題2分。 選對(duì)得分,選錯(cuò)沒分。 聽力題的卷面總分,之后會(huì)轉(zhuǎn)換成報(bào)道分(滿分249分
-
2024年12月英語六級(jí)10天上岸攻略??!450分穩(wěn)了
要看空格前后的詞性來分析空格的詞性,還有就是可以先把副詞和固定搭配選走 (3)翻譯: 四六級(jí)當(dāng)中也是比較難的一個(gè)題目,但是壓力不用太大,實(shí)在不會(huì)翻的就用簡(jiǎn)單詞替換。 然后翻譯當(dāng)中??嫉囊恍┰~大家也可以去背一下哈。 回復(fù)【翻譯】免費(fèi)領(lǐng)取《翻譯主題詞匯》,無套路 (4)聽力:(每天花30min) ①視聽一致: 最后10天的練習(xí)包括上考場(chǎng),大家盡量還是要遵從視聽一致原則。 ②精聽練習(xí): 沒有時(shí)間大量精聽,但是還是建議大家每天花大概1小時(shí)反復(fù)訓(xùn)練近3-5年的四六級(jí)真題。 按照影子聽力法訓(xùn)練。相信我,真的真的絕絕子有2024年12月英語六級(jí)考試將在12月14日下午舉行,大家要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天為大家?guī)淼氖?02效果 ③懵猜技巧: 選項(xiàng)是6a6b6c6d+ABCD中的任一個(gè); 兩個(gè)選項(xiàng)相近選最全的那個(gè),相反都不選,選另一個(gè)中庸的; 還有就是一些關(guān)鍵詞要注意:最高級(jí)、轉(zhuǎn)折詞、序數(shù)詞等在的選項(xiàng)更有可能是正確答案 (5)作文: 作文離不開素材的積累,多背范文和模板,閣主也給大家整理了一些萬能模板, 這個(gè)時(shí)候就不要杠模板咋地咋地,用的時(shí)候替換一下詞語形成自己的模板,盡量用高級(jí)詞匯。 比如
2024-12-04 -
2024年12月英語六級(jí)聽力?Section A 長對(duì)話強(qiáng)化技巧
2024年12
2024-12-11 -
2024年12月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題:猿類
2024年12月英語六級(jí)考試將在12月14日下午舉行,大家在考前要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2024年12月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題:猿類,一起來練習(xí)吧。 2024年12月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題:猿類 Questions 11 to 15 are based on the following passage Among all the animals, the ape is most like human beings. Both people and apes have the similar brain structure, the similar
2024-12-11 -
2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):團(tuán)購
2024年6月英語四終將開始團(tuán)購,而更多銷售傳統(tǒng)商品(如藥品或書籍)的供應(yīng)商將會(huì)進(jìn)入該行業(yè)。 Group buying refers to a way of buying in which a group of people buy the same products collectively from merchants who are willing to offer discounts for bulk sales. China is considered a pioneer of group buying. Consumers purchase goods online or receive via mobile
2024-06-11 -
2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):宮廷樓宇
距離2024年6月英語四級(jí)考試越來越近,同學(xué)們做好準(zhǔn)備了嗎?@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):宮廷樓宇,一起來練習(xí)吧。 2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):宮廷樓宇 在中國漫長的封建(feudal)歷史進(jìn)程中,擁有至高無上權(quán)力的帝王們?yōu)樽约航ㄔ炝似胀ù蟊娍赏豢杉吹膶m廷樓宇,這些建筑體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)建筑技術(shù)的精髓。據(jù)史料記載,秦代的阿房宮、漢代的未央宮以及唐代的大明宮都是宏大的建筑群,有寬闊的庭院以及宏偉的殿堂。目前僅存的帝王宮殿是建于明清兩代的北京紫禁城和沈陽故宮,它們代表了古代宮廷建筑技術(shù)和藝術(shù)的頂峰。 In the long history
2024-06-12