搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2021年12月英語級作文真題答案:(第一套)(新東方)

    Directions:?For this are allowed 30 minutes to write an essay related to the short passage given below. In your essay, you are to comment on the phenomenon described in the passage and suggest measures to address the issue. You should write at least 150 words but no more than 200 words.

  • 2022年12月大學(xué)英語答案預(yù)告

    2022年12月英語六級考試于12月10日15:00-17:25舉行,在本次六時間順序或前因后果的邏輯關(guān)系排列,呈鏈狀;而英語的句子按照主次從屬關(guān)系排列,在句子主體上添加修飾語以及限定語,形成嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臉錉罱Y(jié)構(gòu)。因此,同學(xué)們需要根據(jù)意群劃分原文,理順句子之間的邏輯關(guān)系,搭建句子框架,才可以靈活處理好譯文。 3. 卷面整潔? 翻譯的時候可能來不及打草稿,很多同學(xué)也沒時間多思考就下筆寫了,寫到后面發(fā)現(xiàn),前面的時態(tài)或者詞語用錯了,又來回反復(fù)涂改。這樣的考卷肯定不會受到閱卷老師的歡迎!所以,同學(xué)們下筆前要多思考一下,即使做不到寫得漂亮,也一定要寫得干凈喲! ★小技巧: 在翻譯完整的基礎(chǔ)上能短就短,越短越不容易出錯。 多用連接詞,翻譯作文會更流暢。 作文用從句,詞匯用高級,能用就用,不能就算了!不出錯優(yōu)先。 掌握增詞法,減詞法,詞類轉(zhuǎn)換法,語態(tài)轉(zhuǎn)換法,語序變換,分譯與合譯法,正反表達(dá)翻譯法。 四、寫作 1. 應(yīng)用文 遇到

    2022-12-07

    英語六級答案

  • 2020年12月英語級真題答案匯總(三套全)(華研外語版)

    分為100分,報道總分為710分。各單項(xiàng)報道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,寫作和翻譯212分。 四級考試的常模群體選自全國16所高校的約三萬名非英語專業(yè)的考生;六級常模群體選自全國五所重點(diǎn)大學(xué)的約五千名非英語專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報道分。四、六級考試報道總分為710分,計算公式為: 公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉(zhuǎn)換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標(biāo)準(zhǔn)差。每次四級考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都將參2020年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了六級真題答案,快來對答案吧! 六照此常模公式轉(zhuǎn)換為報道分?jǐn)?shù)。 ?

  • 2023年12月英語四級翻譯答案1:中國人的飲食變化(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答案吧!

  • 2023年12月英語四級第一套閱讀答案:仔細(xì)閱讀2(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答案吧!

  • 2023年12月英語級作文范文:信心

    距離2023年12月英語六級考試越來越近啦,大家在考前不要放棄,認(rèn)真?zhèn)淇寂丁=裉鞛榇蠹艺砹?span style="color: #fe6016">2023年12月英語級作文范文:信心,希望對你有所幫助。 2023年12月英語級作文范文:信心 Directions: ?For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picture below. You should start your essay with a brief description of the picture and then comment on confidence.

  • 2023年6月英語級聽力答案預(yù)告

    六級考試中,聽力是占六級考試分?jǐn)?shù)比重最大的科目之一,大家在考前要多練習(xí)哦。202

  • 2023年12月英語級翻譯預(yù)測:種花賞花

    2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:種花賞花,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:種花賞花 種花和賞花是中國人日常的消遣。在詩人和畫家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開放。中國人最愛的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開的時節(jié)。夏天荷花盛開,它雖然從污泥中生長出來,卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風(fēng)吹起,樹上的葉子落了,只有菊花不怕風(fēng)霜,傲然開放。在冰天雪地的冬天,沒有一點(diǎn)兒生氣,梅花仍然在風(fēng)雪中盛開。梅花最能代表中國人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點(diǎn) ① “有許多種花兒先后開放”中的“先后開放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語in successive bloom ②“夏天荷花盛開”中的動詞“盛開”可以轉(zhuǎn)2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六譯為介詞短語in full bloom?!熬栈ú慌嘛L(fēng)霜,傲然開放”中“不怕風(fēng)霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind and frost

  • 2021年6月英語級作文真題&答案匯總

    2021年上半年英語六級考試于2021年6月12日開考,各位小伙伴準(zhǔn)備好了么?等考試一結(jié)束,滬江權(quán)威教研團(tuán)隊將2021年上半年英語六級考試于2021年6月12會在第一時間公布最新真題和答案,并直播對答案做出解析。 小編在這里先預(yù)祝大家,六級都過過過!?。?歷年英語級作文真題&答案完整版如下: 2020年12月英語級作文答案:交流技巧 (滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語級作文真題答案:?培養(yǎng)創(chuàng)造力(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語級作文答案:面對挑戰(zhàn)(滬江網(wǎng)校) 2020年12月大學(xué)英語級考試寫作解析? 2020年12月英語級作文真題及范文(新東方版)(第一套) 2020年12月英語級作文真題及范文(新東方版)(第二套

  • 2023年12月英語級翻譯預(yù)測:《本草綱目》

    2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六理了2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:《本草綱目》,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:《本草綱目》 《本草綱目》是中國寶貴的文化遺產(chǎn),在世界醫(yī)學(xué)史、人文史和科學(xué)史上都占有重要地位。它是中國古代醫(yī)學(xué)史上最具影響力和最全面的醫(yī)學(xué)百科全書。作者李時珍是中國古代最偉大的藥學(xué)家之一。《本草綱目》于2011年被列入聯(lián)合國教科文化組織的世界記憶項(xiàng)目。這不僅證明了這一醫(yī)學(xué)杰作的國際意義,也表明了它對世界文明發(fā)展的重要影響,也將促進(jìn)中醫(yī)的國際化。 【參考譯文