搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2023年12月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮與漢服

    英語(yǔ)六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮與漢服,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮與漢服 在過(guò)去幾十年里,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展,中國(guó)人接受了西方的時(shí)尚和先進(jìn)的未來(lái)技術(shù),但是越來(lái)越多的年輕人開(kāi)始在穿著打扮上追求復(fù)古,穿起了傳統(tǒng)的漢服。漢服這種歷史服飾正迎來(lái)復(fù)興,這在一定程度上是因?yàn)檎铝τ谕茝V傳統(tǒng)文化。此外,一些古裝電視劇的熱播也激發(fā)了人們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)服飾的興趣。漢服沒(méi)有統(tǒng)一的定義,因?yàn)闈h人統(tǒng)治的每個(gè)朝代都有自己的風(fēng)格,但漢服的共同特征是寬松飄逸的披身長(zhǎng)

  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮

    英語(yǔ)級(jí)翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個(gè)內(nèi)容,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)?lái)的是2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達(dá)72萬(wàn)平方米,是中國(guó)也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動(dòng)工興建,耗時(shí)14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國(guó)古代建筑藝術(shù)的特點(diǎn)和風(fēng)格,是中國(guó)乃至世界建筑史上當(dāng)之無(wú)愧的經(jīng)典

  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):烏龍茶

    為了幫助同學(xué)們更好地備考2024年6月英語(yǔ)六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)結(jié)合近年翻譯出題規(guī)律進(jìn)行預(yù)測(cè),建議各位考生先動(dòng)筆寫(xiě),后看參考答案。最后把翻譯范文當(dāng)做英語(yǔ)口語(yǔ)朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):烏龍茶 烏龍茶,是中國(guó)的一種傳統(tǒng)茶,其氧化程度介于綠茶和紅茶之間。人們認(rèn)為它具有濃郁而復(fù)雜的口味,經(jīng)常被描述為綠茶清新、草的氣息與紅茶豐富、果香的特點(diǎn)的和諧結(jié)合。烏龍茶的制作過(guò)程包括在強(qiáng)烈陽(yáng)光下萎凋和氧化葉子,然后將2024年6月英語(yǔ)六它們卷曲扭轉(zhuǎn)。這個(gè)精心的過(guò)程使烏龍茶所著名的獨(dú)特風(fēng)味和香氣得以展現(xiàn)。烏龍茶不僅因其口感而受到喜愛(ài),而且在中國(guó)和其他東亞國(guó)家有文化意義。它經(jīng)常在重要

  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)作文預(yù)測(cè):塑造健康的個(gè)性

    2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語(yǔ)級(jí)作文預(yù)測(cè):塑造健康的個(gè)性,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)級(jí)作文預(yù)測(cè):塑造健康的個(gè)性 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay that begins with the sentence “It is widely acknowledged that shaping a healthy personality is of great importance

  • J.K.羅琳豪捐了1880萬(wàn)美元,資助的項(xiàng)目意義重大

    follows a major donation Rowling made in 2010 that started the Anne Rowling clinic at the university.[/en] [cn]此次捐贈(zèng)之前,羅琳曾在2010年豪捐過(guò)一次,用于在愛(ài)丁堡大學(xué)開(kāi)設(shè)安妮羅琳診所。[/cn] [en]Rowling said she is encouraged by advances being made and proud that the clinic is not only doing important research but has also provided "practical, on the ground support and care for people with MS."[/en] [cn]羅琳說(shuō)正在取得的進(jìn)步給了她鼓舞,而且她很驕傲該診所不僅進(jìn)行重要研究,而且也“為多發(fā)性硬化癥患者提供切實(shí)有效的幫助和照顧”。[/cn] ? 翻譯:菲菲

  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)作文預(yù)測(cè):合作

    實(shí)中獲得成功。 盡管這幅圖畫(huà)很簡(jiǎn)單,但它向我們表達(dá)了發(fā)人深思的含義。隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,競(jìng)爭(zhēng)日漸激烈。任何人都無(wú)法完全獨(dú)立完成一份工作。因此,越來(lái)越多的人開(kāi)始重視團(tuán)隊(duì)合作。事實(shí)上,普遍公認(rèn)合作的能力是想要獲得成功的任何人都應(yīng)該具備的最2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試越來(lái)越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?六重要的素質(zhì)。 因此,我們迫切需要采取措施來(lái)提高人們的合作意識(shí)。有這樣我們才能獲得成功,而且只有這樣社會(huì)才能變得更加和諧。

  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):《紅樓夢(mèng)》

    2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):《紅樓夢(mèng)》,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):《紅樓夢(mèng)》 《紅樓夢(mèng)》(A Dream of Red Mansions)創(chuàng)作于18世紀(jì),作者是曹雪芹?!都t樓夢(mèng)》是中國(guó)最著名的小說(shuō)之一,曾被改編成多部戲劇作品。自《紅樓夢(mèng)》問(wèn)世以來(lái),有數(shù)以億計(jì)的讀者閱讀過(guò)其漢語(yǔ)原文和各種譯文。在中國(guó),幾乎每個(gè)人都讀過(guò)或者知道《紅樓夢(mèng)》的故事。小說(shuō)描寫(xiě)了一個(gè)龐大封建家族的生活及其衰落的過(guò)程,從各個(gè)角度充分展示了當(dāng)時(shí)中國(guó)的文化和社會(huì)狀況。 A Dream of Red

  • 2024年6月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解答案預(yù)告

    目中獨(dú)一無(wú)二的動(dòng)詞詞組,也可以作為定位詞。 這個(gè)詞組一般包括:發(fā)出動(dòng)作的主語(yǔ)(定位點(diǎn)1)+ 動(dòng)詞(定位點(diǎn)2)+ 賓語(yǔ)(定位點(diǎn)3),符合多點(diǎn)定位的原則,定位也會(huì)比較準(zhǔn)確。 05 陌生詞匯和難度詞匯 另外,題干中的陌生詞匯和難度詞匯也可以作為本題獨(dú)有的定位詞。 如果某篇文章講的是人工智能等高科技,題干里出現(xiàn)了比較新鮮領(lǐng)域的詞匯,這個(gè)生詞可以作為定位詞。 不過(guò),生詞是相對(duì)而言的,對(duì)詞匯量小的同學(xué)而言,一些核心高頻詞也可能是生詞,這里還是建議大家先搞定核心高頻詞匯,積累足夠的詞匯量再大膽運(yùn)用考試技巧。 否則,考試時(shí)會(huì)浪費(fèi)大量的時(shí)間,定位也很麻煩。 06 ?同義改寫(xiě)5個(gè)方向 在第3點(diǎn)修飾詞中2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試將在6月15日上午舉行。對(duì)于要參加202提到,有的短語(yǔ)或詞組很有可能被出題者進(jìn)行同義改寫(xiě),會(huì)給定位造成干擾。 閣主總結(jié)了同義改寫(xiě)常見(jiàn)的5

  • 2024年6月英語(yǔ)級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì)

    理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì),快來(lái)一起學(xué)習(xí)吧。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay commenting on the saying,"Put your hand no further than your sleeve will reach." You should write at least 150 words but no more than 200 words. 功能句范文 Provided that our human society intends to enjoy long-term prosperity, it is advisable for humans to acquire the spirit of thrift. On the one hand, living in an era of consumerism, people are obsessed with occupying and purchasing a varietyof material goods, such as expensive smart phones, portable computers, and fancy clothes. As a matter of fact, intelligent people in large numbers have realized the negative impact of wasting on our social development: without thrift, it would be impossible for human beings to utilize limited natural resources like water, food and energy. Indeed, every social member ought to be educated to foster the awareness of thrift. On the other hand, as a college student, I am convinced that only with a saving awareness can we gain life-long benefits from modern life. The habit of saving, without a doubt, is like a stepping stone which can enrich our spirit, enhance the healthy lifestyle, ensure more fruitful results in environmental protection, and enable us to prepare more chances for any future plans. In conclusion, we should bear in mind that thrift does enhance the social, environmental and our personal advancement. There is an enlightening and brief remark, "Put your hand no further than your sleeve will reach." (206詞) 參考譯文 假如我們?nèi)祟惿鐣?huì)想要享受長(zhǎng)久的繁榮,具備節(jié)儉的品質(zhì)就是非常重要的。 一方面,生活在消費(fèi)主義時(shí)代中,人們沉迷于占有和購(gòu)買(mǎi)各種各樣的物質(zhì)產(chǎn)品,如昂貴的智能手機(jī),筆記本電腦和流行的衣服等。事實(shí)上,許多智者已經(jīng)意識(shí)到浪費(fèi)對(duì)于社會(huì)發(fā)展的負(fù)面影響:沒(méi)有節(jié)約,人類無(wú)法利用好有限的自然資源,如水,食物和能源。事實(shí)上,每個(gè)社會(huì)成員都應(yīng)當(dāng)被教育去培養(yǎng)節(jié)約的意識(shí)。另一方面,作為一名大學(xué)生,我認(rèn)為只有帶著節(jié)約的意識(shí),我們才能從現(xiàn)代生活中獲得終身的益處。毫無(wú)疑問(wèn),節(jié)約的習(xí)慣像一塊墊腳石,它2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試,@滬江英語(yǔ)四六級(jí) 微信為大家整理了202能夠豐富我們的精神世界,加強(qiáng)健康的生活方式,確保環(huán)保方面更加豐碩的果實(shí),并且使我們能夠給任何未來(lái)的規(guī)劃準(zhǔn)備更多的機(jī)會(huì)。 總之我們應(yīng)當(dāng)牢記,節(jié)儉的確能夠加強(qiáng)社會(huì),環(huán)境,和我們個(gè)人的發(fā)展。有一句引人深思且簡(jiǎn)潔的名言:"量入為出"。

  • 2023年12月英語(yǔ)級(jí)翻譯預(yù)測(cè):低碳生活