-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):琴棋書(shū)畫(huà)
文中“做音樂(lè)家”的邏輯主語(yǔ)并非是“彈琴”,而是“彈琴的人”,譯文需要加以補(bǔ)充,采用one或you作主語(yǔ)?!安皇恰恰笨梢杂糜⒄Z(yǔ)的并列結(jié)構(gòu)句型“not ... but ...”來(lái)翻譯?!半S著美妙的琴聲”在原文中作狀語(yǔ),翻譯時(shí)可將其置于謂語(yǔ)之后。 (4)這句話的主語(yǔ)同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“下棋”?!皠儇?fù)”可轉(zhuǎn)譯為名詞the winner。 (5)寫(xiě)字不僅是把字寫(xiě)漂亮,同時(shí)也是為了陶冶情操?!〗馕觥 ∵@2023年12月英語(yǔ)四句話的主語(yǔ)同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“寫(xiě)字”?!安粌H……而且……”可以用英語(yǔ)的并列結(jié)構(gòu)句型“not only ... but also ...”來(lái)翻譯。 (6)這句話的主語(yǔ)同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“繪畫(huà)”。本句中的主干部分是“表現(xiàn)自己的想象的世界”,“借著畫(huà)面上的簡(jiǎn)單線條”是動(dòng)作的狀語(yǔ),翻譯時(shí)可以用with引導(dǎo)的介詞結(jié)構(gòu),將其置于謂語(yǔ)之后。
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲
響了許多其他的中國(guó)戲曲形式。今天,昆曲依然在中國(guó)的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛(ài)。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點(diǎn) ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過(guò)”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語(yǔ)有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國(guó)戲曲形式:“此外”可譯為in addition?!坝绊憽笨勺g為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲”的全部?jī)?nèi)容啦,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)祝同學(xué)們?cè)缛胀ㄟ^(guò)四級(jí)。
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):皮影戲
2023年12月英語(yǔ)四可將意思表達(dá)清楚?!坝门Fぷ龅摹笨勺g為過(guò)去分詞短語(yǔ)made of...,作figures的后置定語(yǔ),使句子結(jié)構(gòu)清晰簡(jiǎn)潔。在翻譯“由……,并……”時(shí),需補(bǔ)充主語(yǔ)“皮影人形”。其中前半句可處理成方式狀語(yǔ),用現(xiàn)在分詞短語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)表達(dá),譯作Being controlled by...;“用光”表方式,可譯為via light。 ③在第3句中,“陜西”和“甘肅”宜補(bǔ)譯性質(zhì)Province(?。?;“經(jīng)常在……等場(chǎng)合演出”為無(wú)被動(dòng)標(biāo)識(shí)詞的被動(dòng)句,應(yīng)譯為is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戲是用來(lái)驅(qū)邪的”可處理為原因狀語(yǔ),譯作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戲的演出能給他們帶來(lái)好運(yùn)”作“希望"(wish)的賓語(yǔ),可用that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句來(lái)表達(dá),譯為 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):皮影戲”的全部?jī)?nèi)容啦,預(yù)祝同學(xué)們四級(jí)考試順利。
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯??荚掝}預(yù)測(cè)(9):地理地貌
地占730萬(wàn)公頃(hectare),森林覆蓋率達(dá)74.1%。該2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家要開(kāi)始備考四地區(qū)野生動(dòng)、植物十分豐富,有珍稀動(dòng)物400余種,野生植物1000余種。大興安嶺盛產(chǎn)野生藍(lán)莓(blueberry),是主要野生藍(lán)莓產(chǎn)區(qū)。該區(qū)是一座美麗的大花園,也是一座取之不盡的寶庫(kù)。 參考譯文: Great Khingan Mountains, located in the northeast part
-
2022年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力答案:長(zhǎng)對(duì)話(2)(滬江網(wǎng)校)
2022年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了聽(tīng)力長(zhǎng)對(duì)話(2)答案,快來(lái)對(duì)答案吧!
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)第二套閱讀答案:長(zhǎng)篇閱讀(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答案吧!
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)第一套閱讀答案:仔細(xì)閱讀1(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答案吧!
-
2023年3月英語(yǔ)四級(jí)答案完整版(華研外語(yǔ))
分為100分,報(bào)道總分為710分。各單項(xiàng)報(bào)道分的滿分為:聽(tīng)力249分,閱讀249分,寫(xiě)作和翻譯212分。 四級(jí)考試的常模群體選自全國(guó)16所高校的約三萬(wàn)名非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的考生;六級(jí)常模群體選自全國(guó)五所重點(diǎn)大學(xué)的約五千名非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報(bào)道分。四、六級(jí)考試報(bào)道總分為710分,計(jì)算公式為: 公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉(zhuǎn)換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標(biāo)準(zhǔn)差。每次四級(jí)考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都將參2023年3月大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試已于3月12日結(jié)束了,小編為大家整理了2023年英語(yǔ)四照此常模公式轉(zhuǎn)換為報(bào)道分?jǐn)?shù)。
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力原文:長(zhǎng)對(duì)話(1)(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答案吧!
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè):合作
實(shí)中獲得成功。 盡管這幅圖畫(huà)很簡(jiǎn)單,但它向我們表達(dá)了發(fā)人深思的含義。隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,競(jìng)爭(zhēng)日漸激烈。任何人都無(wú)法完全獨(dú)立完成一份工作。因此,越來(lái)越多的人開(kāi)始重視團(tuán)隊(duì)合作。事實(shí)上,普遍公認(rèn)合作的能力是想要獲得成功的任何人都應(yīng)該具備的最2023年12月英語(yǔ)四重要的素質(zhì)。 因此,我們迫切需要采取措施來(lái)提高人們的合作意識(shí)。有這樣我們才能獲得成功,而且只有這樣社會(huì)才能變得更加和諧。