搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 干貨!2023下半大學(xué)英語級聽漲分技巧

    一題的答案都在文章開頭。 開頭原則需要注意: 六級長對話:首兩個回合(一個回合:M:XXX ,F(xiàn):XXX )最多第三個回合 六級短文:首兩句(一次停頓為一句),最多三句 六級講座(很長):第一段(1-3/1-5) 04 選項(xiàng)中有“數(shù)字/比較” // 舉個栗子 %→_→percent . →_→point (7.5) 1, 000 , 000 , 000 , 000 trillion billion million thousand 這些之間的轉(zhuǎn)換一定要牢記! 解題思路 數(shù)字是否正確(9000 / 9 million, 32% / 32) 記筆記:人物, 時間, 地點(diǎn),如American 1950 Brazil >>小tips 1.六級所有的題目,只要選項(xiàng)里沒有數(shù)字,你就不用聽數(shù)字;四級除了新聞題以外的題目,只要選項(xiàng)里沒有數(shù)字,你就不用聽數(shù)字。 05 杜絕聯(lián)想 當(dāng)你聽到任何一個選項(xiàng)的跟原文一致的時候,不要去選擇過度聯(lián)想的那一個。 // 舉個栗子 題干信息:今2023年12月英語六年有200萬考生,因?yàn)槁憧紱]有通過考試。 選項(xiàng)A信息:裸考。 選項(xiàng)B信息:不努力就不能通過考試。 這里要選A而不選B,B就屬于過度聯(lián)想(看似很有道理)。聽力和閱讀同樣適用,閱讀可以適當(dāng)推理,聽力不要去推理。

  • 202312月英語級翻譯預(yù)測:昆曲

    響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點(diǎn) ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition?!坝绊憽笨勺g為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“202312月英語級翻譯預(yù)測:昆曲”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學(xué)們早日通過級。

  • 202312月英語級翻譯預(yù)測:中國文化元素

    則是通過達(dá)到陰陽的自然平衡來幫助患者康復(fù)。中國武術(shù),也被稱為武術(shù)或功夫,是幾個世紀(jì)以來在中國發(fā)展起來的一系列格斗風(fēng)格。如今,越來越多的外國人到中國品嘗美味佳肴、學(xué)習(xí)中醫(yī)、練習(xí)武術(shù),這極大地提高了中國文化的知名度,也增強(qiáng)了中國人的文化自信。 【參考譯文】 Chinese cuisine, traditional Chinese medicine and martial arts are the elements which can best represent the Chinese culture. Chinese cuisine is the general term of the dishes of various regions and ethnic groups in China.

  • 202312月英語級翻譯??荚掝}預(yù)測(2):名樓名建筑名園

    2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六

  • 2024下半英語級最詳細(xì)報(bào)名流程

    最近很多地區(qū)陸續(xù)公布了2024下半年英語六級報(bào)名時間,大家記得隨時關(guān)注自己所在高校通知,完成六級報(bào)名工作哦。為了幫助大家更2024下半年英語六級報(bào)名時間,大家記得隨時關(guān)注自己所在高校通知,完成六快地報(bào)名,@滬江英語四六級微信公眾號整理了英語級最詳細(xì)報(bào)名流程,一起來看看吧。 ?快收藏!

  • 202312月大學(xué)英語級翻譯預(yù)測:絲綢之路

    距離202312月英語級考試越來越近,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?span style="color: #fe6016">202312月大學(xué)英語級翻譯預(yù)測:絲綢之路,一起來看看吧。 202312月大學(xué)英語級翻譯預(yù)測:絲綢之路 絲綢之路(the Silk Road)是中國古代最著名的貿(mào)易路線。在這條路上運(yùn)輸?shù)纳唐分校z綢占很大部分,因此得名“絲綢之路”。絲綢之路起點(diǎn)始于長安,終點(diǎn)遠(yuǎn)達(dá)印度、羅馬等國家。絲綢之路從漢代開始形成,到唐代達(dá)到鼎盛,駱駝曾是絲綢之路上的主要交通工具。中國的造紙、印刷等偉大發(fā)明通過這條路傳播到了西方,而佛教(Buddhism)等宗教也被引入中國。絲綢之路不僅僅是古代國際貿(mào)易路線,更是

  • 202312月英語級翻譯??荚掝}預(yù)測(9):地理地貌

    地占730萬公頃(hectare),森林覆蓋率達(dá)74.1%。該地區(qū)野生動、植物十分豐富,有珍稀動物400余種,野生植物1000余種。大興安嶺盛產(chǎn)野生藍(lán)莓(blueberry),是主要野生藍(lán)莓產(chǎn)區(qū)。該區(qū)是一座美麗的大花園,也是一座取之不盡的寶庫。 參考譯文: Great Khingan Mountains, located in the northeast part

  • 202312月英語級翻譯預(yù)測:中國古代神話故事

    準(zhǔn)則,而中國古代神話對神的褒貶則多以道德為準(zhǔn)繩。這種思維方式深植于中國的文化之中。幾千年來,這種尚德精神影響著人們對歷史人物的品評與現(xiàn)實(shí)人物的期望。 參考譯文 Although ancient Chinese mythology does not have relatively complete plot and mythological figures don’t have systematic genealogy, they have distinct features of oriental culture, among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant.When compared with Western mythology, especially Greek mythology, this spirit of esteeming virtue is even more prominent.In Western mythology, especially Greek mythology,the criteria for judging whether a god is good or not are mostly the god’s wisdom and strength,while in ancient Chinese mythology, the criterion lies in morality. This way of thinking is deeply rooted in Chinese culture.For thousands of years, this spirit of esteeming virtue has affected people’s comments on historical figures and expectations of real people. 翻譯要點(diǎn) 1)神話人物:可譯為mythological figures。 2)系統(tǒng)的家譜:可譯為systematic genealogy。其中systematic意為系統(tǒng)的,是system的形容詞形式。 3)其中尤為顯著的是它的尚德精神:將此句譯為定語從句among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant,承接前一句,可以使譯文結(jié)構(gòu)更加緊湊,邏輯更加清晰。

  • 2024年下半年英語級報(bào)名時間和考試時間安排

    按照所在學(xué)校的規(guī)定時間,登錄CET全國網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)完成報(bào)名流程。 報(bào)名流程通常包括資格審核、筆試報(bào)名繳費(fèi)及口試報(bào)名繳費(fèi)等步驟??忌璐_保個人信息的準(zhǔn)確性,并按時完成繳費(fèi),以免錯過報(bào)名機(jī)會。 考試時間安排 筆試時間: 2024年下半年英語四六級筆試時間定于12月14日進(jìn)行。這一天,考生將分別參加四級和六級的筆試考試。請考生提前做好準(zhǔn)備,合理安排復(fù)習(xí)時間,確保在考試中發(fā)揮出最佳水平。 口試時間: 與筆試時間相隔不久,四六級口試考試將在11月23日至24日舉行。四級口試安排在11月23日,而六級口試則緊隨其后,于11月24日進(jìn)行??忌韪鶕?jù)自己的報(bào)考級別,提前了解并熟悉口試流程和要求,做好充分的口語準(zhǔn)備。 【注意事項(xiàng)】: 1、關(guān)注官方信息 考生應(yīng)密切關(guān)注CET全國網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)、所在學(xué)校教務(wù)處或相關(guān)官方渠道發(fā)布的最新信息,以獲取關(guān)于報(bào)名時間、考試時間、考試地點(diǎn)及考試要求等方面的最新動態(tài)。 2、合理安排復(fù)習(xí) 針對英語四六級考試的特點(diǎn)和要求,考生應(yīng)2024年6月英語六級考試結(jié)束后,很多同學(xué)在問12月的六制定合理的復(fù)習(xí)計(jì)劃,注重聽、說、讀、寫各方面的綜合訓(xùn)練。同時,要注意勞逸結(jié)合,保持良好的身心狀態(tài),以最佳狀態(tài)迎接考試。 3、準(zhǔn)備考試用品 考生需提前準(zhǔn)備好考試所需的用品,如準(zhǔn)考證、身份證、2B鉛筆、橡皮、黑色簽字筆等。在考試當(dāng)天,要按時到達(dá)考場,遵守考場紀(jì)律和規(guī)定,確??荚図樌M(jìn)行。

  • 20229月英語級聽原文:長對話(2

    20229月英語級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了級長對話2原文,快來對答案吧!