• 2023年12月六級成績查詢及2024年6月六級報名試時間

    2024年上半年六級考試時間安排已經(jīng)出爐,對于想要參加考

  • 2023年12月英語四級翻譯預測:低碳生活

    2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家在考

  • 2023年12月英語六級翻譯預測:國潮

    2023年12月英語六級考寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費者視野,并以獨特的營銷策略實現(xiàn)了不可思議的銷售額。北京歷史悠久的景點——故宮,通過與國內外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設計合作,在中國年輕消費者中極受歡迎。國潮不僅是國產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風格和文化元素的復興。 【參】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style

  • 2024上半年英語六級口語試自我介紹模板

    2024上半年英語六級口語考試在即,為了幫助同學們更好地備考

  • 2023年12月英語四級作文預測: 難忘經(jīng)歷 (信件)

    表達自己。然而你鼓勵了我去參加英語俱樂部。漸漸地,我相信熟能生巧。正是頻繁練習使我能在英語演講中,積累足夠的經(jīng)驗、技巧和能力。最后,我成功地贏得了比賽。你的鼓勵能2023年12月英語四級將在12月16日上午舉行,大家在考給我?guī)砹α?,激發(fā)我對于英語的熱情,并且?guī)臀颐刻爝M步。 我認為假如我想在未來實現(xiàn)更大的成功,就應該樹立更偉大的目標。你們讓我相信如果盡全力做任何事,我未來的人生將會充滿希望、前途光明。再次感謝你們,我親愛的爸媽! 你們的孩子 Jenna

  • 2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹

    2024年12月英語四級考試將在12月14日上午舉行,大家要認真復習哦。為了幫助同學們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號整2024年12月英語四級考試將在12月14日上午舉行,大家要認真復習哦。為了幫助同學們更好地備考理了2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹,一起來看看吧。 2024年12月英語四級翻譯練習:北京介紹 北京是座有三千年歷史的古城。早在公元前十一世紀,北京就是燕國的國都,因此北京有燕京之稱。在以后的幾千年里,北京又成為金、元、明、清各朝的國都。北京是中國的六大古都之一,其他五個是西安、南京、洛陽、開封和杭州。北京是座既古老又年輕的城市,有許多名勝古跡。從故宮、天壇到頤和園,你們可以看到北京保留了許多昔日的風采。 參 Beijing

  • 2023年12月英語四級翻譯預測:西部大開發(fā)

    2023年12月英語四級考

  • 2023年12月英語四級翻譯預測:種花賞花

    2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語四級翻譯預測:種花賞花,希望對你有所幫助。 2023年12月英語四級翻譯預測:種花賞花 種花和賞花是中國人日常的消遣。在詩人和畫家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開放。中國人最愛的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開的時節(jié)。夏天荷花盛開,它雖然從污泥中生長出來,卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風吹起,樹上的葉子落了,只有菊花不怕風霜,傲然開放。在冰天雪地的冬天,沒有一點兒生氣,梅花仍然在風雪中盛開。梅花最能代表中國人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點 ① “有許多種花兒先后開放”中的“先后開放”可以轉譯為介詞短語in successive bloom ②“夏天荷花盛開”中的動詞“盛開”可以轉2023年12月英語四級考試將在12譯為介詞短語in full bloom?!熬栈ú慌嘛L霜,傲然開放”中“不怕風霜”可以轉譯為without fear of wind and frost,或者against wind and frost

  • 2023年12月英語六級聽力原文答案:聽力篇章(2)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語六級試已經(jīng)結束,滬江第一時間為大家準備了六級答案,快來對答案吧!

  • 2024年12月四級成績查詢時間是哪天?如何快速估分?

    2報道的總分算法不同,大家自行參考哦 ??不同的目標分數(shù),在答卷時各個題型需要答對多少題呢? 425分——擦邊上岸 四六級準確來說沒有設置及格分,但是只有四級考過425分(含425分)才可以報考六級,所以大家默認425為及格分。 想要拿到425分,聽說讀寫各專項就要拿到60%的分值才能及格! 聽力及格分:248.5*60%=149.1 149.1/248.5*25=15道 閱讀及格分:248.5*60%=149.1 149.1/248.5*30=18道 寫作及格分:106.5*60%=63.9 翻譯及格分:105.5*60%=63.9 425過級就好 聽力:需要答對15道題; 閱讀:需要答對18道題; 寫作和翻譯屬于主觀題部分,無法用簡單的正誤來判斷, 但有評分標準在,寫譯部分也要拿到8分檔。 500+高分飄過 500分=180(聽)+180(讀)+70(寫)+70(譯) 聽力需要答對18道題; 閱讀需要答對22道題; 寫譯部分拿到11分檔。 600+大師級別 600分=220(聽)+220(讀)+80(寫)+80(譯)? 聽力需要答對22道題; 閱讀需要答對27道題; 寫譯部分至少是11分檔。 根據(jù)以上情況,你大概估算出自己的分數(shù)了嗎? @滬江英語四六級 祝大家 一次上岸四六級! 不管覺得自己行不行 下次試已經(jīng)在路上啦~ 備規(guī)劃沖起來!