搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 20236英語級翻譯預(yù)測:數(shù)字6月經(jīng)濟(jì)

    technologies and the real economy, advance the digital transformation in all sectors, and jointly create an innovative ecosystem for the digital economy. 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號(hào)整理的“20236英語級翻譯預(yù)測:數(shù)字經(jīng)濟(jì)”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們級考試高分6月英語四級考試將在6月17日舉行,同學(xué)們準(zhǔn)備的怎么樣?@滬江英語四六級微信公眾號(hào)為大家整理了2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:數(shù)字經(jīng)濟(jì),多來練習(xí)練習(xí)吧。 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:數(shù)字經(jīng)濟(jì) 新發(fā)布的全球數(shù)字經(jīng)濟(jì)白皮書顯示,中國數(shù)字經(jīng)濟(jì)規(guī)模連續(xù)多年位居世界第二。發(fā)展數(shù)字經(jīng)濟(jì)對經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇和可持續(xù)發(fā)展至關(guān)重要。國家出臺(tái)了一系列政策措施來推動(dòng)數(shù)字經(jīng)濟(jì)發(fā)展。作為數(shù)字化發(fā)展最活躍的國家之一,中國加速推動(dòng)傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型,在社會(huì)治理、公共服務(wù)、生產(chǎn)生活、民生保障等領(lǐng)域多應(yīng)用場景加速創(chuàng)新,應(yīng)用廣度、深度不斷拓展。中國電子商會(huì)會(huì)長王寧指出,各方應(yīng)積極開展核心技術(shù)協(xié)同攻關(guān),充分發(fā)揮海量數(shù)據(jù)和豐富應(yīng)用場景優(yōu)勢,促進(jìn)數(shù)字技術(shù)和實(shí)體經(jīng)濟(jì)深度融合,推動(dòng)各領(lǐng)域數(shù)字化轉(zhuǎn)型,共同營造數(shù)字經(jīng)濟(jì)創(chuàng)新生態(tài)。 參考譯文: A newly released white paper on the global digital economy notes that the scale of China's digital economy has ranked second globally for many years. Developing the digital economy has become key to achieving economic recovery and promoting sustainable development. China has issued a series of policies and measures to promote the development of the digital economy. As one of the world's most active countries in digital development, China has accelerated the digital transformation of its traditional industries, and accelerated innovation in multiple application scenarios such as social governance, public services, production and livelihoods. All parties should carry out collaborative research on core technologies, make full use of the advantages of massive data and rich application scenarios, promote the in-depth integration of digital technologies and the real economy, advance the digital transformation in all sectors, and jointly create an innovative ecosystem for the digital economy. 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號(hào)整理的“2023年6月通過。

    2023-06-13

    英語四級翻譯

  • 20216大學(xué)英語級考試真題及答案(第1套)[文都教育6月版]

    2021年6月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,大家對自己的表現(xiàn)還滿意嘛?滬江英語四六級為大家持續(xù)更新考試相關(guān)資訊,希望各位同學(xué)能及時(shí)關(guān)注并收藏本頁。今天小編為大家?guī)?span style="color: #fe6016">20216英語級第一套真題及答案的完整內(nèi)容,希望對你有所6月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,大家對自己的表現(xiàn)還滿意嘛?滬江英語四六級為大家持續(xù)更新考試相關(guān)資訊,希望各位同學(xué)能及時(shí)關(guān)注并收藏本頁。今天小編為大家?guī)?021年6月幫助! ?

  • 20236英語級成績什么時(shí)候6月

    分時(shí),“準(zhǔn)考證號(hào)”和“姓名”必須完全匹配,否則不能準(zhǔn)確查分。 3、 正常查分考生在“姓名”欄輸入姓名時(shí),請輸入姓名的前兩個(gè)字。 CET考試成績查詢說明 1 本期發(fā)布是2023年6月全國大學(xué)英語四級考試成績。 2 請仔細(xì)核對準(zhǔn)考證號(hào),四級考試和口語考試均為15位。 3 英語四六級查詢“準(zhǔn)考證號(hào)”和“姓名”必須完全正確,口語考試查詢不需要填入姓名。 4 姓名超過兩個(gè)字的考生僅需在“姓名”欄輸入姓名前兩字即可。 5 CET查分的其它相關(guān)疑問,請聯(lián)系客服咨詢、答疑。 成績查詢常見問題 Q1:筆試為什么有0分 ?缺考違規(guī), 成績?yōu)?分; ?成績在220分以下, 則報(bào)道為0分; ?在考試過程中未粘貼條形碼, 則成績?yōu)?分。 筆試成績?yōu)?分的,基本就是因?yàn)橐陨蠋追N情況。 Q2:對成績有異議怎么辦 可以核查! 如對成績有異議,可按規(guī)定進(jìn)行分?jǐn)?shù)核查。具體辦法可在四、六級考試網(wǎng)站“考生服務(wù)”-“成績核查”欄目進(jìn)行反饋。 Q3:成績報(bào)告單丟了可以補(bǔ)辦嗎 可以補(bǔ)辦! 參加05年6月及以后各次考試考生可登錄全國大學(xué)英語四、六級網(wǎng)站自行辦理成績證明。成績證明與CET成績報(bào)告單有同等效力。 Q4:四六級成績合格分?jǐn)?shù)線是多少 沒有合格線! 凡考試成績在220分以上的考生,由國家教育部高教司委托“全國大學(xué)英語四六級考試委員會(huì)”發(fā)成績單,不設(shè)及格線。 但全國大學(xué)英語四六級規(guī)定:英語四級成績達(dá)到425分以上(含425分)者,可以報(bào)考英語六級,一般認(rèn)為英語四級的及格線是425分。 Q5:筆試多少才能報(bào)考四六級口語 沒有限制的! 筆試成績不再作為四六級口語報(bào)考成績線,凡是完2023年6月英語四級成績已經(jīng)過去很久了,大家期待自己的四成了筆試報(bào)名的考生都具有報(bào)考口試的資格。 考生報(bào)考6月筆試后才有資格報(bào)考5月口試;考生報(bào)考12月筆試后才有資格報(bào)考11月口試。 針對此前有網(wǎng)友關(guān)于如果筆試成績?yōu)?,口試成績是否有效的疑問,教育部此前回應(yīng)說:CET成績未設(shè)置通過分?jǐn)?shù),也未有筆試沒通過,口語成績無效的規(guī)定。 祝大家查成績順利6月英語四級成績已經(jīng)過去很久了,大家期待自己的四級成績嗎?今天@滬江英語四六級微信公眾號(hào)跟大家講講2023年6月英語四級成績什么時(shí)候出,一起來看看吧。 根據(jù)中國教育考試網(wǎng)發(fā)布的公告《2023年上半年CET考試時(shí)間及報(bào)名方式》,預(yù)計(jì)2023年8月底(滬江英語四六級微信 預(yù)計(jì)在8月21-8月25日那周)會(huì)公布本次四級考試成績。 四級成績查詢方式有哪些? 中國教育考試網(wǎng)?: 每一年的畢業(yè)季,都會(huì)有同學(xué)需要英語四六級證書,以幫助自己更好的獲得好的工作。這個(gè)時(shí)候證書丟了,也忘記了自己的成績,這樣的情況該怎么辦呢?今天我們?yōu)榇蠹艺砹送暧⒄Z四級成績查詢方法,一起來看一下吧。 往年英語四級成績查詢方法 歷次的四級考試成績無法在成績查詢網(wǎng)站上直接查到,只能通過學(xué)校教務(wù)處或咨詢四六級考委會(huì)得知。 如需查詢以往四級考試成績,可聯(lián)系四六級考委會(huì)。 【通訊地址】 全國大學(xué)英語四、六級考試委員會(huì)辦公室 上海郵政信箱30-14 上海市華山路1954號(hào),200030 【申請】提供 1)學(xué)籍所在院校教務(wù)處出具的證明(說明參加考試時(shí)間、考試級別、準(zhǔn)考證號(hào)、成績并加蓋公章)的原件;2)身份證復(fù)印件。 【受理時(shí)間】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他時(shí)間不予辦理。 【申請方式】以掛號(hào)信將條款規(guī)定的申請材料郵寄至大學(xué)英語四、六級考試委員會(huì)辦公室。同時(shí)附寄【特別提示】所要求的貼足郵資的回函掛號(hào)件信封。 【特別提示】 為使考生能夠及時(shí)收到回函,除提交所規(guī)定的書面申請材料外,請務(wù)必同時(shí)附寄回函信封。注意事項(xiàng)如下: a. 回函信封必須填妥回函通訊地址、收件人姓名、郵政編碼及個(gè)人的聯(lián)系方式。 b. 回函信封并貼好郵票(根據(jù)現(xiàn)行的不超重的郵資標(biāo)準(zhǔn):上海市內(nèi)為3.80;上海市外為4.20元)。 注:不符合上述條件的申請一律不予辦理! 英語四級成績查詢步驟: 1、 查分前,請仔細(xì)核對準(zhǔn)考證號(hào)。 2、 查分時(shí),“準(zhǔn)考證號(hào)”和“姓名”必須完全匹配,否則不能準(zhǔn)確查分。 3、 正常查分考生在“姓名”欄輸入姓名時(shí),請輸入姓名的前兩個(gè)字。 CET考試成績查詢說明 1 本期發(fā)布是2023年6月全國大學(xué)英語四級考試成績。 2 請仔細(xì)核對準(zhǔn)考證號(hào),四級考試和口語考試均為15位。 3 英語四六級查詢“準(zhǔn)考證號(hào)”和“姓名”必須完全正確,口語考試查詢不需要填入姓名。 4 姓名超過兩個(gè)字的考生僅需在“姓名”欄輸入姓名前兩字即可。 5 CET查分的其它相關(guān)疑問,請聯(lián)系客服咨詢、答疑。 成績查詢常見問題 Q1:筆試為什么有0分 ?缺考違規(guī), 成績?yōu)?分; ?成績在220分以下, 則報(bào)道為0分; ?在考試過程中未粘貼條形碼, 則成績?yōu)?分。 筆試成績?yōu)?分的,基本就是因?yàn)橐陨蠋追N情況。 Q2:對成績有異議怎么辦 可以核查! 如對成績有異議,可按規(guī)定進(jìn)行分?jǐn)?shù)核查。具體辦法可在四、六級考試網(wǎng)站“考生服務(wù)”-“成績核查”欄目進(jìn)行反饋。 Q3:成績報(bào)告單丟了可以補(bǔ)辦嗎 可以補(bǔ)辦! 參加05年6月及以后各次考試考生可登錄全國大學(xué)英語四、六級網(wǎng)站自行辦理成績證明。成績證明與CET成績報(bào)告單有同等效力。 Q4:四六級成績合格分?jǐn)?shù)線是多少 沒有合格線! 凡考試成績在220分以上的考生,由國家教育部高教司委托“全國大學(xué)英語四六級考試委員會(huì)”發(fā)成績單,不設(shè)及格線。 但全國大學(xué)英語四六級規(guī)定:英語四級成績達(dá)到425分以上(含425分)者,可以報(bào)考英語六級,一般認(rèn)為英語四級的及格線是425分。 Q5:筆試多少才能報(bào)考四六級口語 沒有限制的! 筆試成績不再作為四六級口語報(bào)考成績線,凡是完成了筆試報(bào)名的考生都具有報(bào)考口試的資格。 考生報(bào)考6月哦~

  • 20216英語六級真題答案試卷一匯總(考蟲6月版)

    2021年6月六級考試已經(jīng)結(jié)束啦,各位小伙伴考的怎么樣?正在對答案的你,一定需要這份2021年6月

  • 20246大學(xué)英語級翻譯模擬6月:諸葛亮

    of being an official in feudal times.So Zhuge Liang became a famous official with joint praise by officials and common people in Chinese history. 以上是20246大學(xué)英語級翻譯模擬:諸葛亮的全部內(nèi)容,希望考生們都能6月大學(xué)英語四級翻譯模擬:諸葛亮”的學(xué)習(xí)資料,希望對你有所幫助! 2024年6月大學(xué)英語四級翻譯模擬:諸葛亮 請將下面這段話翻譯成英文: 諸葛亮是中國歷史上三國時(shí)期(the Three Kingdoms Period)—位杰出的政治家和戰(zhàn)略家。他是一個(gè)才華橫溢的天才,有著偉大的策略和智慧。他將自己的一生投人到為國征戰(zhàn)中,直到在伐魏(crusade against the country Wei)的途中去世。他的一生以無可爭議的忠誠回報(bào)了他的君主。除了忠誠,他的智慧、才能和治理蜀國的策略都與儒家思想中作為臣子(official in feudal times)的典范完全相符。所以諸葛亮成為中國歷史上著名的受到官員和百姓共同贊揚(yáng)的大臣。 參考答案: Zhuge Liang was an outstanding politician and strategist in the Three Kingdoms Period in Chinese history.He was a brilliant genius with great strategy and wisdom.He dedicated all his life to the career of fighting for the country until he passed away on the way to crusade against the country Wei.He repaid his emperor with undisputable loyalty all through his life.Besides loyalty,his wisdom,capacity and strategy to administer the country Shu perfectly accorded with the Confucius’s ideal way of being an official in feudal times.So Zhuge Liang became a famous official with joint praise by officials and common people in Chinese history. 以上是2024年6月取得出色的成績。

  • 20236英語級翻譯預(yù)測6月:湘菜

    2023年6月英語四級考試將在6月17日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:湘菜,快來練習(xí)一下吧。 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:湘菜 湘菜(Hunan Cuisine),其特點(diǎn)是酸辣、清香、油膩、色澤深等。辣椒、胡椒和香蔥是湘菜中的必備品。湖南地處南方,氣候潮濕,這些調(diào)味料不僅可以提升菜品的口感,還能夠幫助人們抵御潮濕和寒冷的氣候。湘菜的主要烹飪方法是燉、煮、蒸和燉。這些烹飪方法能夠保持食材的原汁原味,使得菜品更加鮮美可口。它還因經(jīng)2023年6月英語四級考試將在6月17日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考四常在烹飪中使用臘肉而聞名,其不僅能夠增加菜品的口感和香味,還能夠增加營養(yǎng)價(jià)值

    2023-06-10

    英語四級翻譯

  • 20236英語級作文范文:延遲6月退休

    of the reform and the elders’interest into consideration so that a clearer perspective of the debate can be gained. 以上就是關(guān)于“20236英語級作文范文:延遲退休”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號(hào)祝各位同學(xué)級考個(gè)6月英語四級考試將在6月17日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年6月英語四級作文范文:延遲退休,一起來看看吧。 2023年6月英語四級作文范文:延遲退休 作文要求 1.近年來推遲退休年齡引起人們的熱議 2.推遲退休年齡有利也有弊 3.你的看法 范文: Along with the trend of longevity, nobody could have failed to notice a heated debate on whether it is wise to postpone retirement age. Some people argue that it’s necessary to postpone the retirement age in that it is a good way to deal with the aging population.One of the direct results of the aging society is a drop in the labor force supply,which can be relieved by postponing the retirement age.However,other people hold a negative view about it.For one thin12,this reform could raise the pressure of social employment,especially for the present severe situation.For another,it may diminish the senior's leisure time and the probability of the retired people enjoying their retirement pension. For my should take the level of the reform and the elders’interest into consideration so that a clearer perspective of the debate can be gained. 以上就是關(guān)于“2023年6月好成績。

  • 20236英語級翻譯預(yù)測6月:印刷術(shù)

    economical and time-saving.China s movable-type printing first spread eastward into Korea and Japan,then westward into Persia and Egypt,and at last,around the world.The invention of movable-type printing greatly promoted the cultural exchanges among countries all over the world. 以上就是“20236英語級翻譯預(yù)測:印刷術(shù)”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號(hào)祝同學(xué)們級考試6月英語四級考試將在6月17日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:印刷術(shù),快來練習(xí)一下吧。 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:印刷術(shù) 印刷術(shù)發(fā)明之前,想出版新書的學(xué)者必須一字一字地抄寫。北宋時(shí)期,經(jīng)過多年的實(shí)驗(yàn),畢昇發(fā)明了活字印刷術(shù)(movable-type printing)。他把漢字刻在一小塊泥胚(pieces of clay)上,加熱漢字直到其變成硬的活字。印書時(shí),人們按順序?qū)⒒钭謹(jǐn)[在一起,印出印跡。印刷完后,他們把字分開,以后重復(fù)使用。這種方法既經(jīng)濟(jì)又省時(shí)。中國的活字印刷術(shù)首先向東傳至朝鮮和日本,之后向西傳至波斯(Persia)和埃及,最后傳遍全球?;钭钟∷⑿g(shù)的發(fā)明大大促進(jìn)了世界各國的文化交流。 參考譯文: Before printing was invented,a scholar had to copy characters one by one if he wanted to publish a new book.During the Northern Song Dynasty, Bi Sheng invented the movable-type printing after many years of experimentation.He engraved the characters on small pieces of clay,and heated them until they became hard movable characters.When printing a book,people placed the moveable characters in order into a whole block and then ran off a print.After printing, they took the block apart and reused the characters later.This method was both economical and time-saving.China s movable-type printing first spread eastward into Korea and Japan,then westward into Persia and Egypt,and at last,around the world.The invention of movable-type printing greatly promoted the cultural exchanges among countries all over the world. 以上就是“2023年6月順利。

    2023-06-12

    英語四級翻譯

  • 20236全國大學(xué)級成績公布時(shí)間6月預(yù)測

    分時(shí),“準(zhǔn)考證號(hào)”和“姓名”必須完全匹配,否則不能準(zhǔn)確查分。 3、 正常查分考生在“姓名”欄輸入姓名時(shí),請輸入姓名的前兩個(gè)字。 四、四級考試成績查詢說明 1 本期發(fā)布是2023年6月全國大學(xué)英語四級考試成績。 2 請仔細(xì)核對準(zhǔn)考證號(hào),四級考試和口語考試均為15位。 3 英語四級查詢“準(zhǔn)考證號(hào)”和“姓名”必須完全正確,口語考試查詢不需要填入姓名。 4 姓名超過兩個(gè)字的考生僅需在“姓名”欄輸入姓名前兩字即可。 5 CET查分的其它相關(guān)疑問,請聯(lián)系客服咨詢、答疑。 五、忘記準(zhǔn)考證號(hào)怎么辦? ?現(xiàn)在已支持“考生姓名+身份證件號(hào)碼”的成績查詢方式,成績查詢結(jié)果中會(huì)有你的準(zhǔn)考證號(hào)。 ?所以忘2023年6月大學(xué)四級成績已經(jīng)結(jié)束很久了,相信同學(xué)們都很期待自己的四記了準(zhǔn)考證號(hào),就直接用身份證號(hào)查吧,沒必要再去費(fèi)勁的找回準(zhǔn)考證號(hào)啦! 六、如何變更成績報(bào)告單(證書)申請種類? ?本次考試成績報(bào)告單類型無需變更,無論考生報(bào)名時(shí)選擇的是那種類型,紙質(zhì)成績報(bào)告單(證書)及電子成績報(bào)告單(證書)都會(huì)下發(fā)。 ?紙質(zhì)成績報(bào)告單(證書),需要我們按考點(diǎn)規(guī)定時(shí)間及地點(diǎn)領(lǐng)取,超過半年未領(lǐng)取的,視為自動(dòng)放棄6月大學(xué)四級成績已經(jīng)結(jié)束很久了,相信同學(xué)們都很期待自己的四級成績吧。今天@滬江英語四六級微信公眾號(hào)為大家準(zhǔn)備了2023年6月全國大學(xué)四級成績公布時(shí)間預(yù)測,一起來看看吧。 一、2023年6月四級成績查詢時(shí)間 根據(jù)2018年12月大學(xué)英語四級考試成績查詢時(shí)間為2019年2月26日13時(shí),預(yù)計(jì)2023年6月大學(xué)英語四級考試的成績查詢時(shí)間為2023年8月末,@滬江英語四六級微信公眾號(hào)會(huì)第一時(shí)間發(fā)布相關(guān)考試成績查詢信息,耐心期待一下吧~ 二、2023年6月四級成績查詢?nèi)肟诠倬W(wǎng) 查分渠道一:中國教育考試網(wǎng) 網(wǎng)址: 查分渠道二:中國教育考試網(wǎng)微信小程序 注:由于現(xiàn)在查分時(shí)間還沒出來,上次的查分入口供大家參考 三、英語四級成績查詢步驟: 1、 查分前,請仔細(xì)核對準(zhǔn)考證號(hào)。 2、 查分時(shí),“準(zhǔn)考證號(hào)”和“姓名”必須完全匹配,否則不能準(zhǔn)確查分。 3、 正常查分考生在“姓名”欄輸入姓名時(shí),請輸入姓名的前兩個(gè)字。 四、四級考試成績查詢說明 1 本期發(fā)布是2023年6月,不再補(bǔ)發(fā)。

  • 20216英語級翻譯真題6月解析(滬江網(wǎng)校)

    ? 本次四級翻譯難度適中,處理方式在上課時(shí)均有講解: 比如,難度較大的詞匯可以用解釋的方法來進(jìn)行翻譯:延緩衰老(delay→slow?down),衰老(aging→getting old),在海外的人(people overseas→foreigners)等。 又如,難度較大的詞還可以用同義替換的方法來進(jìn)行翻譯。比如,疲勞(fatigue)可以替換為tiredness;增強(qiáng)記憶力(enhance?memory)可替換為improve?memory等。 再如,難度較大的詞匯和表達(dá)還可以用簡化的方法來進(jìn)行翻譯。比如,有助于保護(hù)血管(help protect blood vessels)可以簡化為benefit your blood;消除疲勞(relieve?fatigue)可以簡化為help?you get some rest等。 總之,只要課上所講到的技巧大家都熟練掌握了,翻譯部分得到12分左右應(yīng)該是完全沒有問題的。而要追求近乎滿分的話,則對考生的中英文功底都會(huì)有較大的挑戰(zhàn)。