-
2024年6月英語四級中國特色詞匯6月翻譯
本周干貨又來啦!今天我們學習四級考試中??嫉闹袊厣~匯的翻譯,說不定今年就考到啦! 01 中國瑰寶 卷軸? scroll 工藝,手藝? workmanship / craftsmanship 蠟染? wax printing 泥人? clay figurine 唐三彩? Tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 氣功? qigong, deep breathing exercises 漆畫? lacquer painting 文房四寶? writing materials 景泰藍? cloisonné (enamel) 篆刻? seal
-
2021年6月英語六級真題答案試卷一匯總(考蟲6月版)
2021年6月六級考試已經(jīng)結(jié)束啦,各位小伙伴考的怎么樣?正在對答案的你,一定需要這份2021年6月
2022-05-24 -
2023年6月英語四級翻譯預測6月:漢服
of traditional clothing which has unique features of the Han nationality and is clearly different from other nationalities. Over the past decade, thanks to the country's emphasis on cultural confidence, Han-style clothing has been developing into a trend. Its rising popularity has also fueled public interest in other traditional cultural elements. 以上就是關(guān)于“2023年6月英語四級翻譯預測:漢服”的全部內(nèi)容了,預祝同學們四級考試6月英語四級考試越來越近了,大家準備的如何?@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年6月英語四級翻譯預測:漢服,一起來看看吧。 2023年6月英語四級翻譯預測:漢服 走在市中心或風景名勝區(qū),你不會錯過人們穿著優(yōu)雅的漢服(Han-style clothing),手里拿著油紙傘(oilpaper umbrella)或絲綢扇擺姿勢拍照的場景。無論他們走到哪里,都吸引著人們驚奇的目光。作為新興的風尚,漢服是一種具有獨特漢民族風貌,明顯區(qū)別于其他民族的傳統(tǒng)服裝。在過去的十年里,由于國家對文化自信的重視,漢服已經(jīng)發(fā)展成為一種趨勢。漢服的日益流行也激發(fā)了公眾對其他傳統(tǒng)文化元素的興趣。 參考譯文 Walking in downtown areas or scenic spots, one can't miss the sight of people elegantly dressed in Han-style clothing posing for photographs with either an oilpaper umbrella or a silk fan in hand. Wherever they go, they draw people's wondrous gaze.As a new fashion, Han-style clothing is a kind of traditional clothing which has unique features of the Han nationality and is clearly different from other nationalities. Over the past decade, thanks to the country's emphasis on cultural confidence, Han-style clothing has been developing into a trend. Its rising popularity has also fueled public interest in other traditional cultural elements. 以上就是關(guān)于“2023年6月順利。
2023-06-16 -
2024年6月英語四級全科蒙題拿分方法,抱佛腳6月有用
主謂賓成分),分析修飾成分(一般為定狀補)。 ? ? 舉例:陜西歷史博物館位于古城西安大雁塔(the Dayan Pagoda)西北部,是中國第一座擁有現(xiàn)代化設(shè)施的大型博物館。 ? ? *注意句子的層次性和結(jié)構(gòu)性,一般使用主從句或分詞等形式會比較好; ? ? *在使用英語表達時,要注意選擇準確的詞匯,而不是過于簡單或者錯誤的詞匯; ? ? *在寫作中要注意陜西和山西的拼寫和區(qū)分; ? ? *對于專有名詞可以使用the來加強語氣; ? ? *在表達位置時可以使用in the northwest的形式; ? ? *細節(jié)方面,要注意陜西歷史博物館的名稱和拼寫。 2. 對應(yīng)翻譯: 如何將兩句話合并——可以用分詞結(jié)構(gòu)或定語從句來組合兩句話 ? ? 句子主干:The Shaanxi History Museum is the first huge national museum with modern facilities in China. ? ? 修飾成分: located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an. ? ? 翻譯:The Shaanxi History Museum, located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an, is the first huge national museum with modern facilities in China。 3. ?遇到不會的單詞如何處理: ? ? *遇到不四會寫的單詞可以選擇替換,但是不能隨意亂翻,應(yīng)該選擇合適的替換詞; ? ? *不要使用拼音來代替不會寫的單詞,這樣會影響閱卷老師對作品的評價; ? ? *對于一些中國的專有名詞和名字,不需要翻譯成英文,但要根據(jù)具體情況進行決定;
-
2024年6月四級翻譯【保姆級提分6月攻略】
化為自己的知識,也都是白搭。 一般來說,翻譯和答案不同的原因有以下幾個: ① 句子結(jié)構(gòu)完全錯誤; ② 句意理解錯誤; ③ 不熟悉固定搭配和詞組; ④ 語法錯誤; 你還可以總結(jié)屬于自己的專屬錯誤原因(在此不考慮粗心大意而犯下的蠢萌錯誤)。 針對這些問題,一一對號入座后,解決方式無非就是: ① 不知道的知識點→ 背誦記憶并靈活掌握, ② 知道但運用錯誤的知識點→ 對腦中的記憶進行更正鞏固加深印象。 圖片 如果你對于某篇翻譯的體會很深,那么就可以在翻譯后做一個小小的總結(jié),畢竟好四記性不如爛筆頭啊! 3 最后7天:模擬考場;合理安排做題時間 最后7天沖刺復習要點:在確保正確率的情況下,要合理安排做題的流程和做題時間。 四級考試時,試卷分為2部分,先考作文和聽力,聽力錄音放完,一起收作文和聽力試卷;接下來就是閱讀和翻譯部分,閱讀在前(閱讀試卷題型按考卷順序:1篇選詞填空 --- 1篇長篇閱讀 --- 2篇仔細閱讀),最后一題是翻譯。 考場上閱讀和翻譯是放在一起收卷的,但如果按照試卷流程來做題,時間根本不夠用。 @滬江英語四六級微信公眾號推薦的做題順序如下: 仔細閱讀→ 翻譯 → 長篇閱讀 → 選詞填空(畢竟翻譯分值不低,15分,相對于閱讀匹配和選詞填空,更好拿分) 考前最后1周,做整卷練習時,快速,保持這個做題順序和手感。 最后幾天,訓練速度和正確率。 反復出錯的考點,和你積累的高分表達請務(wù)必記在小本本上,反復鞏固記憶。 以上就是今天的內(nèi)容啦,希望大家一次高分過級6月~ 加油!
-
2023年6月英語四級作文答案6月預告
that... 毫無疑問,除非我們采取有效措施,否則很可能會…… 作文結(jié)尾萬用句,毫無破綻。 3、It is urgent that immediate measures should be taken to stop the situation. 應(yīng)立即采取措施阻止這一事態(tài)的發(fā)展。 "It is urgent that"+被動,效果不錯滴。 以上就是今天分享的內(nèi)容啦,預祝同學們四級考試高分通過! 推薦閱讀: 2023年6月英語四級作文預測(一) 2023年6月英語四級作文預測(二) 2023年6月英語四級作文預測(三) 2023年6月英語四級作文范文:就業(yè)形勢 2023年6月英語四級作文范文:低碳生活 2023年6月英語四級作文熱門話題:人工智能6月英語四級作文預測(一) 2023年6月英語四級作文預測(二) 2023年6月英語四級作文預測(三) 2023年6月英語四級作文范文:就業(yè)形勢 2023年6月英語四級作文范文:低碳生活 2023年6月類
-
2023年6月英語四級翻譯預測6月:濫竽充數(shù)
ruler who also liked the music played on Yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play Yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace. 以上就是關(guān)于“2023年6月英語四級翻譯預測:濫竽充數(shù)”的全部內(nèi)容啦,預祝同學們四級考試6月英語四級考試越來越近了,大家準備的如何?為了幫助大家更好地備考英語四級,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語四級翻譯預測:濫竽充數(shù),希望對你有所幫助。 2023年6月英語四級翻譯預測:濫竽充數(shù) 戰(zhàn)國時,齊王喜歡聽竽,通常是三百人的大合奏。國王給樂師非常優(yōu)厚的待遇,所以-一個叫南郭的人盡管并不擅長吹竽,也設(shè)法混進樂隊。每當樂隊演奏時,南郭就站在隊伍里假裝也在吹。沒有人注意到其實他連一點聲音也沒吹出來,所以南郭也享受到和其他樂師一樣的待遇。齊王死后,他的兒子繼承了王位。他也喜歡聽竽,可是他喜歡聽獨奏,讓樂師一個個吹給他聽,于是南郭不得不逃出宮去。 參考譯文: Hold a Post without Qualifications During the Warring States Period, the King of Qi was very fond of listening to Yu, which was usually played in a large ensemble of 300 people. The King treated his musician very well. Therefore a man named Nanguo managed to be a member of the band, even though he was not good at playing the instrument Yu at all. Whenever the band played for the King, Nanguo just stood in the line and pretended to play. Nobody realized he was making no sound at all. As a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did.When the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on Yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play Yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace. 以上就是關(guān)于“2023年6月順利。
2023-06-13 -
2023年6月英語四級長篇閱讀真題模擬6月(3)
for the jaguar in the United States定位到原文I)段第四句:They determined that it is now prudent to appoint critical habitat for the jaguar in the United States. 【精解】題干中和原文定位句中都出現(xiàn)了同一短語appoint critical habitat for the jaguar in the United States,且題干中的Sure enough和原文中的determined為同義轉(zhuǎn)述.故I)為答案。 以上是小編為大家?guī)淼摹?span style="color: #fe6016">2023年6月英語四級長篇閱讀真題模擬(3)?”,希望考生們都能備考順利,取得6月出色的成績!
-
2021年6月四級聽力過級6月攻略
表示觀點的句子,通常出現(xiàn)在例子之前,某人或機構(gòu)的看法。 這些句子通常帶有以下特征: ①Scientist/ psychologist/ expert/professor 做主語 ②Believe/found/ estimate/point out/suggest/mean/explain 做謂語 ③Research/ studies/,survey/ finding 做主語 ④Indicate/show/review/are/explain/prove/ mean/ 做謂語 Part4 聽力預讀技巧 1.預讀時間 聽力中的預讀技巧是指在相關(guān)錄音播放之前,考生快速瀏覽選項,并根據(jù)選項內(nèi)容猜測錄音內(nèi)容、提問方向以及可能的正確答案等,從而在隨后聽錄音的過程中有效把握重點,快速選出正確答案。在預讀時,考生要重點把握預讀時間與預讀目標。 此外,每道選擇題的做題時間為15秒,考生應(yīng)該用8秒時間做題并填圖答題卡,剩下的7秒時間再次預讀剛才讀過的題目,以加深印象。 選聽力答案時切忌糾結(jié)!要在8秒鐘的時間內(nèi)快速作答,并填涂答題卡。不要糾結(jié)于某個選項上,否則會影響聽下一個問題;也不要想著都聽完再回來選,一是答完所有題后根本記不住原來的題目,二是聽力考試時間緊張,可能導致答題卡填涂錯位,而滿盤皆輸。另外,新提醒各位同學,做聽力題時要且選且涂卡。根據(jù)以往經(jīng)驗,聽力錄音播放完后會立刻收走答題卡,不會單獨預留涂卡時間,及時填涂答題卡很重要。 2. 預讀目標 考生在預讀的過程中應(yīng)四級的重頭戲。想要搞定四級,聽力的重要性不言而喻。很多同學都在問,我該拿四力求達到以下三個目標: ①推測對話或者文章的主題是什么; ②題目可能會如何提問; ③根據(jù)猜題原則鎖定正確答案的范圍或者排除錯誤答案。這三個目標是遞進的。 要想做到這三點,考生需要在考前分析大量真題的出題思路,把握有效的猜題原則,并輔以大量6月練習。
-
海南省關(guān)于2023年6月全國大學英語六級考試報名6月的通知
2023年上半年全國大學英語六級和高等學校英語應(yīng)用能力考試報名公告 2023年改時須用橡皮擦干凈后再行重新作答),否則一律無效。 11.考試時,須按時間次序完成作文、聽力、閱讀、翻譯各部分考試。聽力考試時不宜打草稿,避免因CET4-6聽力考試完畢即收回答題卡1或A-B級聽力考試完畢即緊接筆試答題等,出現(xiàn)來不及作答聽力考試答卷而影響考試成績的情況。非聽力考試時間,不得佩戴耳機,否則按違規(guī)處理。 12.遇試卷分發(fā)錯誤或試題字跡不清等情況應(yīng)及時要求更換;涉及試題內(nèi)容的疑問,不得向監(jiān)考員詢問。 13.考試結(jié)束鈴聲響時,要立即停止