-
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測6月:豆腐
距離2024年6月英語六級考試越來越近,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級翻譯預(yù)測:豆腐,一起來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:豆腐 豆腐是一種中華傳統(tǒng)食材,不僅美味可口,而且價格實惠。豆腐主2024年6月要由黃豆制成,原料簡單,含有豐富的優(yōu)質(zhì)蛋白質(zhì)。我國豆腐制作與食用豆腐的歷史相當(dāng)悠久。相傳,北宋著名詩人蘇軾曾親自烹制并品嘗豆腐,名菜“東坡豆腐”傳世至今。另一道美味佳肴“麻婆豆腐”則源自四川,香辣鮮嫩,非常下飯。豆腐口感清雅,入口即化,可與魚、蔬菜等多種食材搭配烹飪,亦可生食。最簡單的享用方式是加入少許蔥、油和少許鹽,即可制作出一道美味佳肴
2024-06-02 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:中國6月的教育事業(yè)
四國有計劃分階段地普及。高等教育、職業(yè)教育、各種形式的成人教育和少數(shù)民族教育迅速發(fā)展。中國已經(jīng)形成了多層次、多元化、多學(xué)科的教育體系。 Since the People's Republic of China was founded in 1949, Chinese government has always attached great importance to education. It has issued a series of codes to protect the education rights of its citizens of different groups, especially that of ethnic minority groups
2024-06-12 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:國6月潮
英語四級翻譯常考?xì)v史政治、經(jīng)濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?span style="color: #fe6016">2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:國潮,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:國潮 國潮(China-chic)是將中國傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化結(jié)合的一種時尚潮流。這種潮流并不局限于某一個領(lǐng)域,而是在餐飲、藝術(shù)和其它領(lǐng)域都有體現(xiàn)。隨著中國經(jīng)濟實力不斷增強,廣大消費者的觀念也在不斷轉(zhuǎn)變。國潮產(chǎn)品的市場由最初的平淡逐漸變的火熱。年輕人是國潮的主要支持者。這實際上彰顯了他們對于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)可,也是文化自信的一種表現(xiàn)。 參考譯文: China-chic
2024-06-10 -
2024年6月大學(xué)英語四級翻譯模擬6月:地動儀
在英語四級考試中,翻譯部分是對學(xué)生英語表達(dá)和理解水平的全面檢驗。四級英語翻譯怎么復(fù)習(xí)?下面是@滬江英語四六級微信公眾號精心整理的“2024年6月大學(xué)英語四級翻譯模擬:地動儀”的學(xué)習(xí)資料,希望對你有所幫助! 2024年6月大學(xué)英語四級翻譯模擬:地動儀 請將下面這段話翻譯成英文: 東漢時期,地震頻繁發(fā)生。通過對地震的一系列仔細(xì)觀測,張衡于公元132年發(fā)明了地動儀(seismograph),它是世界上第一個用來識別和確定地震方向的儀器。 地動儀表面上鑄(cast)有八條龍,每一條龍的嘴里都有一個銅球。八條龍身下的地面上有八只仰著頭的銅蟾蜍(toad),銅蟾蜍張著的嘴恰與龍口相對。當(dāng)?shù)卣鸢l(fā)生時,面朝
2024-06-07 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測6月:六和塔
英語四級翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?span style="color: #fe6016">2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:六和塔,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:六和塔 六和塔位于錢塘江北岸的月輪山上。它高約60米,是由木頭和磚石建造而成的。從外面看,塔有13層飛檐,朝上逐漸變窄,但內(nèi)部有七層。從塔頂,人們可以俯瞰浩瀚的錢塘江和周圍的田野,景色壯麗。 The Pagoda of Six Harmonies stands on the Yuelun Mountain (月輪山)on the northern bank
2024-06-07 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:電子6月貨幣
英語四級翻譯??颊挝幕⒔?jīng)濟歷史等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟悉相關(guān)話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家準(zhǔn)備2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:電子貨幣,一起來練習(xí)一下吧! 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:電子貨幣 近幾年,電子商務(wù)的迅猛發(fā)展加快了電子貨幣(electronic money)的普遍應(yīng)用。電子貨幣是通過電腦或手機等電子化方式來支付的貨幣。電子貨幣最典型的例子是比特幣(bitcoin),它四可以用現(xiàn)金購買,還能像其他任何貨幣一樣進行交易。與現(xiàn)金支付相比,電子貨幣更加方便,增加了社會效益(social benefit),但對銀行經(jīng)營方式產(chǎn)生了沖擊。安全性一直是電子貨幣
2024-06-05 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測6月:史記
this book greatly and they value this book not only for its historical importance, but perhaps even more for Sima Qian’s warm interest in people. 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號分享的“2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:史記”全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們早日通過6月英語四級翻譯預(yù)測:史記,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:史記 史記》是司馬遷的代表作,寫于公元前109年至公元前91年。在英語中也被稱為它的中文名字“史記”來命名。司馬遷是中國第一位重要的歷史學(xué)家,他的《史記》記載了中國和周邊許多國家從遙遠(yuǎn)的過去到他所處的時代的歷史。因為這些記錄是第一個系統(tǒng)化的歷史文本,它們對中國的史學(xué)編纂和散文創(chuàng)作產(chǎn)生了極大的影響。此外,許多對歷史感興趣的西方讀者非常喜歡這本書,他們看重這本書不僅是因為它的歷史重要性,也許更因為司馬遷對人民的熱情。 參考譯文: The Records of the Grand Historian was the masterpiece of Sima Qian, written from 109 B.C. to 91 B.C. and it is also known in English by its Chinese name “Shiji”. Sima Qian is the first major Chinese historian and his Records of the Grand Historian chronicles the history of China and many of the adjacent countries from the remote past to his own time. Because the records were the first systematized historical text of its type, they had heavily influenced the Chinese historiography and prose creation. Besides, many western readers who are interested in history love this book greatly and they value this book not only for its historical importance, but perhaps even more for Sima Qian’s warm interest in people. 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號分享的“2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:史記”全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們早日通過四級。
2024-06-05 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:數(shù)字6月貨幣
英語四級翻譯常考?xì)v史政治、經(jīng)濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?span style="color: #fe6016">2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:數(shù)字貨幣,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:數(shù)字貨幣 數(shù)字貨幣在全球金融討論中備受關(guān)注,中國率先推出數(shù)字人民幣。這一電子版人民幣作為法定貨幣,通過數(shù)字方式實現(xiàn)安全高效的交易。數(shù)字貨幣的發(fā)行符合中國改造金融基礎(chǔ)設(shè)施的努力,提供一種安全可追溯的替代實體現(xiàn)金的方式。隨著數(shù)字化的普及,數(shù)字人民幣有望增進金融包容性,簡化交易并打擊非法活動。數(shù)字人民幣的推出也具有全球意義,可能重塑國際貿(mào)易和跨境交易。隨著數(shù)字貨幣的普及,它們
2024-06-05 -
2021年6月英語四級翻譯真題&答案6月匯總
2021年6月大學(xué)英語四級翻譯答案匯總,考試結(jié)束后第一時間更新,請收藏本文。 預(yù)祝各位小伙伴四級考試順利~ 歷年英語四級翻譯真題&答案完整版如下: 2020年12月英語四級翻譯真題答案(三套全)(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語四級翻譯答案及點評(滬江網(wǎng)校) 2020年9月英語四級翻譯真題(滬江網(wǎng)校) 2020年9月英語四級翻譯真題答案(卷?一)(新東方) 2020年9月英語四級翻譯真題答案(第二套):茶文化(新東方) 2020年9月英語四級翻譯真題答案(第三套):北京烤鴨(新東方) 2020年9月英語四級翻譯真題答案(第一套):茅臺(滬江網(wǎng)校) 2020年9月英語四級翻譯答案(第二套):茶文化(滬江網(wǎng)校) 2020年9月英語四級翻譯答案(第三套):北京烤鴨(滬江網(wǎng)校) 2020年9月19日大學(xué)英語四級考試翻譯解析6月(滬江網(wǎng)校)
2021-06-08四級翻譯答案 2021年6月英語四級真題答案 四級翻譯 四六級 英語四級 2021年6月英語四級答案 英語四級翻譯 英語四級答案
-
2024年6月大學(xué)英語四級作文模板:表批駁6月、反對
2024年6月英語四級考試將在6月15日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天為大家?guī)淼氖?span style="color: #fe6016">2024年6月大學(xué)英語四級作文模板:表批駁、反對,希望對你有所幫助。 表批駁: 1.It is true that ..., but one vital point is being left out. 2.There is a grain of truth in these statements, but they ignore a more important fact. 3.Some people say ..., but it does not hold water. 4.Many
2024-05-08