搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 202412英語級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán)

    大學(xué)英語級翻譯題,以段落漢譯的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。級的段落長度是140-160個漢字。翻譯題占級總分的15%。答題時間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號特意準(zhǔn)備了202412英語級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán),快來一起練習(xí)吧! 202412英語級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟(jì)和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多的努力,中國知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主

  • 20236英語級翻譯預(yù)測6月:端午節(jié)

    源于 11.a widely stated story 廣為流傳的故事 12.evolve/develop into... 演變成... 13.The most popular activities are... 最盛行的活動是... 14.a public holiday 公共假期 以上就是關(guān)于“20236英語級翻譯預(yù)測:端午節(jié)”的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝各位同學(xué)級考試順利6月英語四級考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語四級翻譯預(yù)測:端午節(jié),希望對你有所幫助。 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:端午節(jié) 正文一: 農(nóng)歷(lunar calendar)五月初五,是中國民間傳統(tǒng)的端午節(jié)(the Dragon Boat Festival),也叫“五月節(jié)”。過端午節(jié)時,人們要吃粽子、賽龍舟。據(jù)說,舉行這些活動,是為了紀(jì)念中國古代偉大的愛國詩人屈原。屈原是戰(zhàn)國時期(the Warring States Period)楚國人。他主張改革楚國政治,聯(lián)合各國,共同抵抗秦國。后來,他聽到楚國被秦國打敗的消息,非常悲痛,感到自己已經(jīng)沒有力量拯救祖國,就跳進(jìn)汨羅江自殺了。 參考譯文: The fifth day of the fifth lunar month is a traditional Chinese folk festival—the Dragon Boat Festival, also known as the“Festival of the Fifth Month” .On that day, people eat zongzi and hold dragon-boat races. It is said that these activities commemorate the great patriotic poet Qu Yuan in ancient China.Qu Yuan lived in the State of Chu in the Warring States Period.He maintained that Chu’s politics should be reformed and that it should unite with the other states to resist Qin. Later, when he heard the news that Qin had defeated the State of Chu, he was full of grief and felt that hehad no power to save his motherland, so he drowned himself in the Miluo River. 正文二: 端午節(jié),又叫龍舟節(jié),是為了紀(jì)念愛國詩人屈原。屈原是一位忠誠和受人敬仰的大臣(minister),他給國家?guī)砹撕推胶头睒s。但最后因為受到誹謗(vilify)而最終投河自盡。人們撐船到他自盡的地方,拋下粽子,希望魚兒吃粽子,不要吃屈原的身軀。幾千年來,端午節(jié)的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和賽龍舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。 參考譯文: The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes. 翻譯熱詞: Dragon Boat Festival 端午節(jié) peace and prosperity to the state/country 給國家?guī)砗推脚c繁榮 up doing sth. 最終完成某事... oneself in a river 投河自盡 a result of (作)為…的結(jié)果 d of 代替 boat races 賽龍舟 8.Lunar Calendar 農(nóng)歷/陰歷 Solar Calendar 陽歷 Double Fifth Festival 重五節(jié) from 源于 11.a widely stated story 廣為流傳的故事 into... 演變成... 13.The most popular activities are... 最盛行的活動是... 14.a public holiday 公共假期 以上就是關(guān)于“2023年6月通過。

    2023-05-29

    英語四級翻譯

  • 20236英語級翻譯預(yù)測6月英語四級翻譯預(yù)測:四合院

    英語四級翻譯常考政治文化、經(jīng)濟(jì)歷史等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟悉相關(guān)話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家準(zhǔn)備2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:四合院,一起來練習(xí)一下吧! 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:四合院 四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可以追溯到中國古代,是中國傳統(tǒng)建筑文化的重要代表之一。在四合院的圍合之內(nèi),有著獨立的院落、房間和花園,形成了獨立的小社區(qū),這也是中國文化中尊重家庭、家族和鄰里關(guān)系的一種體現(xiàn)。除了其實用價值,北京合院也是中國建筑藝術(shù)中的重要組成部分,其建筑形式、構(gòu)造和裝飾都體現(xiàn)了中國古代建筑的精髓和特色。它是中華文化的重要象征之一

    2023-06-15

    英語四級翻譯

  • 20236英語級作文熱門話題:人工智能6月

    會有好處嗎? How AI impacts our daily life?? 人工智能如何影響我們的日常生活? Pro? 01. AI can make everyday life more convenient and enjoyable, improving our health and standard of living.? 人工智能可2023年6月英語四以使日常生活更加方便和愉快,提高我們的健康和生活水平。 02. Artificial intelligence can improve workplace safety. 人工智能可以改善工作場所的安全。 03. AI can offer accessibility for people with disabilities. 人工智能可以為殘疾人提供無障礙環(huán)境。 Con? 01. AI will harm the standard of living for many people

    2023-06-07

    英語四級作文

  • 202412英語級閱讀理解模擬:大學(xué)的生存

    2024年12月英語四級考試將在12月

    2024-12-10

    英語四級閱讀

  • 20246英語六級聽力答案6月預(yù)告

    2024年6

  • 20246英語六級成績查詢官方6月入口

    四六級查分時間終于定啦??! 查詢時間 2024823日 上午6時 查分渠道 1.中國教育考試網(wǎng) 網(wǎng)址: 2.中國教育考試網(wǎng)微信小程序 使用微信APP掃描下方小程序碼 或搜索“中國教育考試網(wǎng)”小程序 3.中國教育考試網(wǎng)百度小程序 使用百度APP掃描下方小程序碼 或搜索“中國教育考試網(wǎng)”小程序 4.中國教育考試網(wǎng)支付寶小程序 使用支付寶APP掃描下方小程序碼 或搜索“中國教育考試網(wǎng)”小程序 屆時,大家可以關(guān)注@滬江英語四六級,在這里進(jìn)行查分,及時獲取自己的成績信息。

  • 202412英語級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化

    202412英語級考試將在1214日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?span style="color: #fe6016">202412英語級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 202412英語級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化 在經(jīng)濟(jì)增速放緩的大背景下,作為推動新型城鎮(zhèn)化建設(shè)的重要載體,科技園區(qū)(high-tech zone)的建設(shè)至關(guān)重要。在創(chuàng)新成為重要經(jīng)濟(jì)驅(qū)動力的今天,科技園區(qū)作為全球知識經(jīng)濟(jì)中企業(yè)和研究機構(gòu)的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)最佳棲息地,不僅承載著推動技術(shù)創(chuàng)新、加速知識轉(zhuǎn)移(knowledge transfer)、加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展的使命,也是城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展與競爭力的重要來源??萍紙@區(qū)如何充分發(fā)揮其在“新型

  • 20246英語六級真題6月預(yù)告

    簽名。未按規(guī)定攜帶有效證件的一律不得入場考試。在考試結(jié)束前禁止提前退場。 2、所有考生禁止攜帶手機等通訊設(shè)備或有存儲功能的電子設(shè)備進(jìn)入考場。違者一律取消考試資格或以作弊論處。在非聽力考試期間,禁止考生佩戴耳機答題,否則按違規(guī)處理??荚嚱Y(jié)束后,所有材料嚴(yán)禁帶出考場,考生需等監(jiān)考教師收齊并清點無誤后,方可離場。 3、考生必須嚴(yán)格遵守考試紀(jì)律,獨立完成考試內(nèi)容,嚴(yán)禁冒名頂替、夾帶、抄襲等任何作弊行為,如發(fā)現(xiàn)有作弊行為者,將按照《國家教育考試違規(guī)處理辦法》給予相應(yīng)的處分。 希望大家好好看一下大學(xué)英語六級考試流程,特別要注意的是,聽力考試結(jié)束后就要回收答題卡1,以往很多同學(xué)都是來不及填答題卡,求監(jiān)考老師也沒有用,這里告訴大家一個小2024年上半年全國大學(xué)英語六級筆試時間為6月方法就是,聽力考試的最后幾題是稍微有些難度的,如果你英語成績不是很好,可以適當(dāng)放棄最后幾題,把時間留出來填6月答題卡。

  • 20236英語級全套模擬試題及答案6月(1)

    to have excellent teaching staff and facilities. Learned tutors can give a had to smooth students’ road to success and students can take part in various interesting extracurricular activities with the help of well-equipped facilities. Only in this way can they achieve their well-rounded development. 以上是@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理的“20236英語級全套模擬試題及答案(1)”相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。祝各位考?span style="color: #fe6016">6月考試順利!

    2023-05-22

    英語四級答案