-
2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(1)
2024年12月14日四級考試在即,各位小伙伴一定要抓緊時(shí)間備考哦。各位小伙伴在備考聽力時(shí),不僅需要多加練習(xí),更需要學(xué)會掌握一些聽力技巧和常考詞匯,這樣會提分更快。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?span style="color: #fe6016">2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(1) ,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(1) interest 利息 International Finance Corporation/IFC 國際金融公司 International Monetary Found/IMF 國際貨幣基金組織 investment trust 投資信托 investment 投資,資產(chǎn)
2024-11-27 -
2024年6月英語六級翻譯練習(xí)6月:中國藥膳
tonic is much better than a medicine in fortifying one’s health. To cook medicinal food, one has a large variety of fine materials to select from and each ingredient has its own unique flavor. 以上就是“2024年6月英語六級翻譯練習(xí):中國藥膳”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學(xué)們四級考試6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月英語六級翻譯練習(xí):中國藥膳,快來練習(xí)一下吧。 2024年6月英語六級翻譯練習(xí):中國藥膳 中餐(Chinese cuisine)非常重視營養(yǎng)。藥膳(medicinal cuisine)是在傳統(tǒng)中草藥實(shí)踐的基礎(chǔ)上,將嚴(yán)格加工的中藥與傳統(tǒng)烹飪材料相結(jié)合,制作出的具有養(yǎng)生功能的美味食品?,F(xiàn)在,人們認(rèn)為食物補(bǔ)品(tonic)在強(qiáng)身健體方面比藥物要好得多。制作藥膳,有各種各樣的優(yōu)質(zhì)材料可供選擇,每種成分都有自己獨(dú)特的風(fēng)味。 參考譯文 Chinese cuisine attaches great importance to nutrition. Based on traditional Chinese herbal medicine practice, medicinal cuisine combines strictly processed traditional Chinese medicine with traditional culinary materials to produce delicious food with health-restoring functions. Now, people contend that a food tonic is much better than a medicine in fortifying one’s health. To cook medicinal food, one has a large variety of fine materials to select from and each ingredient has its own unique flavor. 以上就是“2024年6月順利。
2024-06-06 -
2023年6月英語四級作文熱門話題:人工智能6月類
會有好處嗎? How AI impacts our daily life?? 人工智能如何影響我們的日常生活? Pro? 01. AI can make everyday life more convenient and enjoyable, improving our health and standard of living.? 人工智能可2023年6月英語四以使日常生活更加方便和愉快,提高我們的健康和生活水平。 02. Artificial intelligence can improve workplace safety. 人工智能可以改善工作場所的安全。 03. AI can offer accessibility for people with disabilities. 人工智能可以為殘疾人提供無障礙環(huán)境。 Con? 01. AI will harm the standard of living for many people
2023-06-07 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:中國傳統(tǒng)6月畫家
2024年6月英語六級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語六級翻譯預(yù)測:中國傳統(tǒng)畫家,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:中國傳統(tǒng)畫家 中國傳統(tǒng)畫家的目標(biāo)在于不僅要描繪主體的外觀,還要捕捉其2024年6月內(nèi)在本質(zhì)——活力、生命力和精神。他們用最經(jīng)濟(jì)的手段——毛筆和墨水——實(shí)現(xiàn)了這一點(diǎn)。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),中國傳統(tǒng)畫家往往拒絕使用彩色。如同喜歡拍攝黑白作品的攝影師,中國傳統(tǒng)藝術(shù)家認(rèn)為彩色會分散注意力。他們還拒絕使用具有多變性的光和影。與之相反,他們依靠筆墨留下的不可磨滅的(indelible)痕跡——線條。中國傳統(tǒng)畫家之所以精通這種繪畫技術(shù),原因
2024-06-09 -
2023年6月英語四級聽力新聞高頻詞6月匯(3)
運(yùn)動員 court 網(wǎng)球場 crawl 爬泳 cricket 板球 cross-country race 越野跑 cycling stadium 自行車賽車場 decathlon 十項(xiàng) deuce 局末平分, 盤末平局 discus 鐵餅 diving competition 跳水 fan 迷,愛好者 fencing 擊劍 fifteen all 一平(網(wǎng)球比賽用詞) figure skating 花樣滑冰 football/soccer/Association football 足球 以上就是關(guān)于“2023年6月英語四級聽力新聞高頻詞匯(3)”的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝大家四級考試6月英語四級考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?很多同學(xué)表示四級聽力總是有聽不懂文本在講什么內(nèi)容的情況。@滬江英語四六級微信公眾號建議大家多熟記一些四級聽力高頻詞匯。今天為大家?guī)淼氖?023年6月英語四級聽力新聞高頻詞匯(3),一起來看看吧。 precursor 先驅(qū) preeminent 杰出的 prodigious 巨大的 proprietor 業(yè)主 rigid 僵化的 romantic 浪漫的 satirist 諷刺作家 sculptor 雕塑家 sentimental 感傷的,多愁善感的 spare 簡樸的 symbolic 象征性的 territory 領(lǐng)域 unique 獨(dú)一無二的 versatile 多才多藝的 weird 怪異的,不可思議的 zigzag 曲折的 ace 網(wǎng)球賽中的一分 amateur 業(yè)余運(yùn)動員,愛好者 backstroke 仰式 baseball 棒球 basketball 籃球 belt 段帶 boat race 賽艇 boxing weights 拳擊體重級別 boxing 拳擊 breaststroke 蛙式 butterfly (stroke) 蝶泳 canoe 劃艇 champion 冠軍 championship 冠軍賽,錦標(biāo)賽 changing room 更衣室 chase 追逐賽 competitor/player 運(yùn)動員 court 網(wǎng)球場 crawl 爬泳 cricket 板球 cross-country race 越野跑 cycling stadium 自行車賽車場 decathlon 十項(xiàng) deuce 局末平分, 盤末平局 discus 鐵餅 diving competition 跳水 fan 迷,愛好者 fencing 擊劍 fifteen all 一平(網(wǎng)球比賽用詞) figure skating 花樣滑冰 football/soccer/Association football 足球 以上就是關(guān)于“2023年6月順利。
2023-06-13 -
2024年6月英語四級考前兩月詳細(xì)備考6月規(guī)劃
類型的翻譯原則。 當(dāng)然,對于那些重復(fù)出現(xiàn)卻總是記混的單詞,記得要抽碎片時(shí)間去看看他們。 方向不對,努力白費(fèi),方法是堅(jiān)持的前提。 太多同學(xué)的成績多次處于370~424之間,這部分同學(xué)的共同特征是: 隨意做題、很少復(fù)習(xí), 關(guān)注對錯(cuò)、不關(guān)注原因, 翻寫靠背,幾乎不寫, 只做新題,不做總結(jié)。 于是…… 在失敗中逐漸喪失信心 而正確的方法會不斷給你正反饋,越學(xué)越有成就感,堅(jiān)持下去你的四六級成績,就會變得比這次好看百倍。 屠皓民老師帶隊(duì),高效過級 帶你刷新四六級成績↓ ?????? ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級通關(guān)神器? 屠皓民領(lǐng)銜四六級系列課程 ??全網(wǎng)特惠首發(fā)?? 包括全程班、基礎(chǔ)強(qiáng)化班、沖刺押題班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 不同水平,靈活選擇班型 屠皓民四六級白金班: (學(xué)完)考不過,免費(fèi)重讀; 考過可抵扣六級、口語、BEC、CATTI等 適合屢考不過的同學(xué),點(diǎn)擊立即查看優(yōu)惠>> 點(diǎn)擊報(bào)名【四級白金班】>> 點(diǎn)擊報(bào)名【六級白金班】>> 沖刺押題班: 18節(jié)錄播:考前各題型搶分技巧梳理, 4節(jié)考前押題直播,只背重點(diǎn)考點(diǎn), 原價(jià)¥199,查分特惠¥89/¥99 一次高分過級! 適合
2024-04-12 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測6月:天壇
距離2024年6月英語六級考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:天壇,一起來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:天壇 北京的天壇(the Temple of Heaven)建于明代永樂年間,與紫禁城幾乎同時(shí)完工(1420年)。永樂皇帝由南京遷都北京,他所做的一件重要的事就是到天壇大祭天地(Heaven and Earth)。這所祭壇自2024年6月建造至今,經(jīng)歷了近六百年的風(fēng)雨,如今它靜臥在北京的南城。這個(gè)占地面積近紫禁城四倍的龐大廟宇群(temple complex),以它獨(dú)有的魅力吸引著四方之人。天壇表達(dá)的對天敬畏的思想凝結(jié)的是中國人對天
2024-06-02 -
2024年6月英語六級突擊備考攻略,建議6月收藏>>
主謂賓成分),分析修飾成分(一般為定狀補(bǔ))。 ? ? 舉例:陜西歷史博物館位于古城西安大雁塔(the Dayan Pagoda)西北部,是中國第一座擁有現(xiàn)代化設(shè)施的大型博物館。 ? ? *注意句子的層次性和結(jié)構(gòu)性,一般使用主從句或分詞等形式會比較好; ? ? *在使用英語表達(dá)時(shí),要注意選擇準(zhǔn)確的詞匯,而不是過于簡單或者錯(cuò)誤的詞匯; ? ? *在寫作中要注意陜西和山西的拼寫和區(qū)分; ? ? *對于專有名詞可以使用the來加強(qiáng)語氣; ? ? *在表達(dá)位置時(shí)可以使用in the northwest的形式; ? ? *細(xì)節(jié)方面,要注意陜西歷史博物館的名稱和拼寫。 2. 對應(yīng)翻譯: 如何將兩句話合并——可以用分詞結(jié)構(gòu)或定語從句來組合兩句話 ? ? 句子主干:The Shaanxi History Museum is the first huge national museum with modern facilities in China. ? ? 修飾成分: located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an. ? ? 翻譯:The Shaanxi History Museum, located in the northwest of the Dayan Pagoda of the ancient city Xi’an, is the first huge national museum with modern facilities in China。 3. ?遇到不會的單詞如何處理: ? ? *遇到不2024年6月會寫的單詞可以選擇替換,但是不能隨意亂翻,應(yīng)該選擇合適的替換詞; ? ? *不要使用拼音來代替不會寫的單詞,這樣會影響閱卷老師對作品的評價(jià); ? ? *對于一些中國的專有名詞和名字,不需要翻譯成英文,但要根據(jù)具體情況進(jìn)行6月英語六級考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年6月決定;
-
2024年6月英語六級翻譯練習(xí)6月:黃帝內(nèi)經(jīng)
?the five elements (metal, wood, water, fire and earth) 10. 五行相生相克 ?the generation and restriction of the five elements 以上就是關(guān)于“2024年6月英語六級翻譯練習(xí):黃帝內(nèi)經(jīng)”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們六級考試6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為同學(xué)們準(zhǔn)備了2024年6月英語六級翻譯練習(xí):黃帝內(nèi)經(jīng),快來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯練習(xí):黃帝內(nèi)經(jīng) 中醫(yī)有4000多年的歷史,其起源可以追溯到遙遠(yuǎn)的古代。在與疾病的長期斗爭中,中醫(yī)逐漸形成了獨(dú)特而完整的理論體系,成為中國文化的重要的組成部分。早在2000多年前,一些古代智者就完成了《黃帝醫(yī)經(jīng)》的編寫,這是中國現(xiàn)存最早的醫(yī)學(xué)經(jīng)典,該書對人與自然的關(guān)系、疾病的診斷、治療和預(yù)防等方面作了全面而系統(tǒng)的論述。中醫(yī)把人體看作一個(gè)有機(jī)整體,把人體與周圍環(huán)境作為整體。現(xiàn)代醫(yī)療中,中醫(yī)起到了越來越重要的作用,讓越來越多的外國人開始研究中醫(yī)。 參考譯文: Traditional Chinese medicine has a history of more than 4,000 years and its origins can be traced back to ancient times. In the long struggle against diseases, traditional Chinese medicine has gradually formed a unique and complete theoretical system, which has become an important part of Chinese culture. As early as 2,000 years ago, some wise men in ancient China completed the compilation of The Huangdi’s classic on Medicine, the earliest extant medical classic in China. The book gives a comprehensive and systematic exposition on the relationship between man and nature, diagnosis, treatment and prevention of diseases and other aspects. Traditional Chinese medicine regards the human body as an organic whole, taking the human body and its surroundings as a whole. In modern medical treatment, it has been playing an increasingly important role, so that a growing number of foreigners have started to study traditional Chinese medicine. 擴(kuò)展詞匯: 1. 《資治通鑒》History as a Mirror 2. 《本草綱目》 ?Compendium of Materia Medica 3. 針灸 ?acupuncture 4. 推拿 ?Chinese medical massage 5. 拔罐 ?cupping 6. 食療 ?food therapy 7. 刮痧 ?skin scraping 8. 陰陽平衡 ?the balance of yin and yang 9. 五行 ?the five elements (metal, wood, water, fire and earth) 10. 五行相生相克 ?the generation and restriction of the five elements 以上就是關(guān)于“2024年6月順利。
2024-06-02 -
2024年6月英語六級考試準(zhǔn)考證于6月7日即可6月英語六級考試準(zhǔn)考證于6月打印
2024年6月英語六級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?本次六級考試準(zhǔn)考證將于6月7日起即可打印,今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了相關(guān)資訊,希望對你有所幫助。 考試時(shí)間? CET-6:6月15日 下午15:00-17:25 / 準(zhǔn)考證打印時(shí)間 /? 考生可于6月7日9:00后登錄全國大學(xué)英語四、六級報(bào)名網(wǎng)站: ?打印筆試準(zhǔn)考證。 ?/ 準(zhǔn)考證打印流程 /? 1.進(jìn)入準(zhǔn)考證打印入口: 2.選擇省份、證件類型,基本都是身份證,然后輸入證件號碼、姓名、驗(yàn)證碼,點(diǎn)擊提交。 請考生根據(jù)所在學(xué)校有關(guān)要求自行打印或領(lǐng)取。須自行打印的考生,請按所在學(xué)校通知時(shí)間,再次登錄該網(wǎng)站,下載并打印準(zhǔn)考證。 出分時(shí)間 以上就是準(zhǔn)考證的打印流程,同學(xué)們要牢記哦! 最后再強(qiáng)調(diào)一下考試時(shí)間和出分日,祝同學(xué)們都能順利過級! 考試時(shí)間:6月15日 出分時(shí)間:86月英語六級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?本次六級考試準(zhǔn)考證將于6月7日起即可打印,今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了相關(guān)資訊,希望對你有所幫助。 考試時(shí)間? CET-6:6月15日 下午15:00-17:25 / 準(zhǔn)考證打印時(shí)間 /? 考生可于6月7日9:00后登錄全國大學(xué)英語四、六級報(bào)名網(wǎng)站: ?打印筆試準(zhǔn)考證。 ?/ 準(zhǔn)考證打印流程 /? 1.進(jìn)入準(zhǔn)考證打印入口: 2.選擇省份、證件類型,基本都是身份證,然后輸入證件號碼、姓名、驗(yàn)證碼,點(diǎn)擊提交。 請考生根據(jù)所在學(xué)校有關(guān)要求自行打印或領(lǐng)取。須自行打印的考生,請按所在學(xué)校通知時(shí)間,再次登錄該網(wǎng)站,下載并打印準(zhǔn)考證。 出分時(shí)間 以上就是準(zhǔn)考證的打印流程,同學(xué)們要牢記哦! 最后再強(qiáng)調(diào)一下考試時(shí)間和出分日,祝同學(xué)們都能順利過級! 考試時(shí)間:6月15日 出分時(shí)間:8月底
2024-06-06