-
2024年6月英語六級(jí)電子成績(jī)6月報(bào)告單開放下載!
息差! 大一到大四都有哪些重點(diǎn)事項(xiàng) 和閣主一起看下~? 大一 1、不要輕視大一的基礎(chǔ)課,看似簡(jiǎn)單,高分不容易。搞清楚必修課&選修課、學(xué)分&績(jī)點(diǎn)的規(guī)則。 如果從大一就能保持好成績(jī),那么在獎(jiǎng)學(xué)金、保研、留學(xué)、畢業(yè)等大事上,你的優(yōu)勢(shì)巨大,很多人到大三才意識(shí)到該努力了,然而很難卷得過你。 2、有選擇地加入興趣社團(tuán)、學(xué)生會(huì),少而精,以社交、鍛煉能力為目的。 3、提前了解轉(zhuǎn)專業(yè)、獎(jiǎng)學(xué)金、保研、交換生等政策(學(xué)校官網(wǎng)都有)。 4、英語很重要,英語很重要,英語很重要!!四六級(jí)、雅思托福提前準(zhǔn)備。 四六級(jí)/雅思托福/BEC/專四專八 免費(fèi)體驗(yàn)↓ 5、提前了解一遍以后想考的證書,例如:普通話、計(jì)算機(jī)二級(jí)、本專業(yè)相關(guān)的職業(yè)證書等。 6、寢室是磨合生活習(xí)慣的地方,如果能和舍友成為朋友最好,不能,也正常,不要浪費(fèi)情緒和時(shí)間。 大二 1、準(zhǔn)備四六級(jí)考試,雅思托福針對(duì)性練習(xí)。 2、額外有精力的,可以把一些基礎(chǔ)證書搞定。比如:計(jì)算機(jī)二級(jí)、普通話證書、駕照等。 3、開始上專業(yè)課了,一定要重視期末考試。打算留學(xué)的同學(xué)可以根據(jù)自己的情況選擇喜歡的院校。 4、可以選擇參加專業(yè)類競(jìng)賽或全國(guó)性競(jìng)賽。 大三 1、非常關(guān)鍵和忙碌的時(shí)期。大三一開學(xué),就要做好打算:就業(yè)、保研、考研、留學(xué)、考公等。 決24年6月四六級(jí)的寶子們 注意啦 8月30日上午9:00起 可以下載6月定好就去做,不要受周圍人的影響,任何一條路都是最好的路。 2、打算考研的同學(xué):了解目標(biāo)院校、專業(yè)、分?jǐn)?shù)線、錄取人數(shù)等基本情況,大三下早早開始準(zhǔn)備,大四上初試,大四下復(fù)試。 3、打算保研的同學(xué),大三下學(xué)期及暑期,各個(gè)高校會(huì)舉辦夏令營(yíng)和預(yù)推免。5月就要開始報(bào)名+投遞材料等事宜,9月底出結(jié)果。 4、打算留學(xué)的同學(xué),準(zhǔn)備材料+雅思托福以及GRE或GMAT 5、打算考公的同學(xué):大三下學(xué)期了解相關(guān)信息,一般在大四上的寒假前后考試。圖片 大四 1、為畢業(yè)做準(zhǔn)備,畢業(yè)前檢查好自己的學(xué)分、四六級(jí)證書、實(shí)習(xí)證明、論文等畢業(yè)必備項(xiàng)。 2、找工作的同學(xué)可以準(zhǔn)備秋招、春招;考公、考研的同學(xué)在學(xué)校專注學(xué)習(xí),留學(xué)的同學(xué)可以正式啟動(dòng)留學(xué)申請(qǐng)。 3、一般是在下半年開始準(zhǔn)備畢業(yè)論文,包括分配導(dǎo)師、開題、檢查和最后答辯。 4、5-8月畢業(yè)季,論文通過,答辯完畢,提交畢業(yè)材料,畢業(yè)典禮拍畢業(yè)照。 以上僅供大家參考 對(duì)大學(xué)生來說, 通過四六級(jí)考試是非常有必要的 四六級(jí)的這些用途你都知道嗎? ?? 想要一次高分過級(jí)的同學(xué),不要6月四六級(jí)的寶子們 注意啦 8月30日上午9:00起 可以下載6月四六級(jí)的電子成績(jī)報(bào)告單了 *截圖來源:四六級(jí)官網(wǎng) 6月錯(cuò)過↓
2024-09-02 -
2024年6月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè)6月:合作
實(shí)中獲得成功。 盡管這幅圖畫很簡(jiǎn)單,但它向我們表達(dá)了發(fā)人深思的含義。隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,競(jìng)爭(zhēng)日漸激烈。任何人都無法完全獨(dú)立完成一份工作。因此,越來越多的人開始重視團(tuán)隊(duì)合作。事實(shí)上,普遍公認(rèn)合作的能力是想要獲得成功的任何人都應(yīng)該具備的最2024年6月重要的素質(zhì)。 因此,我們迫切需要采取措施來提高人們的合作意識(shí)。有這樣我們才能獲得成功,而且只有這樣社會(huì)才能變得更加6月英語六級(jí)考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?六級(jí)作文是很多同學(xué)比較難突破的一個(gè)板塊,今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2024年6月英語六級(jí)作文預(yù)測(cè):合作,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月和諧。
2024-05-13 -
2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月:中山裝
Chinese elements at the same time. As a shocking revolution in the history of the development of Chinese clothing, it has changed Chinese people's aesthetic habits and practical standards for clothing. The Chinese tunic suit is both convenient and decent, showing its unique style. 以上就是@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理的“2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中山裝”的全部?jī)?nèi)容啦,祝同學(xué)們四級(jí)考個(gè)6月英語四級(jí)考試只有不到一個(gè)月的時(shí)間了,大家做好準(zhǔn)備了嗎?四級(jí)翻譯??颊挝幕?、歷史經(jīng)濟(jì)等話題,因此考生需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中山裝,快來練習(xí)吧。 2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中山裝 傳統(tǒng)的旗袍刻畫中國(guó)女性之美,而中山裝則是男子氣概的象征。中山裝(Chinese tunic suit)是時(shí)尚和文化的融合,具有典型的中國(guó)內(nèi)涵。中山裝既有西式服裝的輪廓,同時(shí)又包含許多中國(guó)元素。作為中國(guó)服裝發(fā)展史上一場(chǎng)震撼性的革命,它改變了中國(guó)人對(duì)服裝的審美習(xí)慣(aesthetic habits)與實(shí)用標(biāo)準(zhǔn)。中山裝既方便又得體,展示了其獨(dú)特的風(fēng)尚。 參考譯文 The traditional cheongsam portrays the beauty of Chinese women, while the Chinese tunic suit represents masculinity. The Chinese tunic suit is a fusion of fashion and culture, which has typical Chinese connotations. It has an outline of the Western suit and contains many Chinese elements at the same time. As a shocking revolution in the history of the development of Chinese clothing, it has changed Chinese people's aesthetic habits and practical standards for clothing. The Chinese tunic suit is both convenient and decent, showing its unique style. 以上就是@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理的“2023年6月好成績(jī)。
2023-06-14 -
2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹
2024年12月英語四級(jí)考試將在12月14日上午舉行,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級(jí),@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整2024年12月英語四級(jí)考試將在12月14日上午舉行,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四理了2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹,一起來看看吧。 2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹 北京是座有三千年歷史的古城。早在公元前十一世紀(jì),北京就是燕國(guó)的國(guó)都,因此北京有燕京之稱。在以后的幾千年里,北京又成為金、元、明、清各朝的國(guó)都。北京是中國(guó)的六大古都之一,其他五個(gè)是西安、南京、洛陽、開封和杭州。北京是座既古老又年輕的城市,有許多名勝古跡。從故宮、天壇到頤和園,你們可以看到北京保留了許多昔日的風(fēng)采。 參考譯文 Beijing
2024-11-26 -
2023年6月四級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間6月定了!
最新消息! 據(jù)廣東省教育考試院 8月招生考試歷提到: 2023年上半年 全國(guó)大學(xué)英語四級(jí)考試成績(jī) 將于8月下旬公布 你準(zhǔn)備好查分了嗎? 此外 根據(jù)以往考試規(guī)律 12月的考試大概會(huì)安排在9日或16日這樣的周末 果然, 根據(jù) @山東教育考試院 發(fā)布的 2023年考試信息一覽表顯示: 2023年下半年全國(guó)大學(xué)英語 四級(jí)考試時(shí)間是12月16日 同學(xué)們要認(rèn)真?zhèn)淇寂丁?
-
2023年6月英語四級(jí)翻譯高頻詞6月匯:教育
2023年6月英語四級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助大家更好地備考四級(jí),@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語四級(jí)翻譯高頻詞匯:教育,一起來看看吧。 普及教育 universal education ? ? 高等教育 higher education? 象牙塔 ivory tower 正規(guī)院校 regular universities and colleges 軍校 military academy 九年義務(wù)教育 nine-year compulsory education 學(xué)前教育 preschool education 失學(xué)兒童 dropout 文盲 illiteracy
2023-05-31 -
2023年6月英語四級(jí)寫作6月模板
2023年6月英語四級(jí)考試將在6月17日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助同學(xué)們更好地備考四級(jí)考試,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了四級(jí)作文模板,希望對(duì)你有所幫助。 1. 解決方法類題型 TIPS: 1. 描述問題現(xiàn)狀 2. 如何解決(解決方案的優(yōu)缺點(diǎn)) In recent days, we have to face one problem ______(描述問題A), which is becoming more and more serious. First, ______ (說明A的現(xiàn)狀). Second, ______ (舉例進(jìn)一步說明現(xiàn)狀) . Confronted with A
2023-06-03考試熱門 英語四級(jí)作文 四六級(jí) 英語四級(jí) 英語四級(jí)寫作模板 四級(jí)作文模板 四級(jí)寫作
-
2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):四合院
英語四級(jí)翻譯??颊挝幕?、經(jīng)濟(jì)歷史等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟悉相關(guān)話題詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家準(zhǔn)備2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):四合院,一起來練習(xí)一下吧! 2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):四合院 四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可以追溯到中國(guó)古代,是中國(guó)傳統(tǒng)建筑文化的重要代表之一。在四合院的圍合之內(nèi),有著獨(dú)立的院落、房間和花園,形成了獨(dú)立的小社區(qū),這四也是中國(guó)文化中尊重家庭、家族和鄰里關(guān)系的一種體現(xiàn)。除了其實(shí)用價(jià)值,北京四合院也是中國(guó)建筑藝術(shù)中的重要組成部分,其建筑形式、構(gòu)造和裝飾都體現(xiàn)了中國(guó)古代建筑的精髓和特色。它是中華文化的重要象征之一
2023-06-15 -
2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):團(tuán)購(gòu)
2024年12月英語四級(jí)考試將在12月終將開始團(tuán)購(gòu),而更多銷售傳統(tǒng)商品(如藥品或書籍)的供應(yīng)商將會(huì)進(jìn)入該行業(yè)。 Group buying refers to a way of buying in which a group of people buy the same products collectively from merchants who are willing to offer discounts for bulk sales. China is considered a pioneer of group buying. Consumers purchase goods online or receive via
2024-11-30 -
2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)6月:端午節(jié)
源于 11.a widely stated story 廣為流傳的故事 12.evolve/develop into... 演變成... 13.The most popular activities are... 最盛行的活動(dòng)是... 14.a public holiday 公共假期 以上就是關(guān)于“2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):端午節(jié)”的全部?jī)?nèi)容啦,預(yù)祝各位同學(xué)四級(jí)考試順利6月英語四級(jí)考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):端午節(jié),希望對(duì)你有所幫助。 2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):端午節(jié) 正文一: 農(nóng)歷(lunar calendar)五月初五,是中國(guó)民間傳統(tǒng)的端午節(jié)(the Dragon Boat Festival),也叫“五月節(jié)”。過端午節(jié)時(shí),人們要吃粽子、賽龍舟。據(jù)說,舉行這些活動(dòng),是為了紀(jì)念中國(guó)古代偉大的愛國(guó)詩人屈原。屈原是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期(the Warring States Period)楚國(guó)人。他主張改革楚國(guó)政治,聯(lián)合各國(guó),共同抵抗秦國(guó)。后來,他聽到楚國(guó)被秦國(guó)打敗的消息,非常悲痛,感到自己已經(jīng)沒有力量拯救祖國(guó),就跳進(jìn)汨羅江自殺了。 參考譯文: The fifth day of the fifth lunar month is a traditional Chinese folk festival—the Dragon Boat Festival, also known as the“Festival of the Fifth Month” .On that day, people eat zongzi and hold dragon-boat races. It is said that these activities commemorate the great patriotic poet Qu Yuan in ancient China.Qu Yuan lived in the State of Chu in the Warring States Period.He maintained that Chu’s politics should be reformed and that it should unite with the other states to resist Qin. Later, when he heard the news that Qin had defeated the State of Chu, he was full of grief and felt that hehad no power to save his motherland, so he drowned himself in the Miluo River. 正文二: 端午節(jié),又叫龍舟節(jié),是為了紀(jì)念愛國(guó)詩人屈原。屈原是一位忠誠(chéng)和受人敬仰的大臣(minister),他給國(guó)家?guī)砹撕推胶头睒s。但最后因?yàn)槭艿秸u謗(vilify)而最終投河自盡。人們撐船到他自盡的地方,拋下粽子,希望魚兒吃粽子,不要吃屈原的身軀。幾千年來,端午節(jié)的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和賽龍舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。 參考譯文: The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes. 翻譯熱詞: Dragon Boat Festival 端午節(jié) peace and prosperity to the state/country 給國(guó)家?guī)砗推脚c繁榮 up doing sth. 最終完成某事... oneself in a river 投河自盡 a result of (作)為…的結(jié)果 d of 代替 boat races 賽龍舟 8.Lunar Calendar 農(nóng)歷/陰歷 Solar Calendar 陽歷 Double Fifth Festival 重五節(jié) from 源于 11.a widely stated story 廣為流傳的故事 into... 演變成... 13.The most popular activities are... 最盛行的活動(dòng)是... 14.a public holiday 公共假期 以上就是關(guān)于“2023年6月通過。
2023-05-29