-
2021年12月英語四級仔細閱讀答案:(第二套)(新東方)
2021年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了四級仔細閱讀答案,快來對答案吧! With obesity now affecting 29% of the population in England, and expected to rise to 35% by 2030, should we now recognise it as disease? ? 46. C) It should be regarded as a genetic disease. ? 47.D) It results from a lack of self-control. ? 48.
2021-12-18考試熱門 四六級 英語四級 2021年英語四級真題答案 英語四級閱讀 英語四級仔細閱讀 宇宙考試 英語四級答案 2021年12月四級閱讀理解 2021年12月四級仔細閱讀
-
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:中國菜系
2023年12月英語四級考試在即,大家準備好了嗎?四級翻譯??嘉幕瘹v史、政治經(jīng)濟等方面,同學(xué)們可以通過翻譯訓(xùn)練積累不同話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:中國菜系,希望對你有所幫助。 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:中國菜系 中國一個幅員遼闊、資源豐富、歷史悠久的多民族國家,每個民族都有其獨特的豐富菜肴。地域菜系在地理環(huán)境、氣候、文化傳統(tǒng)、民族風(fēng)俗和其他因素的影響下經(jīng)過悠久歷史的發(fā)展已經(jīng)成形。最有影響力、最具代表性的是魯、川、粵、閩、蘇、浙、湘、徽菜系,這八種被人們稱為“八大菜系”。中國的“八大菜系”是以多種多樣的烹飪方法區(qū)分的,各有其長處
2023-12-15 -
2020年12月英語四級答案(三套全)(滬江網(wǎng)校)
2020年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了四級真題答案,快來對答案
2020-12-15 -
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:黃梅戲
將其著作是句子的狀語,譯為together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera。 ②它四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四最初是以一種簡單的載歌載舞的戲劇形式出現(xiàn)的:“簡單的載歌載舞的戲劇形式”可譯為a simple drama of song and dance。 san后來,隨著飽受洪水災(zāi)害的災(zāi)民,黃梅戲傳到了安徽省安慶市:該句可譯為被動句,其中主干則是it was spread to...by immigrating victims of floods。
2023-11-17 -
2023年12月大學(xué)英語四級翻譯預(yù)測:茶馬古道
2023年12月英語四級考試在即,大家準備好了嗎?四級翻譯??嘉幕瘹v史、政治經(jīng)濟等方面,同學(xué)們可以通過翻譯訓(xùn)練積累不同話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年12月大學(xué)英語四級翻譯預(yù)測:茶馬古道,希望對你有所幫助。 2023年12月大學(xué)英語四級翻譯預(yù)測:茶馬古道 茶馬古道(the Ancient Tea HorseRoad)是中國西南地區(qū)一條重要的商貿(mào)通道,興起于唐宋時期,興盛于明清時期。它源起于云南茶葉主產(chǎn)區(qū)普洱市,中間經(jīng)過今天的大理、麗江、西藏,最后通到尼泊爾(Nepal)和印度?!安桉R古道”之所以得名是由于頻繁的貿(mào)易,用四川、云南的茶葉換取西藏的馬匹。它是中國
2023-11-06 -
2022年9月英語四級翻譯真題答案:紅包(滬江網(wǎng)校版)
2022年9月英語四級翻譯真題答案:紅包!真題答案已發(fā)布~
2022-09-17考試熱門 四六級 英語四級 英語四級翻譯 2022年英語四級真題答案 英語四級答案 2022年9月四級翻譯答案 英語四級翻譯真題
-
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:酒和茶
一和第三個短句中都出現(xiàn)了“情趣”一詞,如果將“不懂生活藝術(shù)的人就享受不到這種情趣”轉(zhuǎn)為被動語態(tài)來翻譯,以“情趣”為主語的話,就可以和“酒和茶能2023年12月英語四級考試在即,大家準備好了嗎?四給人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,這樣就可以將后面的“情趣”用關(guān)系代詞which代替,采用定語從句的形式來翻譯漢語短句。 (2) “慢慢品嘗”和“細細玩味”可以用兩個具體的動詞sip和savor來翻譯?!暗玫矫烂畹母惺堋笔恰奥穱L”和“細細玩味”的目的,可處理為不定式結(jié)構(gòu)so as to。 (3) “那真是人生樂事”是全句的結(jié)論部分,英語中通常將表示結(jié)論的話放在句首,將具體信息置于結(jié)論之后。 (4) 動詞“陪伴”可轉(zhuǎn)譯為名詞company,如此一來,短句“沒有朋友陪伴”可譯為英語介詞短語without the company of friends,譯文的表達更為簡練。 (5) “可能比做皇帝還自在”的主語為“有一杯新茶,一卷好書,坐在那兒慢慢地享受”。該主語過長,翻譯時可以采用形式主語it來指代,將真正的主語用不定式結(jié)構(gòu)置于句末。
2023-12-13 -
2023年12月英語四級翻譯??荚掝}預(yù)測(1):時事熱點
2023年12月英語四級考試在即,大家準備好了嗎?四級翻譯常考文化歷史、政治經(jīng)濟等方面,同學(xué)們可以通過翻譯訓(xùn)練積累不同話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整2023年12月英語四級考試在即,大家準備好了嗎?四理了2023年12月英語四級翻譯??荚掝}預(yù)測(1):時事熱點,希望對你有所幫助。 時事熱點:一帶一路、中國減貧 預(yù)測一 幾千年來,絲綢之路精神薪火相傳,推進了人類文明的進步,是促進沿線各國繁榮發(fā)展的重要紐帶。“一帶一路”(the Belt and Road)指“絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”?!耙粠б宦贰必灤﹣啔W非大陸,一頭是活躍的東亞經(jīng)濟圈,一頭是發(fā)達的歐洲經(jīng)濟圈,中間廣大腹地國家經(jīng)濟發(fā)展?jié)摿薮蟆<涌臁耙粠б宦?
2023-12-07 -
2022年12月英語六級作文答案:批判思維(滬江網(wǎng)校)
2022年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級作文-批判思維答案,快來對答案吧!
2022-12-10六級真題大匯總 考試熱門 英語六級真題 四六級 2022年12月英語六級作文 英語六級作文 2022年英語六級真題答案 英語六級
-
2022年12月英語六級作文答案:教育中的信息科技(滬江網(wǎng)校)
2022年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級作文-教育中的信息科技答案,快來對答案吧!
2022-12-10六級真題大匯總 考試熱門 英語六級真題 四六級 2022年12月英語六級作文 英語六級作文 2022年英語六級真題答案 英語六級