-
2023年12月英語六級聽力蒙題技巧
除了B,所以最后選A。 ??不要停,繼續(xù)聽 越是接近考試,大家情緒越不穩(wěn)定。甚至平時(shí)做得不錯的題目,也因?yàn)樾膽B(tài)問題失誤增加,這是非常正常的! 這個時(shí)候,大家一定要掌握好復(fù)習(xí)節(jié)奏,不2023年12月要被幾道錯題嚇到。 做對的題目,是真的聽懂了還是蒙對的;做錯的題目,更要分析錯誤原因。 單詞不認(rèn)識——記單詞,發(fā)音,考點(diǎn)。 單詞認(rèn)識,沒反應(yīng)過來,或聽成了其他詞——逐句精聽,聽懂為止。 走神,沒找到答案位置——練習(xí)選項(xiàng)預(yù)測。 當(dāng)時(shí)聽懂了,又忘了——熟悉解題方法,邊聽邊答。 做過的題目,拿出來做仔細(xì)聽,也可以刷一些改革前的試卷中沒變化的題型。
-
2022年9月英語四級作文真題答案:教師節(jié)活動報(bào)告(滬江網(wǎng)校版)
2022年9月英語四級作文真題答案:教師節(jié)活動報(bào)告!真題答案已發(fā)布~
2022-09-17 -
2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:黃梅戲
將其著作是句子的狀語,譯為together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera。 ②它最初是以一種簡單的載歌載舞的戲劇形式出現(xiàn)的:“簡單的載歌載舞的戲劇形式”可譯為a simple drama of song and dance。 san后來,隨著飽受洪水災(zāi)害的災(zāi)民,黃梅戲傳到了安徽省安慶市:該句可譯為被動句,其中主干則是it was spread to...by immigrating victims of floods。
2023-12-14 -
2022年12月英語四級翻譯高頻詞:地理篇
英語四級翻譯常考政治經(jīng)濟(jì)、文化地理等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟記相關(guān)話題詞匯。今天為大家準(zhǔn)備了2022年12月英語四級翻譯高頻詞:地理篇,希望對你有所幫助。 人民大會堂 Great Hall of the People 故宮博物館 Palace Museum 長城 the Great Wall 外灘 the Bund 華山 Huashan Mountain 黃山 Yellow Mountain 廬山 Lushan Mountain 滇池 Dianchi Lake 洱海 Erhai lake 黃河 Yellow River 長江 Yangtze River 珠江 Pearl River 太湖
2022-11-142022年12月四級考試 四六級 英語四級詞匯 英語四級 四級翻譯高頻詞 英語四級翻譯 英語四級真題翻譯技巧 四級翻譯備考
-
2022年9月英語四級聽力答案:長對話(1)
2022年9月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級聽力長對話1原文,快來對答案吧!
2022-09-17英語四級聽力答案 考試熱門 四六級 英語四級 2022年9月英語四級聽力 英語四級聽力 2022年英語四級真題答案 英語四級答案
-
2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:昆曲
響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點(diǎn) ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition。“影響”可譯為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:昆曲”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學(xué)們早日通過六級。
2023-12-09 -
2022年12月四級成績查詢官網(wǎng)已公布
分時(shí),“準(zhǔn)考證號”和“姓名”必須完全匹配,否則不能準(zhǔn)確查分。 3、 正常查分考生在“姓名”欄輸入姓名時(shí),請輸入姓名的前兩個字。 三、成績核查 考生可申請核查當(dāng)次筆試考試分?jǐn)?shù)是否有錯加或漏加的情況,評分標(biāo)準(zhǔn)的執(zhí)行情況不屬核查范圍。成績核查申請由全國大學(xué)英語四、六級考試委員會辦公室受理。辦理方式如下: 1.申請材料: 1)身份證復(fù)印件,并請注明準(zhǔn)考證號、考試級別及考點(diǎn)名稱。 2)回函信封:為確??忌芗皶r(shí)收到核查結(jié)果,請務(wù)必隨函附寄回函信封。信2023年12月四封上務(wù)必貼足郵資上海:3.8元;上海以外地區(qū):4.2元,寫清楚收件人的姓名、地址、郵編、電話。 不按上述要求提供回函信封的申請恕不予辦理 受理時(shí)間:每次考試成績發(fā)布后一個月內(nèi)(以郵戳?xí)r間為準(zhǔn)!)。 2.申請方式:全國大學(xué)英語四、六級考試委員會辦公室不予當(dāng)面受理。申請者將申請材料以掛號信方式郵寄
2024-02-172022年9月英語四級作文真題答案:邀請畢業(yè)生參加活動
2022年9月英語四級作文真題答案:邀請畢業(yè)生參加活動!真題答案已發(fā)布~
2022-09-17- 2023年12月英語六級作文范文:生命的意義
英語六級作文??荚掝}作文、圖表作文等等,因此同學(xué)們在備考過程中需要多背誦一些范文,掌握不同體裁作文的寫作思路。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?span style="color: #fe6016">2023年12月英語六級作文范文:生命的意義,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2023年12月英語六級作文范文:生命的意義 Directions: For this part you are allowed 30 minutes to write an essay commenting on the remark “The greatest use of life is to spend it for something that will outlast
2023-12-10- 2022年12月英語四級閱讀模擬練習(xí)及答案(1)
2022年12月英語四級考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?今天小編為大家?guī)?022
2022-11-21 - 2023年12月英語六級作文范文:生命的意義