-
2024年上半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試成績(jī)查詢時(shí)間確定
2024年上半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試(CET)成績(jī)查詢服務(wù)將于2024年8月23日開(kāi)通,有關(guān)安排如下: 一、開(kāi)通時(shí)間 2024年8月23日 上午6時(shí) 二、查詢內(nèi)容 2024年上半年CET全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試成績(jī) 三、查詢方法 1. 中國(guó)教育考試網(wǎng) 網(wǎng)址: 2.中國(guó)教育考試網(wǎng)微信小程序 使用微信APP掃描下方小程序碼或搜索"中國(guó)教育考試網(wǎng)"小程序。 3. 中國(guó)教育考試網(wǎng)百度小程序 使用百度APP掃描下方小程序碼或搜索"中國(guó)教育考試網(wǎng)"小程序。 4. 中國(guó)教育考試網(wǎng)支付寶小程序 使用支付寶APP掃描下方小程序碼或搜索"中國(guó)教育考試網(wǎng)
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮
2024年6月英語(yǔ)六寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀(jì)初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費(fèi)者視野,并以獨(dú)特的營(yíng)銷(xiāo)策略實(shí)現(xiàn)了不可思議的銷(xiāo)售額。北京歷史悠久的景點(diǎn)——故宮,通過(guò)與國(guó)內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計(jì)合作,在中國(guó)年輕消費(fèi)者中極受歡迎。國(guó)潮不僅是國(guó)產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風(fēng)格和文化元素的復(fù)興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯答案第二套: 養(yǎng)老模式(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答案吧!
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):科技和現(xiàn)代生活
題為某高校學(xué)生手機(jī)閱讀目的。圖中獲得知識(shí)占59.5%,在四個(gè)目標(biāo)中排第一。此外,消磨時(shí)間和查找信息分別占21.3%和17%。其他因素僅占很小比例。 首先,生活在信息化的時(shí)代,我們正在使用各種各樣的科技產(chǎn)品,比如電腦和智能手機(jī),相比于笨重和昂貴的電腦,越來(lái)越多大學(xué)生意識(shí)到智能手機(jī)的便利性。另外,聯(lián)網(wǎng)的智能手機(jī)像一扇扇窗戶,豐富著學(xué)生的頭腦,加強(qiáng)查找信息的效率,確保學(xué)習(xí)知識(shí)中有更豐碩的成果,并幫助學(xué)生在教育道路上走得更遠(yuǎn)。最后,盡管智能手機(jī)的確加強(qiáng)了我們個(gè)人發(fā)展,假如我們沉迷于用2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試越來(lái)越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?六手機(jī)娛樂(lè),學(xué)生將會(huì)容易把自己局限于效率低和能力差的境地。 因此,我自己作為一名大學(xué)生,認(rèn)為我們應(yīng)該被教育去批判性思考關(guān)于智能手機(jī)的使用。假如年輕人想要獲得并享受長(zhǎng)久的進(jìn)步,他們應(yīng)該理智地使用智能手機(jī)。
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試將在12月16日下午舉行,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?為了幫助大家更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧,一起來(lái)練習(xí)吧。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧 在幫助國(guó)際社會(huì)于2030年前消除極端貧困過(guò)程中,中國(guó)正扮演著越來(lái)越重要的角色。自20世紀(jì)70年代末實(shí)施改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)已使多達(dá)四億人擺脫了貧困。在未來(lái)五年中,中國(guó)將向其他發(fā)展中國(guó)家在減少貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護(hù)和醫(yī)療保健等方面提供援助。中國(guó)在減少貧困方面取得了顯著進(jìn)步,并在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面作出了不懈努力,這將鼓勵(lì)其他貧困國(guó)家應(yīng)對(duì)自身發(fā)展中的挑戰(zhàn)
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):皮影戲
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試將在12可將意思表達(dá)清楚?!坝门Fぷ龅摹笨勺g為過(guò)去分詞短語(yǔ)made of...,作figures的后置定語(yǔ),使句子結(jié)構(gòu)清晰簡(jiǎn)潔。在翻譯“由……,并……”時(shí),需補(bǔ)充主語(yǔ)“皮影人形”。其中前半句可處理成方式狀語(yǔ),用現(xiàn)在分詞短語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)表達(dá),譯作Being controlled by...;“用光”表方式,可譯為via light。 ③在第3句中,“陜西”和“甘肅”宜補(bǔ)譯性質(zhì)Province(?。?;“經(jīng)常在……等場(chǎng)合演出”為無(wú)被動(dòng)標(biāo)識(shí)詞的被動(dòng)句,應(yīng)譯為is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戲是用來(lái)驅(qū)邪的”可處理為原因狀語(yǔ),譯作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戲的演出能給他們帶來(lái)好運(yùn)”作“希望"(wish)的賓語(yǔ),可用that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句來(lái)表達(dá),譯為 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):皮影戲”的全部?jī)?nèi)容啦,預(yù)祝同學(xué)們六級(jí)高分通過(guò)。
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)閱讀答案第三套:仔細(xì)閱讀(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答案吧!
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)寫(xiě)作范文1:掌握扎實(shí)基礎(chǔ)知識(shí)(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答案吧!
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì)
理了2023年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì),快來(lái)一起學(xué)習(xí)吧。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):精神品質(zhì) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay commenting on the saying,"Put your hand no further than your sleeve will reach." You should write at least 150 words but no more than 200 words. 功能句范文 Provided that our human society intends to enjoy long-term prosperity, it is advisable for humans to acquire the spirit of thrift. On the one hand, living in an era of consumerism, people are obsessed with occupying and purchasing a varietyof material goods, such as expensive smart phones, portable computers, and fancy clothes. As a matter of fact, intelligent people in large numbers have realized the negative impact of wasting on our social development: without thrift, it would be impossible for human beings to utilize limited natural resources like water, food and energy. Indeed, every social member ought to be educated to foster the awareness of thrift. On the other hand, as a college student, I am convinced that only with a saving awareness can we gain life-long benefits from modern life. The habit of saving, without a doubt, is like a stepping stone which can enrich our spirit, enhance the healthy lifestyle, ensure more fruitful results in environmental protection, and enable us to prepare more chances for any future plans. In conclusion, we should bear in mind that thrift does enhance the social, environmental and our personal advancement. There is an enlightening and brief remark, "Put your hand no further than your sleeve will reach." (206詞) 參考譯文 假如我們?nèi)祟?lèi)社會(huì)想要享受長(zhǎng)久的繁榮,具備節(jié)儉的品質(zhì)就是非常重要的。 一方面,生活在消費(fèi)主義時(shí)代中,人們沉迷于占有和購(gòu)買(mǎi)各種各樣的物質(zhì)產(chǎn)品,如昂貴的智能手機(jī),筆記本電腦和流行的衣服等。事實(shí)上,許多智者已經(jīng)意識(shí)到浪費(fèi)對(duì)于社會(huì)發(fā)展的負(fù)面影響:沒(méi)有節(jié)約,人類(lèi)無(wú)法利用好有限的自然資源,如水,食物和能源。事實(shí)上,每個(gè)社會(huì)成員都應(yīng)當(dāng)被教育去培養(yǎng)節(jié)約的意識(shí)。另一方面,作為一名大學(xué)生,我認(rèn)為只有帶著節(jié)約的意識(shí),我們才能從現(xiàn)代生活中獲得終身的益處。毫無(wú)疑問(wèn),節(jié)約的習(xí)慣像一塊墊腳石,它2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試,@滬江英語(yǔ)四六級(jí) 微信為大家整理了2023年12能夠豐富我們的精神世界,加強(qiáng)健康的生活方式,確保環(huán)保方面更加豐碩的果實(shí),并且使我們能夠給任何未來(lái)的規(guī)劃準(zhǔn)備更多的機(jī)會(huì)。 總之我們應(yīng)當(dāng)牢記,節(jié)儉的確能夠加強(qiáng)社會(huì),環(huán)境,和我們個(gè)人的發(fā)展。有一句引人深思且簡(jiǎn)潔的名言:"量入為出"。
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):酒和茶
一和第三個(gè)短句中都出現(xiàn)了“情趣”一詞,如果將“不懂生活藝術(shù)的人就享受不到這種情趣”轉(zhuǎn)為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)翻譯,以“情趣”為主語(yǔ)的話,就可以和“酒和茶能2023年12月英語(yǔ)六給人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,這樣就可以將后面的“情趣”用關(guān)系代詞which代替,采用定語(yǔ)從句的形式來(lái)翻譯漢語(yǔ)短句。 (2) “慢慢品嘗”和“細(xì)細(xì)玩味”可以用兩個(gè)具體的動(dòng)詞sip和savor來(lái)翻譯?!暗玫矫烂畹母惺堋笔恰奥穱L”和“細(xì)細(xì)玩味”的目的,可處理為不定式結(jié)構(gòu)so as to。 (3) “那真是人生樂(lè)事”是全句的結(jié)論部分,英語(yǔ)中通常將表示結(jié)論的話放在句首,將具體信息置于結(jié)論之后。 (4) 動(dòng)詞“陪伴”可轉(zhuǎn)譯為名詞company,如此一來(lái),短句“沒(méi)有朋友陪伴”可譯為英語(yǔ)介詞短語(yǔ)without the company of friends,譯文的表達(dá)更為簡(jiǎn)練。 (5) “可能比做皇帝還自在”的主語(yǔ)為“有一杯新茶,一卷好書(shū),坐在那兒慢慢地享受”。該主語(yǔ)過(guò)長(zhǎng),翻譯時(shí)可以采用形式主語(yǔ)it來(lái)指代,將真正的主語(yǔ)用不定式結(jié)構(gòu)置于句末。