-
2024年備考BEC真題應(yīng)該怎么刷
花費(fèi)的時(shí)間,確保在考試中能夠合理分配時(shí)間。 5、分析錯(cuò)題和總結(jié)經(jīng)驗(yàn) 在完成一套真題后,仔細(xì)分析自己的錯(cuò)題,找出錯(cuò)誤的原因??偨Y(jié)每道題的答題技巧和方法,以便在下次遇到類(lèi)似題目時(shí)能夠迅速找到解題思路。 6、多做模擬題和練習(xí) 除了刷真2024年備考BEC(商務(wù)英語(yǔ)考試)時(shí),刷真題是一個(gè)非常重要的環(huán)節(jié)。下面小編為大家分享2024年備考題外,還可以找一些模擬題和練習(xí)題進(jìn)行訓(xùn)練。模擬題可以幫助你了解考試的難度和出題趨勢(shì),而練習(xí)題則可以加強(qiáng)你對(duì)知識(shí)點(diǎn)的掌握。 7、注重口語(yǔ)和聽(tīng)力的練習(xí) BEC考試中的口語(yǔ)和聽(tīng)力部分對(duì)于很多考生來(lái)說(shuō)是一個(gè)難點(diǎn)。在備考過(guò)程中,要特別注重口語(yǔ)和聽(tīng)力的練習(xí)、看英語(yǔ)電影或參加口語(yǔ)練習(xí)班等。 8、保持積極心態(tài) 備考BEC是一個(gè)漫長(zhǎng)而艱辛的過(guò)程,但要保持積極的心態(tài)和信心。相信自己的努力會(huì)有回報(bào),堅(jiān)持到最后一定能夠取得好成績(jī)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 在復(fù)習(xí)初期,吃透一套真題的最短時(shí)間可能要3天,基礎(chǔ)不好的話,7天或更久都有可能。刷題在質(zhì)量而不是數(shù)量,在保證質(zhì)量的前提下,多刷真題才有意義。希望以上建議能夠?qū)δ愕腂EC備考有所幫助!祝你考試順利!
2024-05-14 -
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花 種花和賞花是中國(guó)人日常的消遣。在詩(shī)人和畫(huà)家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開(kāi)放。中國(guó)人最?lèi)?ài)的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開(kāi)的時(shí)節(jié)。夏天荷花盛開(kāi),它雖然從污泥中生長(zhǎng)出來(lái),卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風(fēng)吹起,樹(shù)上的葉子落了,只有菊花不怕風(fēng)霜,傲然開(kāi)放。在冰天雪地的冬天,沒(méi)有一點(diǎn)兒生氣,梅花仍然在風(fēng)雪中盛開(kāi)。梅花最能代表中國(guó)人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點(diǎn) ① “有許多種花兒先后開(kāi)放”中的“先后開(kāi)放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語(yǔ)in successive bloom ②“夏天荷花盛開(kāi)”中的動(dòng)詞“盛開(kāi)”可以轉(zhuǎn)2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考譯為介詞短語(yǔ)in full bloom?!熬栈ú慌嘛L(fēng)霜,傲然開(kāi)放”中“不怕風(fēng)霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind and frost
-
考研英語(yǔ)的四個(gè)特點(diǎn)
高了??佳杏⒄Z(yǔ)對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的測(cè)試貫穿在整個(gè)英語(yǔ)考卷中。 完型填空題會(huì)直接考查語(yǔ)法知識(shí);閱讀理解題和英譯漢中有大量的長(zhǎng)難句,這些句子只有具備一定的語(yǔ)法知識(shí)才能正確分析;作考研英語(yǔ)的測(cè)試特點(diǎn)和規(guī)律進(jìn)行深度剖析,有利于同學(xué)們從宏觀上了解到考研英語(yǔ)的特點(diǎn)和難度,下面是關(guān)于考研文中要寫(xiě)出正確無(wú)誤的句子,也需要語(yǔ)法知識(shí)做積淀。因此,考研英語(yǔ)是從語(yǔ)篇角度測(cè)試考生對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的運(yùn)用能力。 4.注重選材的時(shí)代性和實(shí)用性 考研試題的素材均選自英文原版書(shū)籍、英文主流媒體和英語(yǔ)國(guó)家經(jīng)常閱讀的書(shū)刊。試卷中的文章均是原汁原味的真實(shí)語(yǔ)料,體現(xiàn)了語(yǔ)言的真實(shí)性和實(shí)用性。而且所選文章多來(lái)自最新的英文資料,更好的反映了當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)言的時(shí)代特點(diǎn)。 同時(shí)從歷年命制的試題看,被選取的文章的體裁絕大多數(shù)為議論性的、評(píng)論性的和報(bào)道性的;多為分析論證的文章,很少有純粹的文學(xué)文章。這同攻讀碩士學(xué)位研究生期間將面對(duì)大量的概括性強(qiáng)、抽象思維為主的材料有關(guān)。 以上就是考研英語(yǔ)特點(diǎn)介紹,希望可以給大家備考帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
2024-05-05 -
2023年雅思考試時(shí)間安排
雅思考生在準(zhǔn)備考試時(shí),需要全面掌握考試內(nèi)容,并熟悉考試形式,以便在考試中取得好成績(jī)。下面小編為大家整理了2023年雅思考試時(shí)間安排,供大家參考。 一、2023年雅思考試時(shí)間安排 【雅思筆試】 三月:3月11日、3月18日、3月25日 四月:4月1日、4月8日、4月15日、4月22日、4月29日 五月:5月6日、5月20日、5月27日 六月:6月3日、6月10日、6月24日 七月:7月8日、7月15日、7月22日、7月29日 八月:8月5日、8月12日、8月19日、8月26日 九月:9月2日、9月9日、9月23日 十月:10月7日、10月21日、10月28日 十一月:11月4日、11月18日
2023-07-12 -
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中醫(yī)
文中鮮有恰當(dāng)?shù)脑~匯與之對(duì)應(yīng),翻譯成拼音即可;“統(tǒng)一體”可譯為unity ②望、聞、問(wèn)、切:“望”即“觀察”,可譯為observation;“聞”有“聽(tīng)”的意思,也有“嗅”的意思,在中醫(yī)里也是如此,原文里已經(jīng)給出提示,譯為 auscultation and olfaction; “問(wèn)”即“詢問(wèn)”,翻2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家要開(kāi)始備考譯為 inquiry; “切” 指“診脈”,翻譯為pulse diagnosis ③陰陽(yáng)調(diào)和:即陰陽(yáng)平衡,可譯為make YIN and YANG in equilibrium或者 beharmony between YIN and YANG ④金:五行中的“金”不是“金子”,而是“金屬”之意,所以要翻譯成metal, 而不要譯成gold。
-
突發(fā)丨這23省已發(fā)布2023CATTI考試報(bào)名通知!
2023年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試即將開(kāi)始報(bào)名!最近已有23省已發(fā)布2023CATTI考試報(bào)名通知。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為同學(xué)們整理了相關(guān)資訊,希望對(duì)你有所幫助。 已公布報(bào)名時(shí)間地區(qū) 海南 報(bào)名時(shí)間: 8月31日至9月7日 繳費(fèi)時(shí)間: 8月31日至9月8日 準(zhǔn)考證打印時(shí)間: 10月27日-11月3日 通知鏈接↓ ? ? ? ? ? ?? #/ggfw/common/zwgk-detail?bcz016=03639c6513f1942684672554af0c6246&formPath=%2Fggfw%2Fhome 廣西
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯常考話題預(yù)測(cè)(8):中國(guó)文化符號(hào)話題
考政治經(jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考
-
黑龍江省關(guān)于2024年下半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試報(bào)名通告
黑龍江省2024年下半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試報(bào)名即將開(kāi)始 我省2024年下半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試筆試(CET)和口試(CET-SET)報(bào)名工作即將開(kāi)始,現(xiàn)將報(bào)名相關(guān)事宜通知如下: 一、開(kāi)考科目及時(shí)間 筆試(CET)考試時(shí)間為12月14日,開(kāi)考科目為英語(yǔ)四級(jí)和六級(jí)??谠嚕–ET-SET)考試時(shí)間為11月23至24日,23日開(kāi)考英語(yǔ)口語(yǔ)四級(jí),24日開(kāi)考英語(yǔ)口語(yǔ)六級(jí)。 二、報(bào)名資格 1.按規(guī)定,CET報(bào)考者應(yīng)為全日制普通及成人高等院校本科、??圃谛I?,在籍研究生。修完大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)課程的學(xué)生可報(bào)考英語(yǔ)四級(jí),修完大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)課程且英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)達(dá)到425分及以上的學(xué)生可報(bào)考英語(yǔ)六級(jí)。 2.報(bào)考CET-SET應(yīng)先完成對(duì)應(yīng)級(jí)別筆試科2024年下半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試報(bào)名即將開(kāi)始 我省2024年下半年目的報(bào)考,即完成本次CET4報(bào)名后可報(bào)考CET-SET4,完成本次CET6報(bào)名后可報(bào)考CET-SET6。口語(yǔ)考生應(yīng)在筆試考點(diǎn)報(bào)考,不得跨校報(bào)考。 三、報(bào)名時(shí)間 報(bào)名采用全國(guó)集中網(wǎng)上報(bào)名方式,考生在9月11日10時(shí)至9月25日17時(shí)期間完成報(bào)名和繳費(fèi)。各考點(diǎn)具體報(bào)名開(kāi)始和結(jié)束時(shí)間以考點(diǎn)公布為準(zhǔn)。 報(bào)名網(wǎng)址為: 四、報(bào)名費(fèi) 報(bào)考CET4的考生報(bào)名費(fèi)為35元/科次;報(bào)考CET6的考生報(bào)名費(fèi)為37元/科次;報(bào)考CET-SET的考生報(bào)名費(fèi)為50元/科次??忌谶M(jìn)行網(wǎng)上報(bào)名時(shí)實(shí)行網(wǎng)上繳費(fèi)。 五、成績(jī)報(bào)告單 1.成績(jī)發(fā)布10個(gè)工作日后,考生可登錄中國(guó)教育考試網(wǎng)()查看并下載電子成績(jī)報(bào)告單,電子成績(jī)報(bào)告單與紙質(zhì)成績(jī)報(bào)告單同等效力。 2.紙質(zhì)成績(jī)報(bào)告單依申請(qǐng)發(fā)放,考生可在報(bào)名期間或成績(jī)發(fā)布后規(guī)定時(shí)間內(nèi)登錄CET報(bào)名網(wǎng)站()自主選擇是否需要紙質(zhì)成績(jī)報(bào)告單,選擇紙質(zhì)成績(jī)報(bào)告單的考生應(yīng)按考點(diǎn)規(guī)定時(shí)間及地點(diǎn)免費(fèi)領(lǐng)取,成績(jī)發(fā)布半年后未領(lǐng)取的視為自動(dòng)放棄,不再補(bǔ)發(fā)。 黑龍江省招生考試院 2024年8月30日
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):婚姻
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲
響了許多其他的中國(guó)戲曲形式。今天,昆曲依然在中國(guó)的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛(ài)。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點(diǎn) ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過(guò)”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語(yǔ)有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國(guó)戲曲形式:“此外”可譯為in addition?!坝绊憽笨勺g為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲”的全部?jī)?nèi)容啦,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)祝同學(xué)們?cè)缛胀ㄟ^(guò)四級(jí)。