-
2023年6月英語六級考試閱讀必背詞匯6月英語六級考試閱讀必背詞匯(2)
v. 污染 If you ~ something, you make itdirty. 77. contemplate v. 沉思; 凝視 >You must ~ the results of the action. 78. contempt n. 輕視 >Before the competition,Williams held the little known player in contempt. 79. contend v. 主張=assert > The lawyer contendsthat the man is guilty. 80. contradict v. 相矛盾 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號整理的“2023年6月英語六級考試閱讀必背詞匯(2)”的全部內容啦,同學們在最后的時間里要認真?zhèn)淇?span style="color: #fe6016">六6月英語六級考試將在6月17日下午舉行,大家準備的如何?為了幫助同學們更好地備考六級考試,@滬江英語四六級整理了2023年6月英語六級考試閱讀必背詞匯(2),希望對你有所幫助。 2023年6月英語六級考試閱讀必背詞匯(2) 41. blur v. 變模糊 >Fog blurred my vision. 42. bribe v. 行賄 >Who bribed the bride? Bridegroom. 43. browse v. 瀏覽 ~ a web-page 44. brutal a. 殘酷的=cruel/savage/ 45. capsule n. 密封倉, 膠囊 46. carve v. 刻 47. casualty n. 傷亡人員 Many casualties are reported inthe battle. 48. cater to v. 迎合 > cater to the consumers 49. caution n. 小心 50. cherish v. 珍視; 懷有>~friendship/~ the hope that 51. chronic a. 慢性的;嚴重的 52. circulation n. 循環(huán); 發(fā)行(量)>Reader has the largest ~ in China. 53. climax n. 高潮 the ~ of the play 54. cling to v. 緊緊抓住, 依戀;堅持,墨守>The baby clung to his mother./ ~ to the hope that.... 55. coincidence n. 巧合 56. collaboration n. 合作 in ~ with 57. collide v. 相撞; 沖突 The two opinions ~ with each other. 58. commence v. 開始 59. commute v. 乘車上下班 >I have to ~ between theuniversity town and the downtown area. 60. compact a. 緊湊的, 結實的 a ~ car/office 61. compatible a. 相容的; 兼容的>That husband and wife are very ~. 62. compensate v. 賠償 >The insurance company ~d theman for his injuries. 63. compile v. 匯編, 編輯 ~ a encyclopedia 64. complement v. 補充,與。。。相配 The music ~s the filmwell. 65. compliment v. /n. 贊美 66. comply with v. 遵從 67. compulsory a. 必做的 ~ education 68. conceive of v. 構想 I can’t ~ of why he did such a stupidthing! 69. confidential a. 機密的 70. confrom to v. 遵守 ~ to the local customs 71. consensus n. 意見一致> If everyone consents tosomething, they reach a consensus. 72. consequent a. (作為后果) 隨之發(fā)生的 lack of electricity and the ~ loss in economy 73. conserve v. 保護,Ifyou conserve something, youuse it carefully and will not wasteit.>In winter some people ~ energy bylowering the heat at night. 74. consolidate v. 鞏固 75. conspicuous a. 顯眼的 The girl in red in the snowfield is very ~. 76. contaminate v. 污染 If you ~ something, you make itdirty. 77. contemplate v. 沉思; 凝視 >You must ~ the results of the action. 78. contempt n. 輕視 >Before the competition,Williams held the little known player in contempt. 79. contend v. 主張=assert > The lawyer contendsthat the man is guilty. 80. contradict v. 相矛盾 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號整理的“2023年6月級哦。
-
2021年6月六級翻譯6月干貨
快考試啦!備考2021年6月考試的同學抓緊學習啦。此次是六級翻譯干貨,參加六級考試的小伙伴千萬不要錯過哦! 1. 被視為 be regarded/considered/seen as 例句:在中外游客眼中,這個古鎮(zhèn)被視為愛情和浪漫的天堂。 The old town is seen by Chinese and foreign tourists as the paradise of love and romance. 2. 由……制成 be made from/be made of 例句:據(jù)說他的風箏用木頭和竹子制作。 It is said that his kite is made
-
2021年6月英語六級作文真題答案:(高等教育6月)(新東方)
2021年6月英語六級考試已經結束,滬江第一時間為大家準備了六級作文真題答案,快來對答案吧! ? Writing Directions: ? For this part, you are allowed 30 mimites to write an essay based on the chart below. You should start your essay with a brief description of the chart and comment on China’s achievements in higher education. You should write at least150 words but no more than 200 words. ? ? 以上就是2021年6月英語六級考試作文真題,供大家參考,趕緊6月英語六級考試已經結束,滬江第一時間為大家準備了六級作文真題答案,快來對答案吧! ? Writing Directions: ? For this part, you are allowed 30 mimites to write an essay based on the chart below. You should start your essay with a brief description of the chart and comment on China’s achievements in higher education. You should write at least150 words but no more than 200 words. ? ? 以上就是2021年6月看起來吧!
2021-06-12考試熱門 2021年英語六級真題答案 四六級 英語六級答案 宇宙考試 英語六級作文 英語六級 2021年6月英語六級作文
-
2024年6月大學六級翻譯備考6月方法
化為自己的知識,也都是白搭。 一般來說,翻譯和答案不同的原因有以下幾個: ① 句子結構完全錯誤; ② 句意理解錯誤; ③ 不熟悉固定搭配和詞組; ④ 語法錯誤; 你還可以總結屬于自己的專屬錯誤原因(在此不考慮粗心大意而犯下的蠢萌錯誤)。 針對這些問題,一一對號入座后,解決方式無非就是: ① 不知道的知識點→ 背誦記憶并靈活掌握, ② 知道但運用錯誤的知識點→ 對腦中的記憶進行更正鞏固加深印象。 圖片 如果你對于某篇翻譯的體會很深,那么就可以在翻譯后做一個小小的總結,畢竟好六記性不如爛筆頭?。?3 最后7天:模擬考場;合理安排做題時間 最后7天沖刺復習要點:在確保正確率的情況下,要合理安排做題的流程和做題時間。 六級考試時,試卷分為2部分,先考作文和聽力,聽力錄音放完,一起收作文和聽力試卷;接下來就是閱讀和翻譯部分,閱讀在前(閱讀試卷題型按考卷順序:1篇選詞填空 --- 1篇長篇閱讀 --- 2篇仔細閱讀),最后一題是翻譯。 考場上閱讀和翻譯是放在一起收卷的,但如果按照試卷流程來做題,時間根本不夠用。 @滬江英語四六級 微信公眾號推薦的做題順序如下: 仔細閱讀→ 翻譯 → 長篇閱讀 → 選詞填空(畢竟翻譯分值不低,15分,相對于閱讀匹配和選詞填空,更好拿分) 考前最后1周,做整卷練習時,快速,保持這個做題順序和手感。 最后幾天,訓練速度和正確率。 反復出錯的考點,和你積累的高分表達請務必記在小本本上,反復鞏固記憶。 以上就是今天的內容啦,希望大家一次高分過級6月~ 加油!
-
2024年6月英語六級翻譯預測6月:評書
距離2024年6月英語六級考試越來越近啦,同學們準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整2024年6月英語六理了2024年6月英語六級翻譯預測:評書,一起來練習吧。 2024年6月英語六級翻譯預測:評書 評書(storytelling)是一種中國傳統(tǒng)口頭講說的表演形式,是我國勞動人民創(chuàng)造的一種口頭(oral)文學,在宋代開始流行。評書故事往往改編自歷史事件、著名小說等。除了講故事外,說書人還會對人物作出評價,辨明是非。收音機和電視的普及,特別是電子媒介的發(fā)展為評書提供了極大的生存空間。評書是一種很便利的娛樂形式,它給人們的生活帶來了很多的消遣(relaxation)和娛樂。 Storytelling
-
2023年6月英語六級翻譯預測6月:扇子
2023年6月英語六級考試在即,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語六級翻譯預測:扇子,希望對你有所幫助。 2023年6月英語六級翻譯預測:扇子 中國扇子的歷史可以追溯到3000多年前的商朝(the Shang Dynasty)。第一種扇子叫作“扇汗”(Shanhan),是拴在馬2023年6月英語六車上用來 擋住強烈的陽光,給乘客遮雨的?!吧群埂庇悬c像現(xiàn)在的雨傘。后來 “扇汗”變成了由薄但是結實的絲綢或者鳥的羽毛做成的長柄扇,稱 為中山扇(Zhangshan fan), 它主要用于皇帝的儀仗(honour guard)裝飾。 參考譯文: The history
-
2023年6月英語六級翻譯預測6月:圓明園
building by combining garden architectures of different styles to give full expression of harmony and perfectness. Besides this, Yuanmingyuan Imperial Garden also had a very important position in the world history of garden architecture. It is a pity that after several wars, today s Yuanmingyuan Imperial Garden is only a heap of ruins. 以上就是關于“2023年6月英語六級翻譯預測:圓明園”的全部內容啦,@滬江英語四六級微信公眾號預祝同學們六級早日6月英語六級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語六級翻譯預測:圓明園,希望對你有所幫助。 2023年6月英語六級翻譯預測:圓明園 圓明園(Yuanmingyuan Imperial Garden)位于北京西郊,于1708年開始興建。經過幾十年的建造、裝飾和改建,圓明園成為當時世界上最出色的園林之一。圓明園繼承了中國園林建筑的傳統(tǒng),把不同風格的園林建筑融為一體,充分體現(xiàn)出和諧與完美。除此之外,圓明園在世界園林建筑史上也占有非常重要的地位。遺憾的是,經過幾場戰(zhàn)爭,今天的圓明園只是一片廢墟。 參考譯文 Located in the west suburb of Beijing, Yuanmingyuan Imperial Garden was first constructed in 1708. After decades of construction, decoration and reconstruction, Yuanmingyuan Imperial Garden had become one of the most excellent gardens in the world at that time. It earned forward the tradition of Chinese garden building by combining garden architectures of different styles to give full expression of harmony and perfectness. Besides this, Yuanmingyuan Imperial Garden also had a very important position in the world history of garden architecture. It is a pity that after several wars, today s Yuanmingyuan Imperial Garden is only a heap of ruins. 以上就是關于“2023年6月通過。
-
2023年6月英語六級查分時間及12月預報名6月時間
的預通知》 顯示:2023年9月6日截止六級的預報名。 ???? 02 蘭州大學繼教院 7月18日至8月31日預報名? 根據(jù)@蘭州大學網絡與繼續(xù)教育學院發(fā)布的 《關于蘭州大學成人教育2023年 下半年大學英語四六級預報名的通知》顯示: 23年下半年六級預報名時間為7月18日至8月31日 ???? 預報名一結束, 正式報名就要開始啦! 根據(jù)以往經驗, 12月六級正式報名時間一般都集中在 9月中旬到國慶假期6月結束!
-
2024年6月英語六級翻譯預測6月:論語
as Confucianism. The Analects of Confucius is a representative work of Confucianism. For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moral outlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well. 以上就是“2024年6月英語六級翻譯預測:論語”的全部內容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝大家六級考個6月英語六級考試越來越近,同學們做好準備了嗎?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年6月英語六級翻譯預測:論語,一起來練習吧。 2024年6月英語六級翻譯預測:論語 《論語》(TheAnalectsofConfucius)是儒家的經典著作之一,它是對孔子及其弟子(disciple )的言行和對話的記錄。眾所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學家,他的思想被發(fā)展成了儒家哲學體系?!墩撜Z》是儒家思想的代表作,數(shù)個世紀以來,《論語》一直極大地影響著中國人的哲學觀和道德觀,它也影響著其他亞洲國家人民的哲學觀和道德觀。 參考譯文: The Analects of Confucius is one of the Confucius classics and is a record of the words and acts of Confucius and his disciples, as well as the conversations they held. It's well-known that Confucius is a great ideologist and philosopher, and his thoughts have been developed into a system of philosophy known as Confucianism. The Analects of Confucius is a representative work of Confucianism. For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moral outlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well. 以上就是“2024年6月好成績。
-
2023年6月英語六級翻譯預測6月:杜甫
2023年6月英語六級考試在即,大家要認真復習哦。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語六級翻譯預測:杜甫,一起來看看吧。 2023年6月英語六級翻譯預測:杜甫 杜甫,后世尊稱為“詩圣”,是中國文學史上最偉大的現(xiàn)實主義詩人。杜甫的詩歌常2023年6月英語六以對人民貧困和政治腐敗的批判為主題。他的詩歌不僅是社會現(xiàn)實的寫照,也展示了他對傳統(tǒng)文化和人文主義價值的深刻理解和關注。杜甫的現(xiàn)實主義詩歌在中國文學史上占有極其重要的地位,對后世的詩歌創(chuàng)作產生了深遠的影響,被譽為中國現(xiàn)實主義文學的奠基人之一。 參考譯文: Du Fu, the “sage of Poems(詩圣)”, has been