相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測四級:知識(shí)產(chǎn)權(quán)

    大學(xué)英語四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級的段落長度是140-160個(gè)漢字。翻譯題占四級總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:知識(shí)產(chǎn)權(quán),快來一起練習(xí)吧! 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:知識(shí)產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟(jì)和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵(lì)自主創(chuàng)新,增強(qiáng)

  • 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測四級:孟子

    2023年3月英語四級考試將在3月12日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天為大家分享的內(nèi)容是2023年3月英語四級翻譯預(yù)測:孟子,一起來看看吧。 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測:孟子 孟子(Mencius)是戰(zhàn)國時(shí)期(the Warring States Period )偉大的思想家、教育家。孔子去世100年后,孟子傳授并發(fā)展了孔子的學(xué)說,他的哲學(xué)思想與孔子是一脈相承的。孟子認(rèn)為人性本善,是社會(huì)的影響引發(fā)了道德的墮落,因此十分重視道德教育。孟子的母親在他的生英語四級命中扮演了重要的角色,她曾三度遷居,只為了幫助她的孩子找到一個(gè)合適的成長環(huán)境。 參考譯文: Mencius is a great

  • 2023年3月英語四級作文預(yù)測四級:理想

    2023年3月英語四級將在3月12日上午舉行,大家在考試前也要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。@滬江英語四六級微信公眾號(hào)為大家整理了四級作文干貨,一起來看看吧。 2023年3月英語四級作文預(yù)測:理想 Everyone has his ideals. A businessman wishes to make greater profit; a farmer expects plumper harvests; a student tries to learn more and better. And However, one should be sensible about whether his ideal

  • 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測:中美四級貿(mào)易

    距離2023年3月英語四級考試越來越近,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級 微信為大家整理了四級翻譯預(yù)測,希望對你有所幫助。 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測:中美貿(mào)易 中美貿(mào)易之所以能迅速發(fā)展,根本原因在于兩國經(jīng)濟(jì)具有極大的互補(bǔ)性(complementarity)。這種互補(bǔ)性,很大程度上是因?yàn)閮蓢谫Y源條件、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)以及消費(fèi)水平方面存在著很大的差異。中英語四級考試越來越近,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級國是最大的發(fā)展中國家,市場廣闊,勞動(dòng)力成本低,但資金短缺、技術(shù)和管理相對落后。美國是最大的發(fā)達(dá)國家,經(jīng)濟(jì)總量大,資本充足,科技發(fā)達(dá),但勞動(dòng)力成本高。這種差異性在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下顯得更加突出。 參考譯文: The fundamental

  • 2023年12月英語四級作文預(yù)測:教育相關(guān)意義四級 (圖表)

    關(guān)人 + 感受)Furthermore, an increasing number of youngsters find it rather difficult to have opportunities for better jobs, if they possess no degree or diploma. (總結(jié))As a matter of fact, employees and employers in large numbers have realized the significance of education. (意義)It is education that enables them to build up adequate knowledge, skills and ability to deal with important tasks. 尾段 :號(hào)召 + 觀點(diǎn) / 建議 (號(hào)召)Everyone should bear in mind that education means a worthy investment, which brings us opportunities for better income, arouses our passion for study and helps us create a promising future. (建議)Accordingly, I do believe that it is of great necessity for youngsters to enhance ourselves by studying hard and getting better degrees. ?【參考譯文】 該圖表由美國勞工局提供,它很簡單但很有啟發(fā)性。2010 年,美國的博士、碩士 和學(xué)士掙到更多的周薪已經(jīng)成為一種趨勢,分別是 1551 美元、1272 美元和 1038 美元。同時(shí),其他人就無法得到令人滿意的收入,因?yàn)樗麄儧]有接受更好的教育。 顯然,該圖能自然聯(lián)系到教育的重要性。培根說:“讀書足以怡情,足以博采,足以長才”。今天,這句話依然是真理。假如一個(gè)人想要得到更好的收入,他或她就應(yīng)該明智地首先獲得高學(xué)歷。必須承認(rèn)的是,在如今的美國,很多公司或組織通過支付可觀的薪酬來招聘博士或碩士,這成為一種普遍現(xiàn)象。而且,越來越多年輕人發(fā)現(xiàn),如果他們沒有任何學(xué)位或?qū)W歷,就很難有機(jī)會(huì)接觸到好工作。事實(shí)上,很多雇英語四級考試在即,@滬江英語四六級主和雇員都已經(jīng)意識(shí)到了教育的重要性。正是教育使得他們能積累足夠知識(shí),技能和能力,來處理重要工作。 每個(gè)人都應(yīng)該牢記 :教育意味著一項(xiàng)很有價(jià)值的投資,這項(xiàng)投資帶給我們獲得更好收入的機(jī)會(huì),喚起我們對生活的熱愛,幫助我們創(chuàng)造美好的未來。因此,我相信年輕人有必要提高自己,通過努力學(xué)習(xí)和取得更好四級考試在即,@滬江英語四六級微信公眾號(hào)為大家整理了2023年12月英語四級作文預(yù)測:教育相關(guān)意義 (圖表),一起來看看吧。 2023年12月英語四級的學(xué)歷。

  • 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測:新能源四級汽車

    距離2023年3月英語四級考試越來越近,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級 微信為大家整英語四級考試越來越近,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級理了四級翻譯預(yù)測,希望對你有所幫助。 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測:新能源汽車 財(cái)政部(Ministry of Finance)表示,將對新能源汽車提供補(bǔ)貼,以幫助促進(jìn)其推廣。政府部門、公共機(jī)構(gòu)和公共交通將是新政策針對的主要對象。補(bǔ)貼標(biāo)準(zhǔn)將按照新能源汽車和與其對應(yīng)的傳統(tǒng)車型的基本價(jià)格差來制定,但會(huì)依據(jù)每年的生產(chǎn)規(guī)模和技術(shù)進(jìn)步程度而逐年遞減。主要目標(biāo)區(qū)域是大都市或城市群(city cluster),因?yàn)檫@些城市承受著巨大的節(jié)能減排壓力,例如北京一天津一河北城市群、長江三角洲(the Yangtze

  • 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測四級:絲綢之路

    大學(xué)英語四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級的段落長度是140-160個(gè)漢字。翻譯題占四級總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:絲綢之路,快來一起練習(xí)吧! 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:絲綢之路 絲綢之路(the Silk Road)是中國古代最著名的貿(mào)易路線。在這條路上運(yùn)輸?shù)纳唐分?,絲綢占很大部分,因此得名“絲綢之路”。絲綢之路起點(diǎn)始于長安,終點(diǎn)遠(yuǎn)達(dá)印度、羅馬等國家。絲綢之路從漢代開始形成,到唐代達(dá)到鼎盛,駱駝曾是絲綢之路上的主要交通工具。中國

  • 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測四級:人口問題

    英語四級

  • 2023年12月英語四級作文預(yù)測四級:自信

    2023年12月英語四級考試將在12月16日早上舉行,同學(xué)們在考前要多練多背哦。今天學(xué)習(xí)的內(nèi)容是2023年12月英語四級作文預(yù)測:自信,一起來看看吧。 2023年12月英語四級作文預(yù)測:自信 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picturebelow. You should start you essay with a brief description of the picture and then comment on confidence. You should write at least 150 words but no more than 200 words. 預(yù)測范文 As we can see from the picture, in a residential community with a television antenna on the roof, an upset young man is talking to his friend walking beside him along the street. It is apparent that the former assumes that someone else is more qualified than him. The young always give up because the problem is beyond their ability to cope with. Superficially, it seems to be somewhat reasonable, but when weighing in the mind, we find there is an apparent tendency underlying this phenomenon: the lack of confidence. Firstly, it is well-known that we exist in a dynamic world with various difficulties. We can do nothing but face them. Secondly, attitude is the key point to take the first step. Assuming bravery and confidence to solve the problem, you will find the question is not as “huge” as you imagine. So, with confidence and the right assessment of difficulties, try and exert our strength, and then we will overcome all the difficulties. On the whole, I believe we young people should face the difficulties in the right manner. And nothing is impossible, just do it. 參考譯文 如圖所示,在一個(gè)屋頂架起電視天線的住宅小區(qū),一個(gè)沮喪的年輕人正在和沿著街道走在身旁的一個(gè)朋友聊天。顯而易見,前者認(rèn)為別人比自己能力更強(qiáng)。 由于問題超出他們應(yīng)對的能力,年輕人總是放棄。表面上看,這幅圖畫似乎有一些道理,但當(dāng)我們仔細(xì)思考時(shí),我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)在這個(gè)現(xiàn)象之下有一個(gè)明顯的趨勢:缺乏自信。首先,眾所周知,我們生活在一個(gè)充滿各種困難的多元化世界。我們別無選擇,只能面對。其次,態(tài)度是采取第一步的關(guān)鍵。擁有勇氣和信心來解決問題,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)問題并非你想象的那么“嚴(yán)重”。因此,擁有信心和對困難的正確估計(jì),竭盡全力,我們將解決所英語四級有的困難。 總而言之,我認(rèn)為我們年輕人應(yīng)該以正確的方式面對困難。世上無難事四級考試將在12月16日早上舉行,同學(xué)們在考前要多練多背哦。今天學(xué)習(xí)的內(nèi)容是2023年12月英語四級作文預(yù)測:自信,一起來看看吧。 2023年12月英語四級,只怕有心人。

  • 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測四級:孔子

    2023年3月英語四級考試將在3月12日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天為大家整理了2023年3月英語四級翻譯預(yù)測:孔子。希望對你有所幫助。 2023年3月英語四級翻譯預(yù)測:孔子 孔子(Confucius)是我國古代著名的思想家、教育家,儒家學(xué)派(Confucian School)的創(chuàng)始人。相傳孔子有弟子三千,賢弟子72人,孔子曾帶領(lǐng)部分弟子周游列國14年。在中國五千年的歷史上,對華夏民族的性格、氣質(zhì) (temperament)產(chǎn)生最大影響的人就算是孔子了。他正直、樂觀向上、積極進(jìn)取。他一生都在追求真、善、美,一生都在追求理想的社會(huì)。他品格中的優(yōu)點(diǎn),幾千年來影英語四級響著中國人,特別是影響著中國