-
口譯考試翻譯十大原則你知道啊?
考英語口譯考試,那么就要好好的復習,畢竟口譯不是那么容易就能通過的。如果你并沒有多大的信心去面對這門考試
2020-02-04 -
2024年6月大學六級翻譯備考方法
化為自己的知識,也都是白搭。 一般來說,翻譯和答案不同的原因有以下幾個: ① 句子結構完全錯誤; ② 句意理解錯誤; ③ 不熟悉固定搭配和詞組; ④ 語法錯誤; 你還可以總結屬于自己的專屬錯誤原因(在此不考慮粗心大意而犯下的蠢萌錯誤)。 針對這些問題,一一對號入座后,解決方式無非就是: ① 不知道的知識點→ 背誦記憶并靈活掌握, ② 知道但運用錯誤的知識點→ 對腦中的記憶進行更正鞏固加深印象。 圖片 如果你對于某篇翻譯的體會很深,那么就可以在翻譯后做一個小小的總結,畢竟好考試結束后,翻譯題總是涌現(xiàn)出一大批段子手…… 究其原因→大家都在戰(zhàn)略上忽視了翻譯記性不如爛筆頭??! 3 最后7天:模擬考場;合理安排做題時間 最后7天沖刺復習要點:在確保正確率的情況下,要合理安排做題的流程和做題時間。 六級考試時,試卷分為2部分,先考作文和聽力,聽力錄音放完,一起收作文和聽力試卷;接下來就是閱讀和翻譯部分,閱讀在前(閱讀試卷題型按考卷順序:1篇選詞填空 --- 1篇長篇閱讀 --- 2篇仔細閱讀),最后一題是翻譯。 考場上閱讀和翻譯是放在一起收卷的,但如果按照試卷流程來做題,時間根本不夠用。 @滬江英語四六級 微信公眾號推薦的做題順序如下: 仔細閱讀→ 翻譯 → 長篇閱讀 → 選詞填空(畢竟翻譯分值不低,15分,相對于閱讀匹配和選詞填空,更好拿分) 考前最后1周,做整卷練習時,快速,保持這個做題順序和手感。 最后幾天,訓練速度和正確率。 反復出錯的考點,和你積累的高分表達請務必記在小本本上,反復鞏固記憶。 以上就是今天的內容啦,希望大家一次高分過級~ 加油!
-
catti翻譯考試的含金量如何
CATTI即“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”,全稱China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),近些年很多人選擇報考這門考試,不知道你是不是也對它感興趣呢?但是也有很多人關心的是catti考試的含金量,一起來了解一下吧。 凡遵循中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,部分年齡、學歷和資歷,均可報名參加二、三級的考試,參加一級翻譯資格考試需要通過二級。符合條件的香港、澳門、臺灣居民以及持有中國《外國人永久居留證》的外籍人員,可報名參加考試。 CATTI考試三大銜接 (一)與職稱評審接軌 資深翻譯資格證書=正高職稱 一級翻譯資格證書=副高職稱 二級翻譯資格證書≈中級職稱 三級翻譯資格證書≈初級職稱 取得二三級證書后還需要滿足相應年限方可認證職稱 中級職稱:大專畢業(yè)滿6年,本科畢業(yè)滿5年,研究生畢業(yè)滿2年,博士畢業(yè) 初級職稱:大專畢業(yè)滿2年,本科畢業(yè)滿1年 (二)與翻譯專業(yè)碩士學位教育接軌 2008年翻譯專業(yè)碩士學位教育與翻譯專業(yè)資格(水平)證書實現(xiàn)接軌,翻譯專業(yè)碩士在讀期間必須參加二級翻譯資格考試,且免試《綜合能力》。 (三)與翻譯協(xié)會會員管理相銜接 獲得二、三級口、筆譯資格證書人員,可以成為中國譯協(xié)的普通會員,獲得一級口、筆譯資格證書人員,可以成為專家會員。 CATTI考試的含金量 (一)被主流媒體評為“中國最具含金量的十大證書之一” (二)唯一被納入國務院職業(yè)資格目錄清單的外語類考試 (三)全國最大的翻譯考試 (四)翻譯證書已被納入北京、上海等熱門城市人才引進、戶口申請等關于高端人才認定的資格條件 (五)眾多國企、事業(yè)單位、大型翻譯公司招聘翻譯人員必備證書 (六)眾多國內外翻譯項目招投標的必備人員資質證書 (七)與職稱直接掛鉤的證書 (八)考試的影響力日益增大 這門考試是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業(yè)人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水翻譯專業(yè)資格(水平)考試”,全稱China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),近些年很多人選擇報考這門考試平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據(jù)建立國家職業(yè)資格證書制度的精神,在全國實行統(tǒng)一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業(yè)資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
-
英語六級考試中翻譯題怎么做
英語和漢語在詞序上也不可避免地存在很大差異,建議考生在翻譯過程中注意詞序的調整。下面是小編給大家分享的英語六級翻譯技巧,大家可以作為參考。 加減詞 英語和我們的母語不一樣,兩種語言在表達方式上有很大的不同。在某些情況下,考生拿到題目之后發(fā)現(xiàn),自己理解了原文,明白了所要表達原文的意思,但卻無法翻譯出來,即同樣的內容無法用漢語表達出來。 建議考生在不改變原文意思的前提下,對原文進行刪除和添加。 注意,我們這里所說的是,在不考生在翻譯改變原文意思的情況下,考生不能隨意在原文中加減詞,最后翻譯出來變成了另一個句子,當然是不允許的。 英語傾向于表達簡潔,而漢語傾向于使用各種修辭手段。同時,漢語運用并列句和押韻來
-
貴州:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名-2011上
全國CATTI考試報名信息匯總>> 貴州筆譯報名2月10日-3月2日 報名時間及方法 1、二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試貴州考區(qū)一律采用網(wǎng)上報名和繳費??忌堥_通建設銀行或工商銀行的網(wǎng)上銀行業(yè)務,于2011年2月10 日至3月2日登錄貴州人事考試信息網(wǎng)填寫本人真實信息進行網(wǎng)上報名,同時上傳本人電子照片(近期免冠正面證件照,jpg格式,長寬比為1.2-1.5,大小10-20kb之間)。考生可在報名后2個工作日后查詢審核結果。經主管部門資格審核通過后,直接在網(wǎng)上交費后視為報名成功,否則視為自動放棄。網(wǎng)上交費截止時間為3月4日17:00時。網(wǎng)上報名技術咨詢電話:0851--6810676。 2、翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名條件完全放開,沒有任何附加條件。 3、考生在網(wǎng)上繳費、確認后,于2011年5月23 日-27日16:00時前上網(wǎng)打印準考證。 報名考試費用 按照省物價局、省財政廳黔價費[2005]86號文件規(guī)定的收費標準執(zhí)行(二級筆譯550元,三級筆譯460元)。
-
英語翻譯資格考試口譯指導:公司名稱翻譯
英文中除了用company和corporation表示“公司”“及“企業(yè)”的意義之外,也會經常使用公司的廣義對應詞。即使是專有公司名稱,“公司”也決非只是簡單的這兩個單詞。比如agency也是名正言順的“公司”的說法。那么英語翻譯口譯中還有哪些可以表示公司的名稱,我們來看看。 (s):(輪船、航空、航運等)公司。例如: atlantic container line 大西洋集裝箱海運公司。 hawaiian air lines,夏威夷航空公司 ?。汗?,代理行。例如: the austin advertising agency 奧斯汀廣告公司 china ocean shipping agency 中國外輪代理公司 (s) 百貨公司。例如: great universal store 大世界百貨公司(英) tesco stores (holdings)坦斯科百貨公司(英〕 ates(聯(lián)合)公司。例如: british nuclear associates 英國核子聯(lián)合公司 subsea equipment associates ltd.海底設備聯(lián)合有限公司(英、法、美合資) (廣播、航空等)公司。例如: mutual broadcasting system 墨脫廣播公司 e(s):(服務 )公司。例如: africa-new zealand service 非洲--新西蘭服務公司 tropic air services 特羅皮克航空公司 7.此外,exchange,center等詞在特定的上下文中也可轉義表示“公司”。例如: american manufacturers foreign credit insurance exchange 美國制造商出口信用保險公司 binks (shanghai)engineering exhibition center, ltd.賓克斯(上海)涂裝工程設備展示有限公司 值得一提的是,不僅“公司”的表達法多種多樣,就是一些特定的公司往往也不止一種說法,例如,“聯(lián)合公司”除了associates之說,另外還有以下各靈活表達法。 idated coal company 聯(lián)合煤炭公司(美) food industry co. 聯(lián)合食品工業(yè)公司(新加坡) ated oil company 聯(lián)合石油公司 4. federated department stores 聯(lián)合百貨公司 carbide coronation 聯(lián)合碳比合物公司(美) 6. associated british plectra corporation 英國聯(lián)合影業(yè)公司 7. china agricultural machinery import and export joint company 中國農業(yè)機械進出口聯(lián)合公司 aircraft corporation 聯(lián)合飛機公司(美) 這些內容希望大家能夠記住,不管你是不是要參加英語翻譯考試,即使是平時的積累也是很有益處的。如果你也想更進一步了解翻譯考試或者正在尋覓翻譯考試的輔導課程,滬江網(wǎng)是一個不錯的選擇,這里的相關課程已經開始啦!
2019-12-19 -
新疆:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名-2011下
全國CATTI考試報名信息匯總>> 新疆2011年下半年二三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名時間為8月10日-9月20日。報名網(wǎng)址為:新疆人事考試網(wǎng)。 報名注意事項: 一、報名需本人近期證件照一張(電子照片)。 二、考試時間:11月13日 9:30-11:30筆譯綜合能力(二、三級),14:00-17:00筆譯實務(二、三級)。
-
湖北:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名-2011下
2011年下半年CATTI考試報名信息持續(xù)更新中>> 更多CATTI考試信息、資料>> 根據(jù)《湖北省關于2011年度二三級翻譯專業(yè)資格水平考試筆譯考試工作的通知》確定,湖北2011年下半年二三級翻譯專業(yè)資格考試報名時間定為9月1日-9月10日。 考生報考須知 一、報名時間:2011年9月1日-9月10日 考試時間:11月13日(筆譯) 準考證打印時間:11月7日-11月11日 二、報名方式及網(wǎng)址:登錄湖北人事考試網(wǎng) 三、考試語種及科目 2011年度二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試,我省只組織英語、日語考試??荚嚳颇吭O《二、三級筆譯綜合能力》和《二、三級筆譯實務》兩個科目
-
英語三級翻譯要點
面的理解。英語段落的第一句話非常關鍵,一般由其展開描述,從寫作發(fā)展的角度來看,有單獨的總結,也有同義重復等等。 根據(jù)這一規(guī)則,考生可以先通讀全文,理解文章的整體意思,把握段落之間的關系,然后在上下文中翻譯關鍵詞,從而達到準確翻譯的目的。 第二,有不同的方式來理解單詞和句子。在理解詞語時,考生可以從詞語的搭配、詞語之間的邏輯關系入手,來確定詞語在文本中的確切含義;為了理解一個句子,我們應該考慮它的內在邏輯、從屬關系和語法成分。 在長句的情況下,有很多選擇的方法,如直接按照原文的順序翻譯,重復前面的單詞,以及翻譯后的括號來解釋和說明。 第三,選擇正確的表達方式??忌谡_理解原文意思后,必須通過適當?shù)姆g技巧,用標準漢語進行表達。這些技巧主要包括:根據(jù)需要添加一些單詞;根據(jù)漢語的習慣,刪除一部分單詞;名詞譯成動詞或從動詞轉譯成名詞;原句是一個肯定句,可以翻譯成否定句來增強修飾的效果。把一個長句翻譯成幾個部分,或者把原考試包括五個部分:語法結構、挑錯、閱讀理解、單詞的使用、完型填空和英漢互譯文中幾個簡單句在一個句子中表示出分合法。 第四,注意翻譯的一些要點。例如,要明確詞的指代問題、漢語知識在英語中的運用、部分否定和否定的要點等。由于虛擬語氣具有情感色彩,有時它不僅是指字面意義,所以在翻譯時更要注意虛擬語氣。 以上就是英語三級考試翻譯要點整理,希望可以給大家學習帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領200暢學卡
-
英語口語考試自我介紹范文帶翻譯
考試都增加了口語考試,而在口語考試說是暮光之城。我非常喜歡那些關于吸血鬼的書籍。我的愛好是唱歌。有人說我唱得很好聽。我最喜歡的歌手是賈斯汀比伯。我認為他是個很棒的歌手。我很喜歡唱他的歌。除了唱歌,我還喜歡逛街。如果我有時間,我就會和朋友去逛街。我的英語很好,如果你有什么問題,你可以問我。我會盡我的努力幫助你。我們可以成為一生的好朋友。 英語口語考試自我介紹范文帶翻譯3 good morning, my name is jack, it is really a great honor to have this opportunity for a interview, i would like to answer
2021-12-07