-
2020年7月四級翻譯真題及答案
2020年7月四級翻譯真題及答案 火鍋 在中國火鍋已有2000多年的歷史,最早流行最寒冷的地區(qū),然后在很多地區(qū)盛行,出現(xiàn)了具有地方特色的種類。吃火鍋時,家人和朋友為坐在桌邊,桌子中間放著熱騰騰的火鍋。吃火鍋時,人們可以根據(jù)自己的口味放肉,海鮮,蔬菜和其他配料,自己烹飪。人們可以一邊盡情地聊天,一邊享受美餐。 Hotpot in China has a history of more than two thousand years. In the earliest days, it was only popular in the coldest areas. Later
-
2020年9月英語四級翻譯真題
第1套:茅臺 茅臺(Moutai)是中國最有名的白酒,在新中國成立前夕,被選為國宴用酒。據(jù)說赤水沿岸的村民四千年前就開始釀造茅臺。在西漢時期,那里的人們生產(chǎn)出了高質(zhì)量的茅臺,并把它貢給皇帝。自唐朝開始,這種地方酒通過海上絲綢之路運往海外。茅臺味道柔和,有一種特殊的香味;適量飲用可以幫助緩解疲勞,有鎮(zhèn)靜作用,因而廣受國內(nèi)外消費者的喜愛。 第2套:茶文化 茶擁有5000年的歷史。傳說,神農(nóng)氏( Shen Nong)喝開水時,幾片野樹葉子落進壺里開水頓時散發(fā)出宜人的香味。他喝了幾口,覺得很提神。茶就這樣發(fā)現(xiàn)了。自此,茶在中國開始流行。茶園遍布全國,茶商變得富有。昂貴、雅致的茶具成了地位的象征。今天
2020-09-19考試熱門 英語四級真題 2020年9月英語四級真題 四六級 英語四級 英語四級翻譯 四級真題大匯總 2020年英語四級真題答案 2020年9月四級翻譯真題
-
歷年英語四級真題作文范文匯總
歷年的真題作文范文來提升自己。今天我們就為大家整理的歷年
-
2023年3月英語四級翻譯真題答案:(田園風光)(滬江網(wǎng)校)
2023年3月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了四級答案,快來對答案吧!
2023-03-12考試熱門 2023年3月四級翻譯答案 四六級 英語四級 2023年英語四級真題答案 英語四級翻譯 英語四級答案 英語四級翻譯真題
-
2017年6月英語四級翻譯真題匯總
2017年6月英語四級翻譯試卷一:珠江 珠江是華南一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國第三長的河流,僅次于長江和黃河。珠江三角洲是中國最發(fā)達的地區(qū)之一,面積約11,000平方公里。它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū)。珠江三角洲九個最大城市共有5,700多萬人口。上世紀70年代末中國改革開放以來,珠江三角洲已成為中國和世界主要經(jīng)濟區(qū)域和制造中心之一。 2017年6月英語四級翻譯試卷二:長江 長江是亞洲最長、世界上第三長的河流。長江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。長江流域(river basin)居住著中國三分之一的人口。長江在中國歷史、文化和經(jīng)濟上起著很大的作用。長江三角洲(delta)產(chǎn)出多大20%的中國國民生產(chǎn)總值。幾千年來,長江一直被用于供水、運輸和工業(yè)生產(chǎn)。長江上還坐落著世界最大的水電站。 2017年6月英語四級翻譯試卷三:黃河 黃河是亞洲第三、世界第六長的河流?!包S”這年6月英語四級翻譯個字描述的是其河水渾濁的顏色。黃河發(fā)源于青海,流經(jīng)九個省份,最后注入渤海。黃河是中國賴以生存的幾條河流之一。黃河流域(river basin)是中國古代文明的誕生地,也是中國早期歷史上最繁榮的地區(qū)。然而,由于極具破壞力的洪水頻發(fā),黃河曾造成多次災害。在過去幾十年里,政府采取了各種措施防止災害發(fā)生。
2017-12-21考試熱門 英語四級真題 四六級 2017年6月英語四級真題 英語四級翻譯 四級真題大匯總 2017年6月四級翻譯真題 2017年英語四級真題答案
-
英語六級翻譯真題及答案
英語六級備考的過程中,做真題是必不可少的,尤其是翻譯部分,很多人在翻譯的時候都采用的中國思維,這其實都是錯誤。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z六級翻譯真題及答案,歡迎大家閱讀。 翻譯1: 延安位于陜西省北部,地處黃河中游,是中國革命的圣地。老一輩革命家曾在這里生活戰(zhàn)斗了十三個春秋,領(lǐng)導了抗日戰(zhàn)爭和解放戰(zhàn)爭,培育了延安精神,為中國革命做真題是必不可少的,尤其是翻譯部分,很多人在翻譯出了巨大貢獻。延安的革命舊址全國數(shù)量最大、分布最廣、級別最高。延安是全國愛國主義、革命傳統(tǒng)和延安精神教育基地。延安有9個革命紀念館,珍藏著中共中央和老一輩革命家在延安時期留存下來的大量重要物品,因此享有"中國革命博物館城"的美譽。 Yan'an, located in north Shanxi Province and in the middle reaches of the Yellow River, is a holy land of Chinese revolu-tion where the old generation of revolutionaries including used to live and fight for 13 years, leading the War of Resistance against Japanese Aggression and the Lib-eration War, cultivating the Yan'an spirit and making tre-mendous contribution to the Chinese revolution. With the best revolutionary sites in terms of number, extensiveness and level across the country, Yan'an is well recognized as a national education base for patriotism, revolutionary tra-ditions and the Yan'an spirit. Yan'an boasts 9 revolution-ary memorial halls which hold a huge number of significant objects left by CPC Central Committe and the old genera-tion of revolutionaries,enjoying a high reputation as "the museum city of Chinese revolution." 翻譯2: 井岡山地處湖南江西兩省交界處,因其輝煌的革命歷史被譽為"中國革命紅色搖籃"。1927年10月,朱德等老一輩革命家率領(lǐng)中國工農(nóng)紅軍來到這里,開展了艱苦卓絕的斗爭, 創(chuàng)建了第一個農(nóng)村革命根據(jù)地,點燃了中國革命的星星之火,開辟了"農(nóng)村包圍(besiege)城市,武裝奪取政權(quán)"這一具有中國特色的革命道路,中國革命從這里邁向勝利。井岡山現(xiàn)有100多處革命舊址,成為一個"沒有圍墻的革命歷史博物館",是愛國主義和革命傳統(tǒng)教育的重要基地。 Jinggangshan, located at the boundary between Hunan Province and Jiangxi Province, is well recognized as"the red cradle of Chinese revolution".In october,1927, the old generation of revolutionaries including? Zhu De led the Chinese Workers'and Peasants'Army here,where they fought bitterly to found the first rural revolution base, ignite the sparks of Chinese revolution, and blaze a revolutionary trail with Chinese characteristics to "besiege the cities from the countryside and seize the state power with military force." lt is right from here that the Chinese revolution has marched to success. With over 100 revolu-tionary sites, Jinggangshan has become a walless museum of the Chinese revolutionary history and an important base for patriotism and education of revolutionary traditions. 翻譯3: 中國共產(chǎn)黨第一次全國代表大會會址位于上海興業(yè)路76號,是一棟典型的上海式住宅,建于1920年秋。1921年7月23日,中國共產(chǎn)黨第一次全國代表大會在此召開,大會通過了中國共產(chǎn)黨的第一個綱領(lǐng)和第一個決議,選舉產(chǎn)生了中央領(lǐng)導機構(gòu),宣告了中國共產(chǎn)黨的誕生。1952年9月,中共一大會址修復,建立紀念館并對外開放。紀念館除了介紹參加一大的代表之外,還介紹黨的歷史發(fā)展進程,現(xiàn)已成為了解黨史、緬懷革命先烈的愛國主義教育基地。 The site of the 1st National Congress of the Communist Party of China,located at #76, Xingye Road, Shanghai, is a residence of typical Shanghai style which was built in the autumn of 1920.On July 23,1921, the 1st National Congress of the CPC was held here, where the first creed and the first convention were passed, the central leading body was elect-ed, and the birth of the CPC was announced. In September, 1952, the site was renovated and turned into a memorial hall open to the public, where both the representatives attend-ing the 1st National Congress of the CPC and the history of the CPC are introduced. It has become a patriotism educa-tion base where people know the history of the CPC and commemorate the revolutionary martyrs. 以上就是為大家整理的英語六級翻譯真題及答案,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯是有難度的,多做真題對于提升翻譯能力是有幫助的。如果您對英語六級學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃定制專屬課程
2022-09-28 -
2020年9月英語六級翻譯真題及答案:西游記
2020年9月的大學英語六級考試在緊張的氛圍中落下帷幕,希望各位考生都能取得一個好成績??吹缴抖紩?,作啥題都對。為了讓各位考生對自己的考試情況有更好的認識,小編為大家及時整理了2020年9月大學英語六級翻譯真題答案:西游記,快來一起看一下吧! 《西游記》( Journey to the West)也許是中國文學四大經(jīng)典小說中最具影響力的一部,當然也是在國外最廣為人知的一部小說。這部小說描繪了著名僧侶玄奘在三個隨從的陪同下穿越中國西部地區(qū)前往印度取經(jīng)( Buddhist scripture)的艱難歷程。雖然故事的主題基于佛教,但這部小說采年用了大量中國民間故事和神話的素材,創(chuàng)造了各種栩栩如生的人物和動物形象。其中最著名的是孫悟空,他與各種各樣妖魔作斗爭的故事幾乎為每個中國孩子所熟知。 ? Journey to the West?might be the most influential one among the Four Great Classical Novels of Chinese literature, and the most well-known one overseas. This novel depicts the suffering journey of the famous monk Xuanzang together with his three disciples, as they traveled through the western regions of China to India to bring back Buddhist scripture. Though the theme of the story is based on Buddhism, the novel borrows a large amount of materials from Chinese folk tales and myths, creating various vivid characters, the most well-known among which is Sun Wukong, whose fights against various monsters are familiar to virtually every Chinese kid. 希望各位同學能夠從本篇真題中認真學習 ,認真?zhèn)淇枷掳肽甑牧墸??
-
2020年12月英語六級翻譯真題(三套全)
國有能力建造創(chuàng)紀錄的巨型建筑。它將助推區(qū)域一體化,促進經(jīng)濟增長。大橋是中國發(fā)展自己的大灣區(qū)總體規(guī)劃的關(guān)鍵。中國希望將大灣區(qū)建成在技術(shù)創(chuàng)新和經(jīng)濟繁榮上能與舊金山、紐約和東京的灣區(qū)相媲美的地區(qū)。 第二套: 青藏鐵路是世界上最高最長的高原鐵路,全長1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是連接西藏和中國其他地區(qū)的第一條鐵路。由于鐵路穿越世界上最脆弱的生態(tài)系統(tǒng),在建設(shè)期間和建成后都采取了生態(tài)保護措施,以確保其成為一條“綠色鐵路”。青藏鐵路大大縮短了中國內(nèi)地與西薄之間的旅行時間。更年12月六級考試已結(jié)束,六級翻譯考了港珠澳大橋,青藏鐵路和大興機場,一起來看六級翻譯重要的是,它極大地促進了西藏的經(jīng)濟發(fā)展,改善了當?shù)鼐用竦纳?。鐵路開通后,愈來愈多的人選擇乘火車前往西藏,這樣還有機會欣賞沿線的美景。 第三套: 北京大興國際機場位于天安門廣場以南46公里處,于2019年9月30日投入使用。該巨型工程于2014年開工建設(shè),高峰時工地上有4萬多工人。航站樓設(shè)計緊湊,可以允許最大數(shù)量的飛機直接??吭谧羁拷秸緲侵行牡奈恢?這給乘客提供了極大的方便。航站樓共有82個登機口,但乘客通過安檢后,只需不到8分鐘就能抵達任何一個登機口。機場的設(shè)計可確保每小時300架次起降。機場年客運量2040年將達到1億人次,有望成為世界上最繁忙的機場。
-
四級口語考試:歷年真題和成績描述
2024下半年英語四級口語考試在即,同學們準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號整理了四級口語考試歷年真題和成績描述,一起來看看吧。 大學英語四級口語考試流程及成績描述 四級口試流程 四級口試成績描述 成績分為A、B、C、D四個等級,各成績等級解釋如下: 大學英語四級口語考試(CET-SET4)能力等級描述 大學英語四級口語考試,除了"自我介紹"、"短文朗讀"及"簡短回答"題型,很多考生比較關(guān)心的可能還是"個人陳述"和"兩人互動"這兩個題型考什么。 歷年四六級口試真題 以下是2020年11月至2018年11月的部分大學英語四級口語考試題目: 2020年11月英語四級口語考試題目 個人陳述
-
2022年6月英語六級翻譯模擬真題:水稻
年