-
2020年7月英語六級翻譯真題答案試卷:三國演義(滬江網(wǎng)校)
《三國演義》寫于14世紀,是中國著名的歷史小說。這部小說以三國時期的歷史為基礎(chǔ),描寫了從二世紀下半葉到三世紀下半葉魏、蜀、吳之間的戰(zhàn)爭。小說描寫了近千個人物和無數(shù)的歷史事件。雖然這些人物和事件大多是基于真實的歷史,但是它們都不同程度地被浪漫化和戲劇化了?!度龂萘x》是公認的文學(xué)名著。自出版以來,這部小說吸引了一代又一代的讀者,對中國文化產(chǎn)生了廣泛而持久的影響。 譯文: The?Romance of the Three Kingdoms,?written in the 14th century, is a well-known Chinese historical novel. Set
2020-07-11 -
大學(xué)英語六級歷年考試真題
大學(xué)英語六級考試(又稱CET-6,全稱為“College English Test-6”)是由國家統(tǒng)一出題的,統(tǒng)一收費,統(tǒng)一組織考試,用來評定應(yīng)試人英語能力的英語能力的全國性的考試。下面是為大家整理的有關(guān)大學(xué)英語往年六級真題,希望對你們有幫助。 大學(xué)英語往年六級真題:2018年12月英語六級聽力 Recording 1 Here is my baby niece Sarah. Her Mon is a doctor and her dad is a lawyer. By the time Sarah goes to college, the jobs her parents
-
大學(xué)英語四級歷年真題
每一年都有無數(shù)的人參加四級考試,四級考試雖然難度不大,但是并不是所有的人都能夠順利的通過,所以充足的備考還是非常有必要的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹舜髮W(xué)英語四級歷年真題,一起來看一下吧。 partⅰ listening comprehension (20 minutes) section a directions: in this section, you will hear 10 short conversations. at the end of each conversation, a question will be asked about what war said. both
2021-10-12 -
2022年12月英語四級翻譯高頻詞:歷史文化篇
2022年12月英語四級考試將在12月10日上午舉行。大家準備的如何?今天小編為大家?guī)泶髮W(xué)英語四級翻譯高頻詞:歷史文化篇,一起來看看吧! 京劇 Peking opera 昆曲 Kunqu opera 中國畫 traditional Chinese painting 畫像 portrait 山水 landscape 潑墨 splash-ink 毛筆 writing brush 書法 calligraphic art 書法家 calligraphic artist 楷體 formal script/regular script 行書 running script 宋體 Song-dynasty
2022-11-17英語四級翻譯真題技巧 大學(xué)英語四級翻譯 四六級 英語四級詞匯 英語四級 四級翻譯高頻詞 英語四級翻譯 2022下半年大學(xué)英語四級考試 四級翻譯備考
-
四六級備考:歷年真題各題型的研讀和利用
下好的印象,還有就是審題要認真,千萬不要跑題,語言也要保持連貫性,其它的比如語法層次、段落構(gòu)思之類的也要考慮清楚。 在研究歷年真題時,對于作文部分,一定要細致的了解一下作文的出題思路,掌握歷年高分作文范文的寫作思路及結(jié)構(gòu),背誦經(jīng)典句子,并不斷用在自己的寫作訓(xùn)練中,相信通過一段時間的練習(xí),你自己的寫作水平也會有很大進步。 六、翻譯部分 對于翻譯,要注意抓關(guān)鍵詞,因為這些關(guān)鍵詞是得分點,如果你把關(guān)鍵詞丟了,即使句子的整體意思能翻譯出來,得分也是有限的。多做真題翻譯并對照答案解析,相信大家對關(guān)鍵詞的敏感度就會提高。 以上就是為大家整理的四六級備考:歷年真題各題型的研讀和利用的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹业奶岣哂兴鶐椭?。備考四六級離不開真題的練習(xí),真題是接近考試的題型題年目的,做真題就相當(dāng)于考試,一定要仔細的研究,嚴格的要求自己,這樣才能夠取得好的成績。
-
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:琴棋書畫
文中“做音樂家”的邏輯主語并非是“彈琴”,而是“彈琴的人”,譯文需要加以補充,采用one或you作主語?!安皇恰恰笨梢杂糜⒄Z的并列結(jié)構(gòu)句型“not ... but ...”來翻譯?!半S著美妙的琴聲”在原文中作狀語,翻譯時可將其置于謂語之后。 (4)這句話的主語同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“下棋”。“勝負”可轉(zhuǎn)譯為名詞the winner。 (5)寫字不僅是把字寫漂亮,同時也是為了陶冶情操。 解析 這年句話的主語同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“寫字”?!安粌H……而且……”可以用英語的并列結(jié)構(gòu)句型“not only ... but also ...”來翻譯。 (6)這句話的主語同樣應(yīng)當(dāng)采用one或you,而非“繪畫”。本句中的主干部分是“表現(xiàn)自己的想象的世界”,“借著畫面上的簡單線條”是動作的狀語,翻譯時可以用with引導(dǎo)的介詞結(jié)構(gòu),將其置于謂語之后。
2023-12-02 -
2024年6月英語四級翻譯高頻詞匯
2024年
-
2023年12月英語四級翻譯練習(xí):洞庭湖
英語四級翻譯??颊谓?jīng)濟、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語四級翻譯練習(xí):洞庭湖,希望對你有所幫助。 2023年12月英語四級翻譯練習(xí):洞庭湖 洞庭湖位于湖南省東北部,面積很大,但湖水很淺。洞庭湖是長江的蓄洪地, 湖的大小很大程度上取決于季節(jié)變化。湖北和湖南兩省因其與湖的相對位置而得名:湖北意為“湖的北邊”, 而湖南則為“湖的南邊”。洞庭湖作為龍舟賽的發(fā)源地,在中國文化中享有盛名。據(jù)說龍舟賽始于洞庭湖東岸,為的是搜尋楚國愛國詩人屈原的遺體。龍舟賽與洞庭湖及周邊的美景,每年都吸引著成千上萬來自全國和世界各地的游客
2023-12-06 -
2022年6月英語四級翻譯真題點評:拔苗助長(滬江網(wǎng)校)
2022年6月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了翻譯真題點評,快來看看吧!
2022-06-11 -
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:中國傳統(tǒng)服飾文化
年
2023-12-09