相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國書法

    英語六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前要多記多背多練習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語四六級(jí)整翻譯理了2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國書法,一起來練習(xí)吧。 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國書法 書法(calligraphy)是中國文化的精髓。書法在中國隨處可見,與日常生活緊密相連。書法作品能裝點(diǎn)客廳、書房和臥室。它是將漢字寫在吸水性良好的宣紙(Xuan paper)上,然后將作品貼在一塊鑲有絲綢邊的厚紙上,安上卷軸(scroll)或用畫框裝裱起來掛在墻上。書法作品通常是一首詩、一副對(duì)聯(lián)或主人很喜歡的座右銘。主人親自書寫的作品將體現(xiàn)他的愿望、興趣以及文學(xué)或藝術(shù)才華

  • 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):人臉識(shí)別

    2024年6月英語六級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):人臉識(shí)別,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):人臉識(shí)別 過去的30年以來,人臉識(shí)別是模式識(shí)別和圖像處理中最熱門的研究主題之一。人臉識(shí)別,顧名思義,是掃描人的面部進(jìn)而識(shí)別其身份的一項(xiàng)技術(shù)。它廣泛運(yùn)用于各個(gè)領(lǐng)域并發(fā)揮著重要的作用。在日常生活中,我們用的數(shù)碼相機(jī)和支付方式都用到了人臉識(shí)別技術(shù)。在未來,人臉識(shí)別技術(shù)有望應(yīng)用于自動(dòng)提款機(jī)和計(jì)算機(jī)方面,從而保護(hù)重要的財(cái)產(chǎn)信息。 Since the past thirty years, face recognition

  • 2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):唐朝

    翻譯題,以段落漢譯然而著稱的詩人。他們的詩歌打動(dòng)了學(xué)者和普通人的心,即使在今天,他們的許多詩歌仍廣為兒童及成人閱讀背誦。 【參考譯文】 The Tang Dynasty, beginning in the year of 618 and ending in 907, is the most splendid period in Chinese history. After three hundred years of development, it has become the world's most prosperous power and its capital, Chang an, is one

  • 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):天壇

    距離2024年6月英語六級(jí)考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):天壇,一起來看看吧。 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):天壇 北京的天壇(the Temple of Heaven)建于明代永樂年間,與紫禁城幾乎同時(shí)完工(1420年)。永樂皇帝由南京遷都北京,他所做的一件重要的事就是到天壇大祭天地(Heaven and Earth)。這所祭壇自年建造至今,經(jīng)歷了近六百年的風(fēng)雨,如今它靜臥在北京的南城。這個(gè)占地面積近紫禁城四倍的龐大廟宇群(temple complex),以它獨(dú)有的魅力吸引著四方之人。天壇表達(dá)的對(duì)天敬畏的思想凝結(jié)的是中國人對(duì)天

  • 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):杜甫

    2024年6月英語六級(jí)考試在即,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):杜甫,一起來看看吧。 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):杜甫 杜甫,后世尊稱為“詩圣”,是中國文學(xué)史上最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人。杜甫的詩歌常年以對(duì)人民貧困和政治腐敗的批判為主題。他的詩歌不僅是社會(huì)現(xiàn)實(shí)的寫照,也展示了他對(duì)傳統(tǒng)文化和人文主義價(jià)值的深刻理解和關(guān)注。杜甫的現(xiàn)實(shí)主義詩歌在中國文學(xué)史上占有極其重要的地位,對(duì)后世的詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,被譽(yù)為中國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人之一。 參考譯文: Du Fu, the “sage of Poems(詩圣)”, has been

  • 大學(xué)英語四級(jí)歷年真題

    想要在英語四級(jí)中取得好的成績(jī),真題是必真題是必須要掌握的,而且多做真題可以幫助大家更好的了解四級(jí)考試,可以掌握答題方法和技巧。今天我們?yōu)榇蠹艺砹舜髮W(xué)英語四級(jí)歷年真題,僅供參考,歡迎閱讀。 2006大學(xué)英語四級(jí)真題 partⅰ listening comprehension (20 minutes) section a directions: in this section, you will hear 10 short conversations. at the end of each conversation, a question will be asked about what war

  • 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國傳統(tǒng)畫家

    2024年6月英語六級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國傳統(tǒng)畫家,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國傳統(tǒng)畫家 中國傳統(tǒng)畫家的目標(biāo)在于不僅要描繪主體的外觀,還要捕捉其年內(nèi)在本質(zhì)——活力、生命力和精神。他們用最經(jīng)濟(jì)的手段——毛筆和墨水——實(shí)現(xiàn)了這一點(diǎn)。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),中國傳統(tǒng)畫家往往拒絕使用彩色。如同喜歡拍攝黑白作品的攝影師,中國傳統(tǒng)藝術(shù)家認(rèn)為彩色會(huì)分散注意力。他們還拒絕使用具有多變性的光和影。與之相反,他們依靠筆墨留下的不可磨滅的(indelible)痕跡——線條。中國傳統(tǒng)畫家之所以精通這種繪畫技術(shù),原因

  • 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶館

    年注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing in the teahouse

  • 2022年12月英語四級(jí)翻譯高頻詞:教育篇

    距離2022年12月英語四級(jí)考試只有不到一個(gè)月的時(shí)間了,大家準(zhǔn)備的如何?教育類是四級(jí)翻譯中的??荚掝}之一,大家在備考中需要熟記相關(guān)詞匯。今天小編為大家?guī)?022年12月英語四級(jí)翻譯高頻詞:教育篇,希望對(duì)你有所幫助。 素質(zhì)教育 education for all-round development 應(yīng)試教育 exam-oriented education system 義務(wù)教育 compulsory education 初等教育 elementary education 中等教育 secondary education 高等教育 higher education 職業(yè)教育

  • 2023年12月英語六級(jí)翻譯??荚掝}預(yù)測(cè)(9):地理地貌

    地占730萬公頃(hectare),森林覆蓋率達(dá)74.1%。該翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯地區(qū)野生動(dòng)、植物十分豐富,有珍稀動(dòng)物400余種,野生植物1000余種。大興安嶺盛產(chǎn)野生藍(lán)莓(blueberry),是主要野生藍(lán)莓產(chǎn)區(qū)。該區(qū)是一座美麗的大花園,也是一座取之不盡的寶庫。 參考譯文: Great Khingan Mountains, located in the northeast part