-
2022年6月CATTI三級(jí)口譯實(shí)務(wù)真題
級(jí)口譯
-
bec高級(jí)聽(tīng)力練習(xí)的三大技巧
數(shù)據(jù)、年齡、姓名、地名、事實(shí)等。同時(shí),要注意把握大意的訓(xùn)練,因此,精聽(tīng)和泛聽(tīng)必須交替進(jìn)行。 2.閱讀和聽(tīng)力應(yīng)該同時(shí)進(jìn)行 在聽(tīng)力練習(xí)中,獲得的信息非常有限,包括詞匯、語(yǔ)法、用法等。事實(shí)上,聽(tīng)10盤(pán)磁帶給你的信息不如讀一份外語(yǔ)雜志或雜志多。只高級(jí)聽(tīng)力的練習(xí)方法包括:1.精讀與泛讀相結(jié)合;2.閱讀和聽(tīng)力應(yīng)該同時(shí)進(jìn)行;3.擴(kuò)大聽(tīng)力材料的范圍。下面是bec高級(jí)要你發(fā)音正確,你可能就能理解你在閱讀中遇到的大多數(shù)單詞。因此,詞匯和語(yǔ)法是閱讀的關(guān)鍵,閱讀的數(shù)量和閱讀能力決定了聽(tīng)說(shuō)能力,學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言必須從聽(tīng)說(shuō)開(kāi)始。 3.擴(kuò)大聽(tīng)力材料的范圍 在準(zhǔn)備bec聽(tīng)力的時(shí)候,因?yàn)閺?fù)習(xí)時(shí)間緊,可以練習(xí)bec相關(guān)的材料,比如歷年或者模擬考試。它不僅包含豐富的詞匯和復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),而且還涉及到政治、經(jīng)濟(jì)和文化知識(shí)。 此外,為了適應(yīng)英國(guó)、美國(guó)和主要方言,你應(yīng)該盡可能多聽(tīng)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人說(shuō)話。同時(shí),聽(tīng)來(lái)自非英語(yǔ)國(guó)家的人的對(duì)話
-
英語(yǔ)口譯學(xué)習(xí):數(shù)字口譯的技巧
口譯中數(shù)字口譯成為了翻譯實(shí)踐中頗具挑戰(zhàn)性的一項(xiàng)翻譯數(shù)字時(shí)可以譯為“公司這個(gè)月利潤(rùn)相對(duì)上個(gè)季度增長(zhǎng)了百分之二十多”,在沒(méi)記下數(shù)字時(shí)則可譯為“公司這個(gè)月利潤(rùn)大幅度上升”。下面為數(shù)字相關(guān)趨勢(shì)用詞匯總: (1)表示增加、上升的詞匯:grow、climb、rise、go up、increase、jump、rocket、soar、gain、surge、shoot up、spiral。其中,spiral表示急劇增加,一般用來(lái)表示負(fù)面或消極的意思。 (2)表示減少,下降的'詞匯:come down、decrease、fall、drop
-
英語(yǔ)中級(jí)口譯考試內(nèi)容
口譯的人來(lái)說(shuō),掌握考試內(nèi)容是非常重要的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹酥屑?jí)面對(duì)考生的語(yǔ)言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試。考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65% 4. 考試分兩個(gè)階段:筆試、口試 筆試共分四部分??偪荚嚂r(shí)間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格) 1: 聽(tīng)力40分鐘/90分; 2:閱讀50分鐘/60分; 3:英譯漢30分鐘/50分; 4:漢譯英30分鐘/50分。 凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。 5. 第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯??荚嚂r(shí)間為25分鐘左右 6. 每年的3月、9月進(jìn)行筆試,筆試后1個(gè)月左右進(jìn)行口試。 7. 考試時(shí)間:13:30分:進(jìn)考場(chǎng) ;14:00: 正式考試 ;14:40: 聽(tīng)力結(jié)束 ;16:30: 結(jié)束考試 上海中級(jí)口譯
2021-09-17 -
商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)沒(méi)考可以直接考高級(jí)嗎
級(jí)是可以直接考高級(jí)的,并不是每個(gè)級(jí)別的bec考試都必須參加,也可以不參加初級(jí)考試而直接參加高級(jí)作和聽(tīng)力;第二階段是口試。根據(jù)考試水平的不同,考試的每個(gè)部分的時(shí)長(zhǎng)會(huì)有所不同。 bec考生能滿足外向型現(xiàn)代商務(wù)管理崗位的要求,能勝任大量需要英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面交流的高級(jí)文書(shū)工作。若具備一定的工商管理知識(shí),也可從事英語(yǔ)教學(xué)、培訓(xùn)工作。 國(guó)際貿(mào)易方向:國(guó)際貿(mào)易商務(wù)人員、商務(wù)翻譯、商務(wù)助理。 旅游方向:英語(yǔ)導(dǎo)游,涉外酒店接待員兼經(jīng)理,外企高級(jí)職員,外向型企業(yè)總經(jīng)理。 培訓(xùn)目標(biāo):本專業(yè)培養(yǎng)能用英語(yǔ)進(jìn)行外貿(mào)商務(wù)活動(dòng)的復(fù)合型人才,學(xué)生在校期間,通過(guò)課堂教學(xué)和實(shí)踐教學(xué),能熟練掌握英語(yǔ)閱讀,寫(xiě)作,聽(tīng)力,口語(yǔ),翻譯和其他語(yǔ)言技能。 掌握對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)的知識(shí)和業(yè)務(wù)
-
英語(yǔ)中級(jí)口譯考試基本要求
理了英語(yǔ)中級(jí)口譯考試基本要求,一起來(lái)看一下吧。 一) 聽(tīng)力能力和水平 提高聽(tīng)力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語(yǔ)交際能力的基礎(chǔ), 要求學(xué)生達(dá)到四聽(tīng)懂、兩聽(tīng)譯。 1.聽(tīng)懂一般說(shuō)話者的 2.聽(tīng)懂交際英語(yǔ)會(huì)話; 3.聽(tīng)懂一般性講座; 4.聽(tīng)懂一般廣播或電視短篇; 5.聽(tīng)懂和理解英語(yǔ)短句并譯成漢語(yǔ); 6.聽(tīng)懂和理解英語(yǔ)片段并譯成漢語(yǔ)。 二) 筆譯能力和水平 譯者不僅具有較高的英文水平,而且對(duì)漢語(yǔ)亦應(yīng)有較深的造詣;否則會(huì)造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識(shí)淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時(shí)才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三) 口語(yǔ)能力和水平 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語(yǔ)能力,可級(jí)口譯從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國(guó)際研討會(huì)翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四) 口譯能力和水平 1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國(guó)際研討會(huì)翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語(yǔ)中級(jí)口譯考試旨在測(cè)試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對(duì)口譯基本技巧的掌握程度??忌诳谧g時(shí)應(yīng)能準(zhǔn)確傳達(dá)原話
2021-10-12 -
bec高級(jí)比中級(jí)難在三個(gè)地方
有所不同,或者說(shuō)是要求更高,尤其是聽(tīng)力和寫(xiě)作。 在聽(tīng)力部分,高級(jí)口語(yǔ)明顯比中級(jí)口語(yǔ)快。此外,高級(jí)聽(tīng)力的第1部分和第2部分都是長(zhǎng)聽(tīng)力段落。這就對(duì)短期記憶和捕捉關(guān)鍵信息的能力提出了很高的要求,因?yàn)槿绻沐e(cuò)過(guò)了一個(gè)空白部分,你可能就無(wú)法跟上下一個(gè)。 在寫(xiě)作部分,高級(jí)水平要求有能力繪制圖表,但這部分是完全模式化的,很容易準(zhǔn)備。在第2部分中,表面看是字?jǐn)?shù)要高級(jí)和中級(jí)考試除了話題和題量上的差異外,高級(jí)相對(duì)中級(jí)求變高,但實(shí)際上,這需要更多的業(yè)務(wù)知識(shí)和思維,因?yàn)槟阈枰性捒烧f(shuō),而且要言之有理。 以上就是bec高級(jí)和中級(jí)的區(qū)別介紹,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
2023-12-22 -
新東方:中高級(jí)口譯考試難度趨穩(wěn)
得好很不容易,因?yàn)楫?dāng)中出現(xiàn)了很多四字格,如安居樂(lè)業(yè)、色彩斑斕、日新月異、光芒四射和鮮艷奪目等。建議考生把基本意思先譯出來(lái),拿下及格分?jǐn)?shù),如果翻完后還有剩余時(shí)間,可以再對(duì)譯文作進(jìn)一步的修改。不要因?yàn)槟骋粋€(gè)詞或一句話翻得不好,就在那琢磨半天,不繼續(xù)翻下去??荚囍校绕湟⒁獗3肿约盒膽B(tài)的平穩(wěn)。 新教材會(huì)影響下次考試嗎? 邱老師表示,中高級(jí)口譯考試發(fā)展到現(xiàn)在,一些基本的框架都已經(jīng)定下來(lái)了,對(duì)于教材也是同樣的道理。相對(duì)于之前的教材,新教材主要是在具體的內(nèi)容方面做了一下修改,以更好地反映時(shí)代性,而在一些根本的問(wèn)題上不會(huì)有所改變,因此對(duì)于考生的影響應(yīng)該不會(huì)很大,當(dāng)然也更不會(huì)因?yàn)楦呒?jí)口譯換了教材而使考試的難度有所提高。 另外新教材預(yù)計(jì)在今年下半年推出,因此對(duì)今年9月份的考試也不會(huì)產(chǎn)生影響,考生現(xiàn)在還不必過(guò)分擔(dān)心。 ? 口譯專家的監(jiān)考感受 ●Eric: 新東方口譯教學(xué)與研究專家。中/高級(jí)口譯筆試閱卷人及口試主考官,高級(jí)同聲翻譯。 非常榮幸能參與這次春季中級(jí)口譯筆試的監(jiān)考工作…… 3月19日下午一點(diǎn)鐘來(lái)到所在考場(chǎng),教室不大,可容納25名考生,首先做的事情是在黑板上貼出考試的聽(tīng)力部分收聽(tīng)頻率,即AM792千赫和FM89.9兆赫,然后檢查座位號(hào),無(wú)誤后,等待考生入場(chǎng)。規(guī)定入場(chǎng)時(shí)間是從1:40開(kāi)始,但是已經(jīng)有很多考生早早來(lái)到了自己所在考場(chǎng)教室門口等待了,場(chǎng)面蔚為壯觀,可見(jiàn)口譯考試的影響力是越來(lái)越大了,大家都相當(dāng)重視…… 英譯漢主要講的是obesity,即過(guò)度肥胖的問(wèn)題,形容詞是obese,可是有些考生不認(rèn)識(shí)這個(gè)單詞,就在那瞎猜,有的翻成糖尿病,有的翻成心臟病,最夸張的是翻成“禽流感”。其實(shí)只要稍微聯(lián)系上下文看看,就因該明白文章講的是由肥胖引起的健康問(wèn)題,所以同學(xué)們?cè)谄綍r(shí)訓(xùn)練時(shí)就應(yīng)該加強(qiáng)從整體上來(lái)把握文章意思,包括詞義的猜測(cè),不要只見(jiàn)樹(shù)木,不見(jiàn)森林。 漢譯英這次考的是上海本市的內(nèi)容,其實(shí)地區(qū)介紹一直是口譯考試的主題之一,在歷次考試中曾考到過(guò)與香港、臺(tái)灣、中國(guó)西部、西藏等地區(qū)相關(guān)的內(nèi)容,同學(xué)們應(yīng)對(duì)此予以關(guān)注。 ?
-
商務(wù)英語(yǔ)口譯特點(diǎn)
要在日常積累中進(jìn)行具體的訓(xùn)練。在口譯過(guò)程中以意群為單位進(jìn)行腦記,這個(gè)意群可口譯過(guò)程來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)口譯策略主要包括翻譯前、翻譯中、翻譯后三個(gè)方面。下面是商務(wù)英語(yǔ)翻譯
2023-07-16 -
備考商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)應(yīng)該怎么做
高級(jí)重要的是要精練,建議用做筆記的方式來(lái)練習(xí)試題,可以準(zhǔn)備兩本筆記本,一本是用來(lái)記憶關(guān)鍵的詞匯和句型的,另一本是用來(lái)記錯(cuò)誤題的,這樣就可以輕松復(fù)習(xí)了。 3.對(duì)話也要練習(xí)。商務(wù)英語(yǔ)考試分為兩部分:筆試和口試,英語(yǔ)口語(yǔ)的重要性是不言而喻的。商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)是在一定的商務(wù)語(yǔ)境中進(jìn)行的,是以對(duì)話的形式進(jìn)行的,所以找一個(gè)伙伴進(jìn)行實(shí)操訓(xùn)練是很有必要的。 三.怎么有效備考高級(jí)商務(wù)英語(yǔ) 第一,寫(xiě)作,這部分有一定的套路,要把格式牢牢記住,把試題拿出來(lái)反復(fù)操練(這個(gè)可以一開(kāi)始就看試題),寫(xiě)完之后再看后邊人家的作文和分?jǐn)?shù),把文章里面的好句子背下來(lái)抄寫(xiě),這樣長(zhǎng)期反復(fù)的練習(xí)會(huì)有很好的效果。 第二,口語(yǔ),藍(lán)皮書(shū)《劍橋商務(wù)英語(yǔ)口試必備》,里面基本涵蓋了商務(wù)英語(yǔ)的各種
2024-02-06