• 一級口譯的水平介紹

    級口譯相當于“精通”某語種雙語互譯方面的“行家”,是翻譯職稱里的“副高”級別;無論是正式會議還是商務會談,口譯面的行家,僅次于“資深口譯”的級別。想取得資深翻譯的前提就是具備一級口譯證書,或者是一級筆譯的資格證書。 二、一級口譯的考評 1、一級口譯實行現場評審的考核方式;評審基本要求考評人很熟練的運用口譯技巧,準確、完整的傳遞源語80%以上的信息,且沒有明顯錯譯、漏譯情況; 2、要求口譯人發(fā)音正確、吐字清晰,語句順暢,語速適中; 3、語言規(guī)范、且沒有過多語法錯誤。 三、備考一級口譯的技巧 1、備考者應鞏固口譯邏輯思維; 2、備考者重點攻克口譯筆記法、聽記、聽辨、數字口譯、中英互譯思維等口譯難點; 3、日常訓練時著重“翻譯腔”的養(yǎng)成。 四、一級口譯含金量 作為含金量與專業(yè)性都非常高的證書,一級口譯的通過率僅有3%-5%,因此、提前備考以提升通過概率。一級口譯的水平等同于精通某雙語的“專家”、適合日后從事英語方面的專業(yè)人士去考取。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 。 以上為大家分享了一級口譯水平的相關內容。了解了這些,如果有意向考取口譯一級證書的話,就能清楚自己的努力方向啦。希望可以給大家?guī)韼椭?

  • 2007年秋季中高級口譯筆試網上報名有關事項

    圖(無需彩印。如無打印機,可將“個人報名情況管理”抄錄帶來): ? 七、 領取準考證地點: ????? 上海市浦東東方路121號或后門錢倉路400號,近浦東大道。 ????? 交通:地鐵四號線浦東大道站,隧道三線、六線、八線、九線,81、85、522、573、746、871、935、936、610、978、819、申陸線等公交車均可到達。 ? 八、在上海考點參加英語高級、英語中級、日語筆試的考生,必須攜帶一臺帶有耳機的收音機和充足的電池供聽力考試時用。 咨詢電話:63774103。 九、教材? 英語中級口譯考試必備教材 英語高級口譯考試必備教材 十、參加滬江口譯備考小組 【中級口譯集中營】??????????????????? 【高級口譯集中營】 相關鏈接: 2007年秋季中高級口譯筆試報名公告 查看歷年中高級口譯筆試真題 上海中高級口譯考試全解析 ??

  • bec高級報名條件

    成了一篇長聽力,這對短時記憶能力,以及捕捉關鍵信息的能力要求高了,因為你錯過一個空,后面的也許就跟不上了。聽力也是難度差別比較大的一個部分。寫作部分,高級要求有圖表描述的能力,但是這個部分是完全可以模式化,比較容易備考。Part2表面上看,是字數要求變高,但實際上,這是對要商務知識和思維提出了更高的要求,因為你要有話可說,而且要言之有理。另外,高級要求寫作中使用的詞匯和句式要更具多樣性。 三、中級到高級的飛躍 如何實現從中級到高級的跨越?對于低分飄過中級的同學來說,至少需要有4-5個月的準備時間。高級的語言難度變大了,教材學習對這部分同學來說,依然是必須的。對于語言功底不錯的同學來說,備考高級會相對輕松,可以選擇教材中和中級不同的章節(jié),進行選擇性的學習。同時大家要堅持每天做聽寫訓練,注意不要逐字聽寫,要高級不需要任何特殊資格,不受年齡、性別、職業(yè)、地區(qū)、學歷等限制,任何人都可以報名參加考試。但高級聽完一整個句子,進行回憶默寫,訓練理解和短時記憶的能力。而寫作和口試可以在考前2個月進行集中訓練,這部分的備考,沒有所謂的捷徑,就是要要動手動口,同時積累常用句式、套路,這點非常關鍵。

    2020-05-28

    bec高級報名

  • CATTI 英語三級口譯實務試題

    譯,還可以做口譯,不過口譯的難度會更大。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z三級口譯

  • 商務英語口譯技巧總結

    會到商務談判的整個過程,從接受口譯任務開始,引導學生進行模擬練習。 除了對相關專業(yè)術語、客戶職位、談判主題、公司背景知識做臨時的譯前準備外,還應注意長期的譯前準備,即語義邏輯排列能力和記憶能力的提高。 采用自上而下的聽入方法 特別是在英漢口譯中,學生習慣于使用自下而上的聽力方法來捕捉單個單詞和短語。由于忽略了信息之間的邏輯關系,這種聽入方式所處理分析出來的信息以及記錄下來的筆記都是難以重組的語言碎片,缺乏實際意義。 最終的結果往往與原文所口譯中,譯員應激活長期記憶中的知識圖式,通過聯想和推理來理解新信息。下面是小編給大家分享的商務英語口譯傳達的信息相距數千英里,要解決這個問題,我們必須在聽力訓練中采用自上而下的聽力方法,掌握句子的整體意義和邏輯關系。 強調脫離源語外殼的束縛 與專業(yè)翻譯相比,學生通常選擇使用源語來記錄他們的筆記,在讀筆記的階段,他們傾向于將源信息翻譯成目標語言。這樣的譯文往往會出現表達生硬,詞不達意的問題。 因此,在教學過程中,應注意引導學生擺脫源語言外殼的束縛,把握源語信息的邏輯和

  • 英語中級口譯考試的基本要求

    理了英語中級口譯考試的基本要求,一起來看一下吧。 英語中級口譯考試的基本要求 一名合格的譯員應具有聽、說、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的水準。因此,對于選英語中級口譯課的學生也應有較高的要求。 一) 聽力能力和水平 提高聽力水平是其它基本技能發(fā)展的關鍵,也是綜合英語交際能力的基礎, 要求學生達到四聽懂、兩聽譯。 1.聽懂一般說話者的 2.聽懂交際英語會話; 3.聽懂一般性講座; 4.聽懂一般廣播或電視短篇; 5.聽懂和理解英語短句并譯成漢語; 6.聽懂和理解英語片段并譯成漢語。 二) 筆譯能力和水平 譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三) 口語能力和水平 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯 以及外事接待、外貿業(yè)務洽談等工作。 四) 口譯能力和水平 1.具有基本口譯技能,可口譯從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿業(yè)務洽談等工作。 2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度??忌诳谧g時應能準確傳達原話意思,語音、語調正確,表達流暢、通順,句法規(guī)范,語氣恰當,用詞妥切。 3.考生應具有口譯短篇演講文的能力。 4.考生應具有良好的聽譯能力。即逐句聽事先錄制好的原文,然后逐句將原文的內容準確而又流利地從來源語口譯成目標語。 以上就是為大家整理的英語中級口譯考試的基本要求,希望能夠對大家有所幫助。中級口譯考試的難度比較大,在備考的時候一定要掌握考試的基本要求,這樣才能夠取得好的成績。

  • 英語口譯培訓機構精華:最新口譯常用網址大全

    口譯資料 CCTV英語視頻新 聯合國網絡直播 歐盟委員會 美國白宮 英國首相演講 中國政府網(中文) 中國政府網(英文) 中國政府白皮書(中英) 外交部重要講話(中文) 外交部重要講話(英文) 外交部發(fā)言人例行記者會(中文) 外交部發(fā)言人例行記者會(英文) 國新辦記者招待會(中文) 國新辦記者招待會(英文) 優(yōu)酷口譯視頻資料 口譯協會和機構 中國譯協 美國翻譯協會 澳大利亞翻譯資格認可局 國際會議口譯員協會 國際譯聯 國際醫(yī)學口譯協會 聯合國日內瓦口譯處中文科 人事部口譯考試官方網站(中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心) 上海外語口譯證書考試網 全國翻譯碩士專業(yè)學位MTI教育指導委員會 《實戰(zhàn)口譯》林超倫 其他口譯網站 滬江口譯 口譯網 考試大口譯頻道? 四川大學口譯精品課 可可聽力網口譯頻道? 口譯博客 邱政政的口譯博客 張馳新的口譯博客 梁蕭方口譯博客 王茜同聲傳譯 同傳于洋口譯博客 同傳安妮口譯博客 西安口譯老師博客 Juliet1024--口譯 專業(yè)口譯員DAVID

  • 高級口譯考前預熱(英譯中筆試題)——解析金融危機

    為參加本次高級口譯筆試的考生們提供英譯中的實戰(zhàn)模擬題,星期天考前來預熱下吧

  • bec商務英語高級如何報名

    報名高級交費和取消預訂的情況下預訂; 在線完成支付。 二、bec考試時間 bec初級閱讀和寫作90分鐘,聽力40分鐘(含答題卡填寫時間),口語12分鐘;bec中級閱讀60分鐘,寫作45分鐘,聽力40分鐘(含填寫答題卡的時間),口語14分鐘;bec高級閱讀60分鐘,寫作70分鐘,聽力40分鐘(含填寫答題卡的時間),16分鐘口語。 bec考試是為需要在辦公室工作中使用商務英語的員工設計的。企業(yè)在招聘時會將bec初級證書作為商務英語語言的基本要求,可以準確地評估應聘人員的商務英語水平。 bec中級適合中級管理層人員。是堅定其是否具有中級商務英語水平的工具。bec高級是專為英語水平高的人士準備的,用來證明持有bec高級證書的人在廣泛的專業(yè)領域中使用商務英語的能力。 以上就是bec高級考試報名方法,希望可以給大家學習帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領200暢學卡