相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 上海高級(jí)口譯口試真題匯總

    金融界進(jìn)一步加強(qiáng)合作,力爭(zhēng)使中國(guó)的生命科學(xué)和生物技術(shù)在未來(lái) 10 年內(nèi)進(jìn)入世界先進(jìn)國(guó)家之列。   【分析】   這一段落選自中口教材3版16單元《進(jìn)化本質(zhì)》。其中基因組計(jì)劃最好是human genome project, 而不是gene;而基因排序應(yīng)該是 sequencing of human genome。除了以上專(zhuān)業(yè)詞匯,這兩個(gè)段落幾乎無(wú)難點(diǎn)。   第二段中,“中國(guó)政府鼓勵(lì)…..,力爭(zhēng)……”之間,應(yīng)該用 so that結(jié)構(gòu)連接,表示前后邏輯關(guān)聯(lián)。   【建議】   有第三版《中口教程》的高口考生,把中口教程中的長(zhǎng)篇也掃一遍,尤其是大學(xué)精神,城市創(chuàng)新以及教程10單元后的篇章。5月3日下午,高口考到了大學(xué)對(duì)社會(huì)的推動(dòng)作用,同樣也是中口教程中的文章。   中口考生同樣不應(yīng)該忽視中口第考試,歷年真題都是最好的復(fù)習(xí)資料。只要大家能把歷年真題都研究透,面對(duì)接下來(lái)的考試10單元以后的文章。5月2日上午的考題用到了和高口一樣的基因工程,而下午的考題中用到了股票市場(chǎng),都是選自第三版《中口教程》。   以上就是為大家介紹的上海高級(jí)口譯口試真題,想要順利通過(guò)考試,真題解析一定要了解透徹,這樣有利于大家的備考。

  • bec高級(jí)口語(yǔ)考試拿分方法

    對(duì)于大多數(shù)中國(guó)考生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)口語(yǔ)是一個(gè)大問(wèn)題,尤其是面對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)考試時(shí)非常膽怯,這是不對(duì)的。下面是小編給大家分享的高級(jí)口語(yǔ)考試應(yīng)試技巧,大家可以作為參考。 1.內(nèi)容簡(jiǎn)介 bec高級(jí)口語(yǔ)考試分為三個(gè)部分:面試、簡(jiǎn)短陳述、合作任務(wù)和討論。 在面試的第一部分,由面試官提問(wèn),考生回答。這部分試題內(nèi)容分為兩類(lèi):一類(lèi)題目涉及考生的個(gè)人情況或工作情況,題目不長(zhǎng),題目?jī)?nèi)容單一;另一類(lèi)問(wèn)題涵蓋了與商業(yè)相關(guān)的不同話題,如職業(yè)趨勢(shì)和高科技對(duì)商業(yè)的影響。 2. 考試技巧 (1)第一部分是整個(gè)口試的熱身練習(xí),主考生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)口語(yǔ)是一個(gè)大問(wèn)題,尤其是面對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)考試要是用來(lái)活躍口試氣氛,緩解考生緊張的情緒。因此,考生要做一個(gè)簡(jiǎn)單的回答,適當(dāng)?shù)卣归_(kāi),一般兩三句話就足夠了

  • 英語(yǔ)筆譯與口譯的異同

    偏離,不遺漏,也不要隨意增減意思;“達(dá)”指不拘泥于原文形式,譯文通順明白;“雅”則指譯文時(shí)選用的詞語(yǔ)要得體,追求文章本身的古雅,簡(jiǎn)明優(yōu)雅。比如說(shuō)一些古詩(shī)如“所謂伊人,在水一方”譯成英文,要優(yōu)雅,則譯為 The one that I love deeply lives on the other side of the water. 具有畫(huà)面感,非常好。(2)英語(yǔ)口譯的標(biāo)準(zhǔn)是“準(zhǔn),順,快”“準(zhǔn)”指的是準(zhǔn)確表達(dá)原文意思,“順”指的是流暢表達(dá)意思,“快”指的是快速反應(yīng),按照一些口譯專(zhuān)家說(shuō),三秒內(nèi)必須反應(yīng)出原文的意思,不然口譯就會(huì)冷場(chǎng)。 兩者相同點(diǎn) 實(shí)質(zhì)同。兩者的實(shí)質(zhì)都是進(jìn)行中文與英文之間的轉(zhuǎn)換,離不開(kāi)良好的中文基礎(chǔ)以及英文的功底如聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)方譯成為了一個(gè)熱門(mén)的行業(yè),而翻譯是分筆譯和口譯的,而且也有對(duì)應(yīng)的考試面的基礎(chǔ),基礎(chǔ)不牢則不可能做好翻譯。 需要刻苦訓(xùn)練。一天不練,自己知道,兩天不練,同行知道,三天不練,聽(tīng)眾知道。練習(xí)多了,技巧能力都得以提高。不練習(xí),必定退步。 保密性相似。筆者曾經(jīng)接過(guò)英語(yǔ)筆譯(漢譯英)的任務(wù),是關(guān)于基因技術(shù)的,委托者要求譯員嚴(yán)守秘密,并且要簽協(xié)議,因?yàn)檫@些技術(shù)

  • 關(guān)于做好翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試上海考區(qū)考務(wù)工作的通知

    上海市2022年上半年全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試考通過(guò)核查,或報(bào)名過(guò)程中有疑問(wèn),請(qǐng)考生及時(shí)聯(lián)系網(wǎng)上報(bào)名時(shí)選擇的報(bào)名咨詢核查點(diǎn)(以下簡(jiǎn)稱報(bào)名點(diǎn)): 1、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院(虹口區(qū)大連西路550號(hào)2號(hào)樓114室) 報(bào)名點(diǎn)代碼:8686 咨詢電話:18016357853 2、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(楊浦區(qū)國(guó)定路777號(hào)紅瓦樓421室) 報(bào)名點(diǎn)代碼:8282 咨詢電話:65904210 報(bào)名點(diǎn)提供考試資格核查和報(bào)名咨詢服務(wù) ? (報(bào)名期間每天9:30-11:30,13:30-16:00),非考試地點(diǎn)。 (五)繳費(fèi)確認(rèn) 通過(guò)核查

  • 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試是不是一定要參加

    助你在以后找到工作都無(wú)關(guān)緊要,可以把這次考試當(dāng)成一次挑戰(zhàn),在備考的過(guò)程中,英語(yǔ)口語(yǔ)能力一定會(huì)提高,這將有助于你在未來(lái)從事英語(yǔ)相關(guān)的工作。 可能獲得的這個(gè)證書(shū)含金量不高,找工作用不上,但是在備考和參加考試的過(guò)程中確實(shí)有所收獲。此外,你獲得的證書(shū)也表明沒(méi)有浪費(fèi)時(shí)間,在大學(xué)期間沒(méi)有懈怠,一直在努力學(xué)習(xí)。 大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)證書(shū)是必須考的,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生應(yīng)能通過(guò)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試。翻譯、外籍行政助理等工語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試,不同的人有不同的觀點(diǎn),有人說(shuō)四級(jí)口語(yǔ)考試不如去考口譯作對(duì)英語(yǔ)要求較高,出國(guó)或進(jìn)入外企一般要求英語(yǔ)證書(shū)或托福成績(jī)證書(shū),英語(yǔ)中高級(jí)口譯含金量高,但是很難考。 Cet-4和Cet-6的口語(yǔ)考試是考查學(xué)生的口語(yǔ)能力,而口語(yǔ)好不好通過(guò)證書(shū)也反饋不出來(lái),最重要的是自己的能力,流利的英語(yǔ)口語(yǔ)可以讓你輕松進(jìn)入外企。 以上就是關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家備考帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 英語(yǔ)六級(jí)考試中的翻譯題怎么做

    會(huì)寫(xiě)一個(gè)單詞,你可以用同義詞或短語(yǔ)代替,或者用一種簡(jiǎn)單的方式來(lái)表達(dá),以避免拼寫(xiě)錯(cuò)誤。 4、翻譯后應(yīng)再順一遍,看看有沒(méi)有單詞拼寫(xiě)、詞匯量少等書(shū)面問(wèn)題,還要注意時(shí)態(tài)的變化和固定搭配,不要有語(yǔ)法錯(cuò)誤。 5、在平時(shí)的練習(xí)中可以經(jīng)常比較自己的翻譯和答案,把翻譯好的單詞、亮點(diǎn)短語(yǔ)都抄在筆記本上,每隔1-2天,再翻譯一次,比較好能貼近參考譯文。 6、通??梢苑e累一些翻譯的話題,可以從中國(guó)文化、經(jīng)濟(jì)、歷史等方面入手,積累相關(guān)話題的詞匯,以備不時(shí)之需。也可以從閱讀題中積累表達(dá)方式,把閱讀題中的長(zhǎng)難句、亮點(diǎn)詞語(yǔ),用在翻譯和作文中。 7、做英語(yǔ)翻譯時(shí),要翻譯好長(zhǎng)句,有的同學(xué)在考試時(shí),看到長(zhǎng)句就會(huì)糊涂,不語(yǔ)翻譯時(shí),要翻譯好長(zhǎng)句,有的同學(xué)在考試知道該怎么辦。在解決長(zhǎng)句的翻譯時(shí),先找出主句的結(jié)構(gòu),翻譯好主干后,再翻譯修飾語(yǔ),最后將修飾語(yǔ)按照正確的語(yǔ)法順序組合在一起。 8、注意時(shí)態(tài)和固定搭配的變化。這些細(xì)節(jié)性問(wèn)題更是提分的關(guān)鍵,一定要選擇正確的時(shí)態(tài),并用時(shí)態(tài)來(lái)修飾be動(dòng)詞、動(dòng)詞過(guò)去式、過(guò)去分詞、進(jìn)行時(shí)等。還有固定搭配的使用,注意介詞的正確使用,在固定搭配中,是提分的重點(diǎn)。 以上就是小編給大家分享的英語(yǔ)六級(jí)翻譯做題技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 英語(yǔ)三級(jí)翻譯口譯考試大綱

    英語(yǔ)三級(jí)翻譯口譯考試大綱 全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯三級(jí)考試大綱(試行)   一、總論   全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯三級(jí)考試設(shè)口譯綜合能力測(cè)試和口譯實(shí)務(wù)測(cè)試。  ?。ㄒ唬┛荚嚹康?  檢驗(yàn)應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到準(zhǔn)專(zhuān)業(yè)譯員水平。  ?。ǘ┛荚嚮疽?  掌握5000個(gè)以上的英語(yǔ)詞匯。   初步了解中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)。   勝任一般場(chǎng)合的交替?zhèn)髯g。   二、口譯綜合能力  ?。ㄒ唬┛荚嚹康?  檢驗(yàn)應(yīng)試者的聽(tīng)力理解及信息處理的基本能力。  ?。ǘ┛荚嚨幕疽?  掌握本大綱要求的英語(yǔ)詞匯。   具備一般場(chǎng)合所語(yǔ)三級(jí)翻譯口譯考試大綱 全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯三級(jí)考試大綱(試行)   一、總論   全國(guó)翻譯需要的英語(yǔ)聽(tīng)力、理解和表達(dá)能力。   三、口譯實(shí)務(wù)   (一)考試目的   檢驗(yàn)應(yīng)試者的聽(tīng)力理解、記憶、信息處理及語(yǔ)言表達(dá)能力。   (二)考試基本要求   發(fā)音正確,吐字清晰。   語(yǔ)流順暢,語(yǔ)速適中。   能夠運(yùn)用口譯技巧,傳遞原話信息,無(wú)明顯錯(cuò)譯、漏譯。   無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤。 英語(yǔ)口譯三級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表 《口譯綜合能力》 ? 序號(hào) 題型 題量 記分 時(shí)間(分鐘) 1 聽(tīng)力 理解 判斷 20題 20 10 填空 20題 20 10 篇章理解 15題 30 10 聽(tīng)力綜述 聽(tīng)約500單詞英語(yǔ)文章后寫(xiě)一篇150詞的英語(yǔ)綜述 30 30 總計(jì) - - 100 60 ? 《口譯實(shí)務(wù)》 ? 序號(hào) 題型 題量 記分 時(shí)間(分鐘) 1 英漢互譯(對(duì)話) 約150--200字詞 20 10 2 英漢交替?zhèn)髯g 約300詞的英語(yǔ)講話一篇 40 10 3 漢英交替?zhèn)髯g 約200詞的漢語(yǔ)講話一篇 40 10 總計(jì) - - 100 30 還不了解翻譯考試?中高口專(zhuān)題、CATTI專(zhuān)題來(lái)為你科普 零基礎(chǔ)也想考口譯?不擔(dān)心!幫手在這里:中口戳>>>?CATTI戳>>> 大學(xué)要畢業(yè)了才想起要張口譯證?別著急,大學(xué)直達(dá)CATTI三級(jí)>>> 長(zhǎng)期口譯備考,一年拿下翻譯證!證書(shū)+實(shí)力的雙重提升:中口戳>>>?高口戳>>>?CATTI三級(jí)戳>>>CATTI二級(jí)戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說(shuō)明你想買(mǎi)什么課。

  • 2025年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試時(shí)間已定!

    就在剛剛,高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)測(cè)試辦公室發(fā)布了一則通知,官宣了2025年英語(yǔ)專(zhuān)四專(zhuān)八考試的時(shí)間: 考試日期: 2025年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試TEM8(英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)階段)定于3月29日(周六),在各自院校組織進(jìn)行。 2025年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試TEM4(英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)階段)定于6月15日(周日),在各自院校組織進(jìn)進(jìn)行(考試具體規(guī)定和流程詳見(jiàn)TEM考前下發(fā)的《考務(wù)工作手冊(cè)》、《考試須知》及《監(jiān)考步驟》)。? 你準(zhǔn)備好開(kāi)始備考了嗎?

  • 什么是商務(wù)英語(yǔ)口譯

    譯任務(wù)的順利完成,筆記是必不可少的。下面,我們來(lái)了解一下什么是商務(wù)英語(yǔ)口譯以是詞組、分句、句子甚至句群。 其次,記憶是交替?zhèn)髯g過(guò)程中最重要的部分。交替?zhèn)髯g中的工作記憶可以分為兩種:大腦記憶和記筆記。雖然適當(dāng)?shù)挠?xùn)練可以提高大腦的能力,但是為了保證交替?zhèn)髯g任務(wù)的順利完成,一定數(shù)量的筆記是必不可少的。 然而,如果你在記筆記上花了太多的精力,就會(huì)導(dǎo)致聽(tīng)辯階段大腦負(fù)荷超載,從而擠占分析和協(xié)調(diào)階段本應(yīng)投入的精力。此外,在讀筆記時(shí)為了將大量的碎片進(jìn)行拼湊和協(xié)調(diào)也會(huì)給大腦帶來(lái)過(guò)量的負(fù)荷,所以筆記的數(shù)量和口譯的質(zhì)量并不構(gòu)成單純的正比或反比的關(guān)系。那么我們?cè)趺醋龉P記呢? 通過(guò)實(shí)證研究,我們發(fā)現(xiàn),對(duì)于3分鐘的演講材料,口譯員的一次口譯中所做的筆記數(shù)量為30 ~ 50個(gè)單詞/符號(hào),其中縮寫(xiě)和符號(hào)占40% ~ 50%,而邏輯符號(hào)占20% ~ 30%。除了正確使用縮寫(xiě)和邏輯符號(hào)外,筆記的格式也很重要,合理的排版可以幫助口譯員區(qū)分句子或短語(yǔ)之間的邏輯關(guān)系。 因此,有經(jīng)驗(yàn)的口譯員的做法通常是:一句一行,有的口譯員甚至在每句的末尾加上一個(gè)結(jié)束符,行與行之間使用懸掛式或縮進(jìn)式表示邏輯關(guān)系。并在每一行的左邊留出一些空間,以便提供更多信息。 以上就是關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)口譯介紹,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 口譯學(xué)習(xí)過(guò)程中常用的八大技巧

    語(yǔ)口譯