相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 2024年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯四級(jí)高頻詞匯

    2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?為了幫助同學(xué)們更好地備考四級(jí)

  • 英語(yǔ)四級(jí)考試快速閱讀小四級(jí)考試快速閱讀小技巧

    會(huì)做一定量的模擬題和往年真題,做快速閱讀也是一樣,除了平時(shí)做的題目之外,在考試之前要多做一些模擬題和以往的真題,這樣在考試的時(shí)候會(huì)有比較好的考試感覺。 4、一定詞匯量的積累 在英語(yǔ)四級(jí)考試中如果想考比較好的成績(jī),一定量的詞匯積累是必須的',而如果想要在英語(yǔ)快速閱讀中取得比較好的成績(jī),詞匯量的積累更是必不可少的,因此詞匯量的積累是前提。 5、平時(shí)多閱讀而且養(yǎng)成快速閱讀的習(xí)慣 如果你習(xí)慣了對(duì)人有禮貌,那么無(wú)論在什么場(chǎng)合你都會(huì)表現(xiàn)的彬彬有禮,同樣,如果你習(xí)四級(jí)慣了快速閱讀,那么在考試的時(shí)候,就不會(huì)擔(dān)心發(fā)揮不好了,因此平時(shí)的習(xí)慣養(yǎng)成是很重要的,多閱讀會(huì)大有裨益的。 上述是為大家分享的有關(guān)英語(yǔ)四級(jí)考試快速閱讀小技巧,希望可以進(jìn)一步幫助到大家,提升英語(yǔ)四級(jí)備考的有效性,增加自己的知識(shí)四級(jí)考個(gè)好成績(jī)也沒(méi)有那么難,只要用足夠的時(shí)間,找對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法。接下來(lái)為大家分享英語(yǔ)四級(jí)考試快速閱讀小技巧的相關(guān)內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。 1、日常泛讀 泛讀要求一個(gè)人不僅讀大量的書籍文獻(xiàn)而且要接觸不同方面的書籍,古今中外,社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域的知識(shí)都要涉獵,這樣的話你的知識(shí)積累足夠多,對(duì)各方面的知識(shí)都有了解,在考試的時(shí)候不僅可以做到快速閱讀,而且能夠準(zhǔn)確的理解作者的表達(dá)主題。 2、找準(zhǔn)關(guān)鍵詞 在快速閱讀中要學(xué)會(huì)找關(guān)鍵詞,那種出現(xiàn)頻率比較高的詞語(yǔ)要特別注意,可能是文章中主要描述的對(duì)象,或者是作者的主要觀點(diǎn),要特別注意。 3、多做快速閱讀 無(wú)論何種考試我們?cè)诳荚囍岸紩?huì)做一定量的模擬題和往年真題,做快速閱讀也是一樣,除了平時(shí)做的題目之外,在考試之前要多做一些模擬題和以往的真題,這樣在考試的時(shí)候會(huì)有比較好的考試感覺。 4、一定詞匯量的積累 在英語(yǔ)四級(jí)考試中如果想考比較好的成績(jī),一定量的詞匯積累是必須的',而如果想要在英語(yǔ)快速閱讀中取得比較好的成績(jī),詞匯量的積累更是必不可少的,因此詞匯量的積累是前提。 5、平時(shí)多閱讀而且養(yǎng)成快速閱讀的習(xí)慣 如果你習(xí)慣了對(duì)人有禮貌,那么無(wú)論在什么場(chǎng)合你都會(huì)表現(xiàn)的彬彬有禮,同樣,如果你習(xí)慣了快速閱讀,那么在考試的時(shí)候,就不會(huì)擔(dān)心發(fā)揮不好了,因此平時(shí)的習(xí)慣養(yǎng)成是很重要的,多閱讀會(huì)大有裨益的。 上述是為大家分享的有關(guān)英語(yǔ)四級(jí)考試快速閱讀小技巧,希望可以進(jìn)一步幫助到大家,提升英語(yǔ)四級(jí)儲(chǔ)備。

  • 英語(yǔ)四級(jí)綜合題答題四級(jí)綜合題答題技巧

    重要的就是:判斷詞性。首先要判斷出文章中要選的每個(gè)橫線上要填什么詞性的詞。因?yàn)樵跇宇}和考過(guò)的為數(shù)不多的新四級(jí)來(lái)看,每次的15個(gè)詞當(dāng)中,只考四種詞性:動(dòng)詞、名詞、形容詞和副詞。他們的數(shù)目依次大約是:4個(gè)、4個(gè)、4個(gè)、2個(gè)。所以具體到每個(gè)題目來(lái)說(shuō),只是簡(jiǎn)單的四選一,而且每個(gè)題目越往后做,備選項(xiàng)越少,難度也越低。而且尤其要注意的是動(dòng)詞,因?yàn)橛袝r(shí)態(tài)的變化,雖然時(shí)態(tài)的變化備選詞中都已經(jīng)寫好了,但是需要考生通過(guò)文章來(lái)進(jìn)行判斷,比如非謂語(yǔ)動(dòng)詞,那四級(jí)的綜合部分包括:深度閱讀、完型填空和翻譯就要變成ing的形式。   3. 翻譯   翻譯題每次只有5道,但是考查的項(xiàng)目還是比較多的。最多的是詞組搭配,和完型填空一樣,就是動(dòng)詞、名詞形容詞的搭配。一定要注意的還是動(dòng)詞,因?yàn)閺慕o出的半句話會(huì)反映出這句話的時(shí)態(tài),因此動(dòng)詞要根據(jù)

  • 2024年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):漢服

    距離2024年6月英語(yǔ)四級(jí)考試越來(lái)越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服,一起來(lái)看看吧。 2024年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服 走在市中心或風(fēng)景名勝區(qū),你不會(huì)錯(cuò)過(guò)人們穿著優(yōu)雅的漢服(Han-style clothing),手里拿著油紙傘(oilpaper umbrella)或絲綢扇擺姿勢(shì)拍照的場(chǎng)景。無(wú)論他們走到哪里,都吸引著人們驚奇的目光。作為新興的風(fēng)尚,漢服是一種具有獨(dú)特漢民族風(fēng)貌,明顯區(qū)別于其他民族的傳統(tǒng)服裝。在過(guò)去的十年里,由于國(guó)家對(duì)文化自信的重視,漢服已經(jīng)發(fā)展成為一種趨勢(shì)。漢服的日益流行也激發(fā)了公眾對(duì)其他傳統(tǒng)文化元素的興趣。 參考

  • 2023年3月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):漢服

    2023年3月英語(yǔ)四級(jí)將在3月12日上午舉行,大家在考試前也要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了四級(jí)翻譯干貨,一起來(lái)看看吧。 2023年3月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服 在過(guò)去幾十年里,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展,中國(guó)人接四級(jí)將在3月12日上午舉行,大家在考試前也要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。@滬江英語(yǔ)四六級(jí)受了西方的時(shí)尚和先進(jìn)的未來(lái)技術(shù),但是越來(lái)越多的年輕人開始穿起了傳統(tǒng)的漢服。漢服這種歷史服飾正迎來(lái)復(fù)興(renaissance),這在一定程度上是因?yàn)檎铝τ谕茝V傳統(tǒng)文化。漢服沒(méi)有統(tǒng)一的定義,因?yàn)闈h人統(tǒng)治的每個(gè)朝代都有自己的風(fēng)格,但漢服的共同特征是寬松飄逸的披(drape)身長(zhǎng)袍和長(zhǎng)至膝蓋的袖子。 參考譯文: China has embraced Western

  • 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試技巧重點(diǎn)四級(jí)總結(jié)

    需要深厚的中文功底。 英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的夯實(shí),你可以在真題中學(xué)習(xí)。 真題資料可以幫你逐句精解單詞和語(yǔ)法知識(shí),詞匯注釋和語(yǔ)法知識(shí)詳細(xì)到可以不用查閱任何資料。 能為你的復(fù)習(xí)節(jié)省大量的時(shí)間,大大提高你的復(fù)習(xí)效率。 翻譯做題技巧: 1.翻譯時(shí)有必要增加詞語(yǔ)來(lái)使英文的表達(dá)更加順暢。 2.為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語(yǔ)中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句。 在翻譯這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。 3.注意詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動(dòng)詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。 4.要注意語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。漢語(yǔ)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)頻率較高,英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用率較高。 5.在遇到較長(zhǎng)的句子或較復(fù)雜的句子時(shí),可以考慮分譯,以使譯文簡(jiǎn)潔,通俗易懂。 三、英語(yǔ)四級(jí)考試寫作技巧 英語(yǔ)四級(jí)寫作復(fù)習(xí)技巧之前,建議大家多學(xué)習(xí)四級(jí)范文。 寫作考試技巧: 1.卷面整潔,不四級(jí)要做涂改。 2.少用模板、少說(shuō)空話,多些現(xiàn)場(chǎng)發(fā)揮,這點(diǎn)要求你要注意平時(shí)積累。 建議大家背點(diǎn)開頭、結(jié)尾的萬(wàn)能句型,積累一些好的寫作語(yǔ)料,四級(jí)作文就成了。 以上就是為大家整理的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試技巧重點(diǎn)總結(jié),希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭U莆樟丝荚嚨募记?,大家在備考的時(shí)候也會(huì)輕松很多,在考試的時(shí)候也能夠應(yīng)對(duì)自如,不過(guò)一定四級(jí)考試的人來(lái)說(shuō),詳細(xì)的備考計(jì)劃是非常重要的,但是仍就有人不知道該如何提升自己。今天我們?yōu)榇蠹艺砹舜髮W(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試技巧重點(diǎn)總結(jié),一起來(lái)看一下吧。 一、英語(yǔ)四級(jí)考試聽力技巧 備考聽力,要先復(fù)習(xí)好聽力。 在平時(shí)的復(fù)習(xí)中,可以充分利用瑣碎時(shí)間練習(xí)。 然后只要掌握一定的英語(yǔ)四級(jí)考試技巧,聽力就能拿到高分。 英語(yǔ)四級(jí)考試聽力技巧可概括為以下3點(diǎn): 第一就是聽前預(yù)測(cè)。 大家可以在聽力開始播放之前就快速瀏覽一遍題目,劃出題干和選項(xiàng)中的關(guān)鍵詞,這樣可以大致推測(cè)出這篇文章的主題是什么。 第二就是記筆記。 大家在聽的時(shí)候要及時(shí)記下和題目有關(guān)的關(guān)鍵信息,這樣做題時(shí)就能夠快速定位正確選項(xiàng),而不用每道題都回想半天。 第三就是要特別注意試題的排列次序。 因?yàn)樗募?jí)聽力題常常將小題按錄音材料的內(nèi)容排列順序。 所以如果沒(méi)有時(shí)間預(yù)先閱讀選項(xiàng)或時(shí)間不寬裕,大家也可以邊聽錄音邊依次瀏覽選項(xiàng),同時(shí)進(jìn)行思考、答題。 二、英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯技巧 英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯題型與聽力,閱讀,寫作相比不一樣。 因?yàn)?其它幾部分只需要提升英語(yǔ)水平即可。 而翻譯,不僅需要扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),更需要深厚的中文功底。 英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的夯實(shí),你可以在真題中學(xué)習(xí)。 真題資料可以幫你逐句精解單詞和語(yǔ)法知識(shí),詞匯注釋和語(yǔ)法知識(shí)詳細(xì)到可以不用查閱任何資料。 能為你的復(fù)習(xí)節(jié)省大量的時(shí)間,大大提高你的復(fù)習(xí)效率。 翻譯做題技巧: 1.翻譯時(shí)有必要增加詞語(yǔ)來(lái)使英文的表達(dá)更加順暢。 2.為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語(yǔ)中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句。 在翻譯這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。 3.注意詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動(dòng)詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。 4.要注意語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。漢語(yǔ)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)頻率較高,英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用率較高。 5.在遇到較長(zhǎng)的句子或較復(fù)雜的句子時(shí),可以考慮分譯,以使譯文簡(jiǎn)潔,通俗易懂。 三、英語(yǔ)四級(jí)考試寫作技巧 英語(yǔ)四級(jí)寫作復(fù)習(xí)技巧之前,建議大家多學(xué)習(xí)四級(jí)范文。 寫作考試技巧: 1.卷面整潔,不要做涂改。 2.少用模板、少說(shuō)空話,多些現(xiàn)場(chǎng)發(fā)揮,這點(diǎn)要求你要注意平時(shí)積累。 建議大家背點(diǎn)開頭、結(jié)尾的萬(wàn)能句型,積累一些好的寫作語(yǔ)料,四級(jí)作文就成了。 以上就是為大家整理的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)要多加訓(xùn)練。

  • 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)四級(jí)寫作技巧

    還有實(shí)際上的優(yōu)點(diǎn)。   首先,在文章一開始就確立文章中心思想,指引你朝正確的方向前進(jìn),確保觀點(diǎn)鮮明,條理清楚;其次,如果把文章中心思想放在引言段來(lái)表達(dá),能使閱卷人員從一開始就了解考生的觀點(diǎn),從而能對(duì)文章留下深刻的印象;后,如果中心思想放在前面,那么即使時(shí)間不夠,來(lái)不及結(jié)尾,閱卷人員還是能夠從前面寫的東西中了解考生的觀點(diǎn),反之,如果中心思想在后面,前面寫得再好,萬(wàn)一時(shí)間不夠,來(lái)不及寫下結(jié)論,就成了一篇沒(méi)有觀點(diǎn)的文章。   四、精心遺詞造句   寫作選詞時(shí)應(yīng)掌握以下原則:   1.通俗易懂,自己有把握的詞。   2.言以簡(jiǎn)為貴,選詞應(yīng)力求簡(jiǎn)潔。在英語(yǔ)寫作選詞時(shí)應(yīng)盡避免使用冗詞贅語(yǔ)。不要為了湊滿字?jǐn)?shù)而選用一些字多的表達(dá)法。如except , because, now, believe, before就比with the exception that,due to the fact that,at present time,be of the opinion that,prior to更為簡(jiǎn)沽,是我們?cè)趯懽鲿r(shí)應(yīng)優(yōu)選的。   3.盡見選用具體的詞。從語(yǔ)義上來(lái)說(shuō),有的詞相對(duì)抽象,另一些詞相對(duì)具體些。在我們初學(xué)英語(yǔ)寫作時(shí),應(yīng)四級(jí)的時(shí)候很多人覺得只要自己的詞匯量提上去了,作文就不是問(wèn)題,其實(shí)不然。今天我們就為大家整理了英語(yǔ)四級(jí)作文技巧盡量選用具體的詞以使表達(dá)能夠較為確切。   以上就是為大家整理的英語(yǔ)四級(jí)作文技巧的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。四?jí)難度不大,大家在備考的時(shí)候要根據(jù)題型不同來(lái)進(jìn)行四級(jí)的時(shí)候很多人覺得只要自己的詞匯量提上去了,作文就不是問(wèn)題,其實(shí)不然。今天我們就為大家整理了英語(yǔ)四級(jí)作文技巧,一起來(lái)了解一下吧。   一、合理分配時(shí)間   四級(jí)考試中,作文部分的規(guī)定時(shí)間為30分鐘。要想在寫作部分獲得好成績(jī),首先應(yīng)合理地支配時(shí)間。根據(jù)以往成功者的經(jīng)驗(yàn),時(shí)間可大致分為三部分:7分鐘左右審題、構(gòu)思、擬寫提綱;20分鐘寫作;3分鐘左右修改、檢查。   二、審好題目   大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試中的短文寫作常常是命題作文。命題作文就是要求學(xué)生按照題目指定的內(nèi)容、范圍確立其中心思想,并用恰當(dāng)?shù)奈捏w在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成寫作。因此,審題就成為寫好作文的關(guān)鍵。在審題時(shí),首先要仔細(xì)閱讀寫作部分的要求(directions),對(duì)作文題進(jìn)行認(rèn)真的推敲,分析確定該文的文體、寫作的目的、對(duì)象,以及應(yīng)該寫的內(nèi)容要點(diǎn)。同時(shí),還要注意段與段之間的有機(jī)銜接。   三、引言段—開門見山   文章的開端很重要,一個(gè)不同凡響的開端一下子便可以吸引住讀者的注意力。引言段一般只占全文的20%一30%,但是它是整篇文章的關(guān)鍵部分。英語(yǔ)文章的特點(diǎn)是:中心思想是放在引言段里表達(dá)的,首先是觀點(diǎn),開門見山,然后用事實(shí)、例證來(lái)論證說(shuō)明。文章中心思想放在引言段,不僅僅是英語(yǔ)文章的習(xí)慣問(wèn)題,它還有實(shí)際上的優(yōu)點(diǎn)。   首先,在文章一開始就確立文章中心思想,指引你朝正確的方向前進(jìn),確保觀點(diǎn)鮮明,條理清楚;其次,如果把文章中心思想放在引言段來(lái)表達(dá),能使閱卷人員從一開始就了解考生的觀點(diǎn),從而能對(duì)文章留下深刻的印象;后,如果中心思想放在前面,那么即使時(shí)間不夠,來(lái)不及結(jié)尾,閱卷人員還是能夠從前面寫的東西中了解考生的觀點(diǎn),反之,如果中心思想在后面,前面寫得再好,萬(wàn)一時(shí)間不夠,來(lái)不及寫下結(jié)論,就成了一篇沒(méi)有觀點(diǎn)的文章。   四、精心遺詞造句   寫作選詞時(shí)應(yīng)掌握以下原則:   1.通俗易懂,自己有把握的詞。   2.言以簡(jiǎn)為貴,選詞應(yīng)力求簡(jiǎn)潔。在英語(yǔ)寫作選詞時(shí)應(yīng)盡避免使用冗詞贅語(yǔ)。不要為了湊滿字?jǐn)?shù)而選用一些字多的表達(dá)法。如except , because, now, believe, before就比with the exception that,due to the fact that,at present time,be of the opinion that,prior to更為簡(jiǎn)沽,是我們?cè)趯懽鲿r(shí)應(yīng)優(yōu)選的。   3.盡見選用具體的詞。從語(yǔ)義上來(lái)說(shuō),有的詞相對(duì)抽象,另一些詞相對(duì)具體些。在我們初學(xué)英語(yǔ)寫作時(shí),應(yīng)盡量選用具體的詞以使表達(dá)能夠較為確切。   以上就是為大家整理的英語(yǔ)四級(jí)作文技巧的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。四?jí)提升。

  • 英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題四級(jí)及答案

    理了英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案,一起來(lái)看一下吧。 Part Ⅳ Translation 翻譯題目一:為了促進(jìn)教育公平,中國(guó)已投入360億元,用于改善農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和中強(qiáng)中西部地區(qū)農(nóng)村義務(wù)教育(compulsory education)。這些資金用于改善教學(xué)設(shè)施、購(gòu)買書籍,使16萬(wàn)多所中小學(xué)受益。資金還用于購(gòu)置音樂(lè)和繪畫器材?,F(xiàn)在農(nóng)村和山區(qū)的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂(lè)和繪畫課。一些為接受更好教育而轉(zhuǎn)往城市上學(xué)的學(xué)生如今又回到了本地農(nóng)村學(xué)校就讀。 譯文:In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities, purchase of books, so that more than 160,000 primary and secondary income. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Now children in rural and mountainous areas with children’s coastal cities like music and painting lessons. Some receive a better education for the city school students now transferred back to the local rural schools. 翻譯題目二:中國(guó)應(yīng)進(jìn)一步發(fā)展核能,因?yàn)楹穗娔壳爸徽计淇偘l(fā)電量的2%,該比例在所有核國(guó)家中居第30位,幾乎是最低的'。2011年3月日本核電站事故后,中國(guó)的核能開發(fā)停了下來(lái),中止審批新的核電站,并開展全國(guó)性的核安全檢查。到2012年10月,審批才能又謹(jǐn)慎的恢復(fù)。隨著技術(shù)和安全措施的改進(jìn),發(fā)生核事故的可能性完全可以降低到最低限度。換句話說(shuō)核能是可以安全開發(fā)和利用的。 譯文:China should further develop nuclear energy because nuclear power accounts for only 2% of its total generating capacity currently. Such proportion ranks the thirtieth in all the countries possessing nuclear power, which is almost the last. After Japan’s nuclear power accident in March 2011, nuclear power development in China was suspended, so was the approval of new nuclear power plants. Also, the national safety check for the nuclear power was carried out. IT was not until October 2012 that the approval was prudently resumed. With the improvement of technology and safety measures, there is little possibility for nuclear accidents to happen. In other words, there won’t be any trouble to develop and exploit the nuclear power. 翻譯題目三:中國(guó)教育工作者早就認(rèn)識(shí)到讀書對(duì)于國(guó)家的重要意義,有些教育工作者2003年就建議設(shè)立全民讀書日。他 譯文:Chinese education workers have already realized the significance of reading for a nation. Some workers suggested that we should have a national reading day in 2003. They emphasized that people should read good books especially the classical ones. Through reading, people can learn better how to be grateful, responsible and cooperative. The goal of education is to cultivate these basic personalities. Reading is especially important for middle and primary school students. Suppose they don't nurture the interest of reading at that key moment, it will be harder to develop a habit to read books. 點(diǎn)評(píng):翻譯部分的難度比2013年的考試是有所變化的,具體表現(xiàn)為:考試重心轉(zhuǎn)向于中國(guó)文化和社會(huì)發(fā)展——中國(guó)教育公平,培養(yǎng)讀書習(xí)慣和核能的開發(fā)。翻譯與作文對(duì)于句型的應(yīng)用是一樣的,但詞匯方面則要注意“語(yǔ)內(nèi)翻譯”方法的應(yīng)用,把原文中的陌生詞匯轉(zhuǎn)四級(jí),大家可以針對(duì)題型進(jìn)行提高,但是很多人都將重點(diǎn)放在了閱讀、聽力和寫作部分,忽略了翻譯,其實(shí)翻譯化為熟知詞匯,應(yīng)用起來(lái)才能得心應(yīng)手。 以上就是為大家整理的英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。四?jí)考試難度不大,大家在備考的時(shí)候只要充足,不忽略任何一個(gè)題型,相信在面對(duì)考試的時(shí)候是可以取得好四級(jí),大家可以針對(duì)題型進(jìn)行提高,但是很多人都將重點(diǎn)放在了閱讀、聽力和寫作部分,忽略了翻譯,其實(shí)翻譯這個(gè)部分也是非常重要的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案,一起來(lái)看一下吧。 Part Ⅳ Translation 翻譯題目一:為了促進(jìn)教育公平,中國(guó)已投入360億元,用于改善農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和中強(qiáng)中西部地區(qū)農(nóng)村義務(wù)教育(compulsory education)。這些資金用于改善教學(xué)設(shè)施、購(gòu)買書籍,使16萬(wàn)多所中小學(xué)受益。資金還用于購(gòu)置音樂(lè)和繪畫器材?,F(xiàn)在農(nóng)村和山區(qū)的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂(lè)和繪畫課。一些為接受更好教育而轉(zhuǎn)往城市上學(xué)的學(xué)生如今又回到了本地農(nóng)村學(xué)校就讀。 譯文:In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities, purchase of books, so that more than 160,000 primary and secondary income. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Now children in rural and mountainous areas with children’s coastal cities like music and painting lessons. Some receive a better education for the city school students now transferred back to the local rural schools. 翻譯題目二:中國(guó)應(yīng)進(jìn)一步發(fā)展核能,因?yàn)楹穗娔壳爸徽计淇偘l(fā)電量的2%,該比例在所有核國(guó)家中居第30位,幾乎是最低的'。2011年3月日本核電站事故后,中國(guó)的核能開發(fā)停了下來(lái),中止審批新的核電站,并開展全國(guó)性的核安全檢查。到2012年10月,審批才能又謹(jǐn)慎的恢復(fù)。隨著技術(shù)和安全措施的改進(jìn),發(fā)生核事故的可能性完全可以降低到最低限度。換句話說(shuō)核能是可以安全開發(fā)和利用的。 譯文:China should further develop nuclear energy because nuclear power accounts for only 2% of its total generating capacity currently. Such proportion ranks the thirtieth in all the countries possessing nuclear power, which is almost the last. After Japan’s nuclear power accident in March 2011, nuclear power development in China was suspended, so was the approval of new nuclear power plants. Also, the national safety check for the nuclear power was carried out. IT was not until October 2012 that the approval was prudently resumed. With the improvement of technology and safety measures, there is little possibility for nuclear accidents to happen. In other words, there won’t be any trouble to develop and exploit the nuclear power. 翻譯題目三:中國(guó)教育工作者早就認(rèn)識(shí)到讀書對(duì)于國(guó)家的重要意義,有些教育工作者2003年就建議設(shè)立全民讀書日。他 譯文:Chinese education workers have already realized the significance of reading for a nation. Some workers suggested that we should have a national reading day in 2003. They emphasized that people should read good books especially the classical ones. Through reading, people can learn better how to be grateful, responsible and cooperative. The goal of education is to cultivate these basic personalities. Reading is especially important for middle and primary school students. Suppose they don't nurture the interest of reading at that key moment, it will be harder to develop a habit to read books. 點(diǎn)評(píng):翻譯部分的難度比2013年的考試是有所變化的,具體表現(xiàn)為:考試重心轉(zhuǎn)向于中國(guó)文化和社會(huì)發(fā)展——中國(guó)教育公平,培養(yǎng)讀書習(xí)慣和核能的開發(fā)。翻譯與作文對(duì)于句型的應(yīng)用是一樣的,但詞匯方面則要注意“語(yǔ)內(nèi)翻譯”方法的應(yīng)用,把原文中的陌生詞匯轉(zhuǎn)化為熟知詞匯,應(yīng)用起來(lái)才能得心應(yīng)手。 以上就是為大家整理的英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭K募?jí)的成績(jī)。

  • 英語(yǔ)四級(jí)翻譯四級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)表

    文中的信息。 2)詞類轉(zhuǎn)換 詞類變形和轉(zhuǎn)換,是英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),特別是名詞、動(dòng)詞、形容詞這三種最主要的詞類 ,大部分可以直接轉(zhuǎn)換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉(zhuǎn)換為另一種詞類。 例如∶他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply. 漢語(yǔ)句子中"印象"是名詞,英語(yǔ)句子中則換四級(jí)的時(shí)候都忽略了翻譯成了動(dòng)詞。 3)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換 漢譯英時(shí) ,人們常常會(huì)簡(jiǎn)單地認(rèn)為只要按照原句的語(yǔ)態(tài)處理就行了。事實(shí)上,在英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語(yǔ)。所以我們?cè)跐h譯英時(shí)需要靈活運(yùn)用語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 例如∶ 門鎖好了。The door has been locked up. 以上就是為大家整理的四級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)表,希望能夠?qū)Υ蠹业膫淇加兴鶐椭K募?jí)備考,不要忽略任何一個(gè)小的細(xì)節(jié),因?yàn)橐粋€(gè)小的細(xì)節(jié)都可能讓你與四級(jí)通過(guò)四級(jí)的時(shí)候都忽略了翻譯這個(gè)題型,總覺得這個(gè)題型小,只要詞匯量達(dá)到了就可以,其實(shí)不然。今天我們就為大家整理了四級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)表,一起來(lái)看一下吧。 英語(yǔ)四級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 翻譯滿分為15分,成績(jī)分為六個(gè)檔次∶13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)見下表∶ 13-15分∶譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 10-12分∶譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫 ,無(wú)重大語(yǔ)言錯(cuò)誤。 7-9分∶ 譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 4-6分∶譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 1-3分∶譯文支離破碎。除個(gè)別詞語(yǔ)或句子,絕大部分文字沒(méi)有表達(dá)原文意思。 0分未作答∶或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 英語(yǔ)四級(jí)翻譯的答題技巧 1.理解為首要原則 拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長(zhǎng),可以先找主、謂、賓、定、狀、補(bǔ),分析清楚句子結(jié)構(gòu),然后再理解。 很多考生過(guò)分側(cè)重對(duì)翻譯技巧的訓(xùn)練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒(méi)有意識(shí)到自己對(duì)原文的理解實(shí)際上就有偏差,這就很難得到理想的分?jǐn)?shù)了。 2. 幾種變通手段 翻譯時(shí)不能簡(jiǎn)單地或機(jī)械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認(rèn)真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_(dá),必要時(shí)應(yīng)采用變通手段。 1)增詞、減詞 譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實(shí)地表達(dá)原文的含義和精神。 如"感冒可以通過(guò)人的手傳染"可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據(jù)譯文需要添加上的。 而"百姓出現(xiàn)做飯點(diǎn)火難現(xiàn)象"中的"現(xiàn)象"一詞可以省略,只譯成"people do not even have matches to light their stoves."就足以表達(dá)原文中的信息。 2)詞類轉(zhuǎn)換 詞類變形和轉(zhuǎn)換,是英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),特別是名詞、動(dòng)詞、形容詞這三種最主要的詞類 ,大部分可以直接轉(zhuǎn)換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉(zhuǎn)換為另一種詞類。 例如∶他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply. 漢語(yǔ)句子中"印象"是名詞,英語(yǔ)句子中則換成了動(dòng)詞。 3)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換 漢譯英時(shí) ,人們常常會(huì)簡(jiǎn)單地認(rèn)為只要按照原句的語(yǔ)態(tài)處理就行了。事實(shí)上,在英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語(yǔ)。所以我們?cè)跐h譯英時(shí)需要靈活運(yùn)用語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 例如∶ 門鎖好了。The door has been locked up. 以上就是為大家整理的四級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)表,希望能夠?qū)Υ蠹业膫淇加兴鶐椭?。四?jí)備考,不要忽略任何一個(gè)小的細(xì)節(jié),因?yàn)橐粋€(gè)小的細(xì)節(jié)都可能讓你與四級(jí)擦肩而過(guò)。

  • 2023年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯??荚掝}詞匯:文化四級(jí)類

    2023年6月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2023年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯常考話題詞匯:文化類,希望對(duì)你有所幫助。 culture 文化 傳統(tǒng)文化 ?traditional culture 大眾文化 ?popular culture 企業(yè)文化 ?company culture 消費(fèi)文化 ?consumer culture 青年文化 ?youth culture 民族文化 ?national culture 文化熏陶 ?expose sb to culture 具有深厚文化和歷史底蘊(yùn) ? be full of culture and history