• 2023年12月英語六級作文范文:不斷增長的人口對野生動物六級的影響

    2023年12月英語六級考試將在12月16日舉行,大家在考前一定要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理的的是2023年12月英語六級作文范文:不斷增長的人口對野生動物的影響。一起來看看吧! 2023年12月英語六級作文范文:不斷增長的人口對野生動物的影響 Directions:?Study the following set of pictures carefully and write an essay in no less than 150 words. Your essay should cover all the information provided

  • 2020年12月英語六級聽力答案整合六級(滬江網(wǎng)校)

    2020年12月英語六級考試已經(jīng)結束,滬江第一時間為大家準備了六級聽力答案整合,快來對答案吧! 長對話 Conversation 1 Q1: C) Her claim has been completely disregarded. Q2: A) The ground floor of their cottage was flooded. Q3: D) The woman’s failure to pay her house insurance in time. Q4: A) File a lawsuit against the insurance company.

  • 2020年12月英語六級翻譯真題:(三套全六級)(滬江網(wǎng)校)

    國有能力建造創(chuàng)紀錄的巨型建筑。它將助推區(qū)域一體化,促進經(jīng)濟增長。大橋是中國發(fā)展自己的大灣區(qū)總體規(guī)劃的關鍵。中國希望將大灣區(qū)建成在技術創(chuàng)新和經(jīng)濟繁榮上能與舊金山、紐約和東京的灣區(qū)相媲美的地區(qū)。 第二套: 青藏鐵路是世界上最高最長的高原鐵路,全長1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是連接西藏和中國其他地區(qū)的第一條鐵路。由于鐵路穿越世界上最脆弱的生態(tài)系統(tǒng),在建設期間和建成后都采取了生態(tài)保護措施,以確保其成為一條“綠色鐵路”。青藏鐵路大大縮短了中國內(nèi)地與西薄之間的旅行時間。更2020年12月英語六級考試已經(jīng)結束,滬江第一時間為大家準備了六級重要的是,它極大地促進了西藏的經(jīng)濟發(fā)展,改善了當?shù)鼐用竦纳睢hF路開通后,愈來愈多的人選擇乘火車前往西藏,這樣還有機會欣賞沿線的美景。 第三套: 北京大興國際機場位于天安門廣場以南46公里處,于2019年9月30日投入使用。該巨型工程于2014年開工建設,高峰時工地上有4萬多工人。航站樓設計緊湊,可以允許最大數(shù)量的飛機直接??吭谧羁拷秸緲侵行牡奈恢?這給乘客提供了極大的方便。航站樓共有82個登機口,但乘客通過安檢后,只需不到8分鐘就能抵達任何一個登機口。機場的設計可確保每小時300架次起降。機場年客運量2040年將達到1億人次,有望成為世界上最繁忙六級考試已經(jīng)結束,滬江第一時間為大家準備了六級的機場。

  • 2022年9月英語六級翻譯預測六級:唐三彩

    使用現(xiàn)在分詞作狀語,譯作 assimilating the characteristics of Chinese painting, sculpture and other arts and crafts。 3.第三句較長,可將“唐三彩富有生活氣息,涉及生活的方方面面” 確年來,中國文化是六級翻譯??嫉脑掝},大家在備考過程中需要熟悉相關話題詞匯及短語定為句子主干,“從逼真的動物造型、生動的人物形象到日常生活用品”可用ranging from...to...結構來表達。“展現(xiàn)了當時唐朝豐富多彩的社會生活和輝煌文化”可使用 which 引導的非限制性定語從句來表達。 以上就是今天分享的2022年9月英語六級翻譯預測:唐三彩的全部內(nèi)容啦,大家六級六級翻譯常考的話題,大家在備考過程中需要熟悉相關話題詞匯及短語。今天為大家?guī)淼氖?022年9月英語六級翻譯預測:唐三彩,供各位考生復習! 2022年9月英語六級翻譯預測:唐三彩 唐三彩(the Tang tri-colored glazed pottery)是一種以黃、褐、綠為基本色的陶器(ceramics),它盛行于唐代,距今已有1300多年的歷史。它吸取了中國國畫,雕塑等工藝美術的特點, 以其鮮明的色彩,獨特的制作工藝廣泛地受到了人們的喜愛。唐三彩富有生活氣息(flavor),涉及生活的方方面面, 從逼真的動物造型,生動的人物形象到日常生活用品, 展現(xiàn)了當時唐朝豐富多彩的社會生活和輝煌的文化。作為一種傳統(tǒng)工藝品,唐三彩不僅在中國的陶器史占據(jù)特殊地位,而且對中外文化的交流也起到了相當重要的作用。 【譯文】 As a type of ceramics, the Tang tri-colored glazed poetry is available in three basic colors: yellow, brown and green. It prevailed in the Tang Dynasty and has a history of more than 1,300 years. Assimilating(吸納) the characteristics of Chinese paintings, sculpture and other arts and crafts, the pottery is widely favored on account of its bright colors and unique craftsmanship. The pottery was rich in the flavor of life and covered almost every aspect of life ranging from lifelike animals, vivid figures to daily household items, which displayed the colorful social life and the splendid culture of the Tang Dynasty. As a traditional craft, the Tang tri-colored glazed pottery not only occupies a special place in the history of Chinese ceramics but also plays a significant role in the cultural exchanges between China and foreign countries.? 詞匯難點: 逼真的 lifelike 盛行 previl; be in vogue 工藝美術 arts and crafts 特點 characteristic 日常生活用品 daily household item 傳統(tǒng)工藝品 traditional craft 中外文化的交流 cultural exchanges between China and foreign countries 鮮明的色彩 bright color 獨特的制作 unique craftsmanship 生活氣息flavor of life 【翻譯點睛】 1.第一個句子較長,后面出現(xiàn)三個并列分句,“是……”,“盛行于……”,“有……”,翻譯時可將句子拆譯成兩個獨立的英文句。第一句講唐三彩的基本色調(diào),第二句講它盛行的年代和歷史。 2.第二句的主干為"它廣泛地受到了人們的喜愛",翻譯時可使用被動語態(tài)結構:be widely favored…;“以其鮮明的色彩、獨特的制作工藝”可用 on account of(由于)連接。“它吸取了中國國畫、雕塑等工藝美術的特點”可使用現(xiàn)在分詞作狀語,譯作 assimilating the characteristics of Chinese painting, sculpture and other arts and crafts。 3.第三句較長,可將“唐三彩富有生活氣息,涉及生活的方方面面” 確定為句子主干,“從逼真的動物造型、生動的人物形象到日常生活用品”可用ranging from...to...結構來表達。“展現(xiàn)了當時唐朝豐富多彩的社會生活和輝煌文化”可使用 which 引導的非限制性定語從句來表達。 以上就是今天分享的2022年9月英語六級翻譯預測:唐三彩的全部內(nèi)容啦,大家六級考試加油!

  • 2022年12月英語六級閱讀做題六級攻略

    懂了題目也就做對題了呢~趕緊行動起來! 學會定位。 做閱讀題,學會定位便成功了一半,何為定位? 先看題干,再從原文找對應的地方,比較常見的定位詞,比如專有名詞,同義替換……然后,從原文中找到對應之處,有不認識的單詞也沒關系,根據(jù)上下文的語境,猜它!就像我們讀中文一樣,英文單詞意思也可以根據(jù)語境推測出來,再根據(jù)定位,成功做出題目~ 做題順序要注意。 很多同學在做題時會出現(xiàn)將一篇文章從頭讀到尾的情況,敲重點啦:no!將每篇閱讀題都從頭讀到尾時間肯定是不夠充足的。 所以在做閱讀題的時候,可以先看題干, 再根據(jù)定位,去原2022年12月英語六級考試將在12文中找答案,做題。從文到題還是從題到文,做題順序的不同,也使做題時間大大減少,更能高效正確地做出題目,也給后面的習題留夠了時間。 多練習。 很多同學沒有能夠拿到高分,在一定程度上是因為練習不夠,所以,對于需要提升的閱讀部分,抓緊一切機會練習起來。 無論是段落匹配、仔細閱讀…都要多練習, 多總結,多積累。Practice makes perfect.相信通過大量的練習,在真正考試時才能如魚得水,應對六級考試將在12月10日下午舉行,大家準備的如何?很多小伙伴表示自己閱讀分數(shù)總是提不上去。別急,今天小編為大家準備了英語六級閱讀做題攻略,一起來看看吧! #1 ??六級閱讀的特點是時間緊,文章長。 一般來說我們做不到在考場上一句一句分析,所以這就要求我們在考場上做閱讀題要有泛讀的技巧,而在我們的備考中,要有精讀的能力。 #2 ??閱讀建議答題順序: ① 仔細閱讀 25min/2篇 ? ② 長篇閱讀 20min? ③ 選詞填空 5min #3 ??臨近考試,六級閱讀更高效的學習門路, 最好按照以下步驟進行: Step 1: 拿到近兩年的真題,計時50分鐘將閱讀部分所有題目做完。這個過程是模擬考試,所以對文章要進行泛讀,盡量先題后文,遇到生詞也不要查。 Step 2: 看答案解析,學會分析重點真題以及如何文章定位, 如何分析文本, 如何分析選項。 Step 3:對自己做過的文章,用筆標出錯題,并將錯誤原因寫在該題目旁邊。 Step 4: 整理完錯題后,開始對文本進行精讀。不會的詞匯一律查清楚并標在真題上進行背誦,長難句一定進行翻譯,用思維導圖劃出文章結構和思路。抽時間大聲朗讀文本。 #4 ▲仔細閱讀 仔細閱讀的題型大致可分為:事實細節(jié)題、詞義及語義判斷題、推理判斷題、主旨大意題和觀點態(tài)度題。仔細閱讀是分值高且容易得分的題目,建議先答。 先讀題,劃出關鍵詞,只看題干,不看選項。牢記題文同序,找到文章中對應選項。注意段首段尾及轉折處,切忌主觀猜測。 重點讀懂定位詞所在句及其后一句。如果遇到看不懂的單詞,要抓句子主干,判斷該詞的情感方向。 ▲長篇閱讀 先看題后讀文,切忌把長篇文章通篇讀下來。通過題目中的關鍵詞(尤其是特殊詞,如時間、地點、數(shù)字等),定位原文。 關注各段首尾句。先易后難,把簡單的題目先選出來,剩下的難題可以在剩下的段落里再找。如果遇到看不懂的單詞,主要判斷題目與原文的“動賓”匹配。 ▲選詞填空 選詞填空題型分值最少,時間緊張的情況下,快速掃讀一遍,識別單詞認識幾個算幾個,能看出答案的直接選擇。 注意確定詞義和詞性,依賴邏輯和搭配。 #5 ??六級閱讀高分小技巧: 單詞要會認。 閱讀的單詞和聽力寫作等題型中的單詞要求聽懂或會寫出不同,閱讀的單詞重要的是會“認”,即知道單詞的意思。 單詞像是一個個小小的單位。懂得單詞的意思才能更好地做閱讀題,常見的閱讀高頻詞也是重點,有沒有感覺一些單詞似曾相識, 但是卻一直不知道是什么意思呢?這個時候便要敲重點了: 趕緊拿小本本記下來!背他!可能下次你在做六級自如!

  • 河南2022年6月英語六級考試時間延期到六級什么時候

    英語四六級考試是同學們在大學里面參加的考試,一年舉辦兩次。下面是關于河南英語四六級考試時間的安排,大家可以作為了解。 鑒于目前疫情防控嚴峻形勢,為維護廣大考生健康安全,經(jīng)研究并報教育部有關部門批準,河南省原定于6月11日舉行的全國大學英語四、六級考試延期至9月17日進行。 英語六級考試題型:[各題型分數(shù)分配] 【總分:710分】 (一)、英語六級作文 說明:寫作部英語四六級考試是同學們在大學里面參加的考試,一年舉辦兩次。下面是關于河南英語四六級考試分占整套試卷的15% =106.5分 在這部分你要達到63.9分為及格。 時間:30分鐘 (二)、聽力部分 =248.5分 聽力部分占整套試題的35%,每個題都是7.1分。 1、長對話 8% 8個題目 每小題7.1分。 2、聽力篇章

  • 安徽省2022年12月英語四六級考試報名時間:10月28日

    根據(jù)安徽省教育招生考試院發(fā)布的消息,2022年下半年安徽省英語四、六級考試報名時間:10月28日-11月7日,請大家注意報名時間,不要錯過考試報名! 安徽省2022年12月全國大學英語四、六級考試報名六級考試報名時間:10月28日-11月7日,請大家注意報名時間,不要錯過考試報名! 安徽省2022年12月全國大學英語四、六級時間:

  • 2022年9月英語六級翻譯預測六級:義務教育

    significant progress. According to the statistics in 2002, the enrollment rate of primary school-aged children reached 98.6%. In 2006, the enacting of a new compulsory education law helped the compulsory education make great strides to quality-oriented education and free education, leading the education in China to a new stage of development. 以上就是關于2022年9月英語六級翻譯預測:義務教育的所有內(nèi)容啦,小編預祝各位考生順利通過六級六級翻譯??颊谓?jīng)濟、歷史文化等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟記相關話題的詞匯。今天小編為大家整理了2022年9月英語六級翻譯預測:義務教育,希望對你有所幫助。 2022年9月英語六級翻譯預測:義務教育 中華人民共和國成立以來,為提高國民素質(zhì),政府致力于普及九年義務教育。九年義務教育是指小學和初中階段共計9年的教育。1986年,中國制定了《中華人民共和國義務教育法》(Compulsory Education Law of the People's Republic of China),這標志著從法律上確立了義務教育制度。從那以后,九年義務教育取得了顯著的進展。2002年的數(shù)據(jù)顯示,小學學齡兒童的入學率達到98.6%。2006年,新的義務教育法的頒布使義務教育向素質(zhì)教育、免費教育大步邁進,促使中國的教育進入一個全新的發(fā)展階段。 【譯文】 Since the founding of the People's Republic of China, the government has been devoted to popularizing the nine-year compulsory education with the aim of improving the quality of the Chinese people. The nine-year compulsory education refers to nine years of education in primary and junior secondary schools. In 1986,China formulated Compulsory Education Law of the People's Republic of China, which indicated that the compulsory education system was legally established. Since then, the nine-year compulsory education had made significant progress. According to the statistics in 2002, the enrollment rate of primary school-aged children reached 98.6%. In 2006, the enacting of a new compulsory education law helped the compulsory education make great strides to quality-oriented education and free education, leading the education in China to a new stage of development. 以上就是關于2022年9月英語六級翻譯預測:義務教育的所有內(nèi)容啦,小編預祝各位考生順利通過六級考試!

  • 21省已公布2023年6月英語六級報名六級時間

    考試院 目前已有21個省發(fā)布了 2023年6月六級報名時間: 具體如下↓ 第一時間get更多省份23上半年六級報名時間, 記得星標@滬江英語四六級 哦~ ???? ?友情提醒: 六級報名越來越嚴格啦! 不少同學的六級都是擦邊過的, 想要通過刷分提高自己的競爭力 但由于考位有限,越來越多的學校 規(guī)定:無故缺考取消下次考試報名資格 禁止刷分,竟然還有學校規(guī)定↓ 低于380分不允許報名六級報名分2批 3月底報名六級的寶子們! 最晚明天報名就截止了! 以下省份的小伙伴抓緊了! 加考省份4月底開始報名! 湖北、河南、云南、北京、吉林、內(nèi)蒙古等地 23上半年六級報名時間有消息啦! 一起來看~? 01 湖北 @湖北省教育考試院 4月28日8:00至5月5日17:00 來源:@湖北省教育考試院 02 云南 @普洱學院教務處 4月28日12:00-5月4日12:59 來源:@普洱學院教務處 03 內(nèi)蒙古 @內(nèi)蒙古招生考試信息網(wǎng): 4月27日-5月8日 來源:@內(nèi)蒙古招生考試信息網(wǎng) 04 河南 多所高校報名時間:4月27日-5月5日 @河南工程技術學院發(fā)布了報名時間↓ 來源:@河南工程技術學院官網(wǎng) @華北水利水電大學? @華北水利水電大學教務處 05 北京 @清華大學小研在身邊: 4月27日-5月8日 來源:@清華大學小研在身邊 06 甘肅 @蘭州財經(jīng)大學長青學院: 4月28日-5月8日 來源:@蘭州財經(jīng)大學長青學院教務處 07 吉林 @通化師范學院 4月27日-5月8日 @ 通化師范學院教務科 08 黑龍江 @黑龍江招生考試院: 4月28日-5月7日 圖片來源:@黑龍江招生考試院 09 湖南 小h書上有網(wǎng)友反饋→ 湖南有學校公布了報名時間: 4月27日-5月6日 來源:@小紅書 10 江西 @江西省考試院 官宣: 4月底-5月初 來源:@江西省教育考試院 目前已有21個省發(fā)布了 2023年6月六級報名時間: 具體如下↓ 第一時間get更多省份23上半年六級報名時間, 記得星標@滬江英語四六級 哦~ ???? ?友情提醒: 六級報名越來越嚴格啦! 不少同學的六級都是擦邊過的, 想要通過刷分提高自己的競爭力 但由于考位有限,越來越多的學校 規(guī)定:無故缺考取消下次考試報名資格 禁止刷分,竟然還有學校規(guī)定↓ 低于380分不允許報名六級!

  • 2022年12月英語六級翻譯高頻詞:地理六級篇

    地理是英語六級翻譯常考的話題之一,大家在備考的時候一定要多積累地理類詞匯或者短語。今天小編為大家整理了2022年12月英語六級翻譯高頻詞:地理篇。一起來看看吧! 人民大會堂 Great Hall of the People 故宮博物館 Palace Museum 長城 the Great Wall 外灘 the Bund 華山 Huashan Mountain 黃山 Yellow Mountain 廬山 Lushan Mountain 滇池 Dianchi Lake 洱海 Erhai lake 黃河 Yellow River 長江 Yangtze River 珠江 Pearl River